Psalm 98/Diagrams
v. 1
Macula
מִזְמ֡וֹרשִׁ֤ירוּ לַֽיהוָ֨ה׀שִׁ֣יר חָ֭דָשׁ כִּֽי־נִפְלָא֣וֹת עָשָׂ֑ה הוֹשִֽׁיעָה־לּ֥וֹ יְ֝מִינ֗וֹ וּזְר֥וֹעַ קָדְשֽׁוֹ׃
Preferred
(Preferred, but not confirmed); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 1]
Fragment
noun: מִזְמוֹר psalm <fr="Psaume">
Fragment
Clause
Predicate
verb: שִׁירוּ sing <fr="Chantez">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="to YHWH">
Preposition
preposition: לַ to <fr="à">
Object
noun: יהוָה YHWH <fr="YHWH">
Object
noun: שִׁיר song <fr="un chant">
adjective: חָדָשׁ new <fr="nouveau">
SubordinateClause
Conjunction
conjunction: כִּֽי for <fr="car">
Clause
Predicate
verb: עָשָׂה he has done <fr="il a fait">
Object
Nominal
verb-participle: נִפְלָאוֹת wonderful deeds <fr="des choses merveilleuses">
Fragment
Clause
Subject
Nominal
ConstructChain <gloss="his right hand">
Nominal
adjective: יְמִינ right hand* >> strength <fr="droite* >> force">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="lui">
Conjunction
conjunction: וּ and <fr="et">
ConstructChain <gloss="his holy arm">
noun: זְרוֹעַ arm* >> power <fr="bras* >> puissance">
noun: קָדְשׁ holy <fr="sainte">
suffix-pronoun: וֹ him <nested="no" fr="lui">
Predicate
verb: הוֹשִׁיעָה has won a victory <fr="il a remporté une victoire">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="for himself">
Preposition
preposition: לּ for <fr="pour">
Object
suffix-pronoun: וֹ himself <fr="lui-même">
DiscourseUnit [v. 1]
Fragment
noun: מִזְמוֹר psalm <fr="Psaume">
Fragment
Clause
Predicate
verb: שִׁירוּ sing <fr="Chantez">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="to YHWH">
Preposition
preposition: לַ to <fr="à">
Object
noun: יהוָה YHWH <fr="YHWH">
Object
noun: שִׁיר song <fr="un chant">
adjective: חָדָשׁ new <fr="nouveau">
SubordinateClause
Conjunction
conjunction: כִּֽי for <fr="car">
Clause
Predicate
verb: עָשָׂה he has done <fr="il a fait">
Object
Nominal
verb-participle: נִפְלָאוֹת wonderful deeds <fr="des choses merveilleuses">
Fragment
Clause
Subject
Nominal
ConstructChain <gloss="his right hand">
Nominal
adjective: יְמִינ right hand* >> strength <fr="droite* >> force">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="lui">
Conjunction
conjunction: וּ and <fr="et">
ConstructChain <gloss="his holy arm">
noun: זְרוֹעַ arm* >> power <fr="bras* >> puissance">
noun: קָדְשׁ holy <fr="sainte">
suffix-pronoun: וֹ him <nested="no" fr="lui">
Predicate
verb: הוֹשִׁיעָה has won a victory <fr="il a remporté une victoire">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="for himself">
Preposition
preposition: לּ for <fr="pour">
Object
suffix-pronoun: וֹ himself <fr="lui-même">
{{Diagram/Display | Chapter=98|DiagramID=v-1-None }}
Grammar Notes
No Grammar notes to display for this diagram.
Lexical Notes
No Lexical notes to display for this diagram.
Phrase-Level
No Phrasal notes to display for this diagram.
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note
v. 1 Alternative
(Alternative); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 1 alt]
Fragment <status="alternative">
Clause
Subject
Nominal
ConstructChain <gloss="his right hand">
Nominal
adjective: יְמִינ right hand* >> strength <fr="droite* >> force">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="lui">
Predicate
verb: הוֹשִׁיעָה has made a salvation >> has won a victory <fr="il opéré un salut >> il a remporté une victoire">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="for himself">
Preposition
preposition: לּ for <fr="pour">
Object
suffix-pronoun: וֹ himself <fr="lui-même">
Conjunction
conjunction: וּ and <fr="et">
Clause
Subject
ConstructChain <gloss="his holy arm">
noun: זְרוֹעַ arm* >> power <fr="bras* >> puissance">
noun: קָדְשׁ holiness >> holy <fr="sainteté">
suffix-pronoun: וֹ him <nested="no" fr="lui">
Predicate <status="elided">
verb: הוֹשִׁיעָה has won a victory <fr="il a remporté une victoire">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="for himself">
Preposition
preposition: לּ for <fr="pour">
Object
suffix-pronoun: וֹ himself <fr="lui-même">
Fragment <status="alternative">
particle: וּ and >> which is <fr="et >> qui est">
Fragment <status="alternative">
Clause
Subject
Apposition
Nominal
ConstructChain <gloss="his right hand">
Nominal
adjective: יְמִינ right hand* >> strength <fr="droite* >> force">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="lui">
ConstructChain <gloss="his holy arm">
noun: זְרוֹעַ arm* >> power <fr="bras* >> puissance">
noun: קָדְשׁ holy <fr="sainte">
suffix-pronoun: וֹ him <nested="no" fr="lui">
Predicate
verb: הוֹשִׁיעָה has made a salvation >> has won a victory <fr="il opéré un salut >> il a remporté une victoire">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="for himself">
Preposition
preposition: לּ for <fr="pour">
Object
suffix-pronoun: וֹ himself <fr="lui-même">
DiscourseUnit [v. 1 alt]
Fragment <status="alternative">
Clause
Subject
Nominal
ConstructChain <gloss="his right hand">
Nominal
adjective: יְמִינ right hand* >> strength <fr="droite* >> force">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="lui">
Predicate
verb: הוֹשִׁיעָה has made a salvation >> has won a victory <fr="il opéré un salut >> il a remporté une victoire">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="for himself">
Preposition
preposition: לּ for <fr="pour">
Object
suffix-pronoun: וֹ himself <fr="lui-même">
Conjunction
conjunction: וּ and <fr="et">
Clause
Subject
ConstructChain <gloss="his holy arm">
noun: זְרוֹעַ arm* >> power <fr="bras* >> puissance">
noun: קָדְשׁ holiness >> holy <fr="sainteté">
suffix-pronoun: וֹ him <nested="no" fr="lui">
Predicate <status="elided">
verb: הוֹשִׁיעָה has won a victory <fr="il a remporté une victoire">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="for himself">
Preposition
preposition: לּ for <fr="pour">
Object
suffix-pronoun: וֹ himself <fr="lui-même">
Fragment <status="alternative">
particle: וּ and >> which is <fr="et >> qui est">
Fragment <status="alternative">
Clause
Subject
Apposition
Nominal
ConstructChain <gloss="his right hand">
Nominal
adjective: יְמִינ right hand* >> strength <fr="droite* >> force">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="lui">
ConstructChain <gloss="his holy arm">
noun: זְרוֹעַ arm* >> power <fr="bras* >> puissance">
noun: קָדְשׁ holy <fr="sainte">
suffix-pronoun: וֹ him <nested="no" fr="lui">
Predicate
verb: הוֹשִׁיעָה has made a salvation >> has won a victory <fr="il opéré un salut >> il a remporté une victoire">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="for himself">
Preposition
preposition: לּ for <fr="pour">
Object
suffix-pronoun: וֹ himself <fr="lui-même">
{{Diagram/Display | Chapter=98|DiagramID=v-1-v-1-Alternative }}
Grammar Notes
No Grammar notes to display for this diagram.
Lexical Notes
No Lexical notes to display for this diagram.
Phrase-Level
No Phrasal notes to display for this diagram.
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note
v. 2
Macula
הוֹדִ֣יעַ יְ֭הוָה יְשׁוּעָת֑וֹ לְעֵינֵ֥י הַ֝גּוֹיִ֗ם גִּלָּ֥ה צִדְקָתֽוֹ׃
Preferred
(Preferred, but not confirmed); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 2]
Fragment
Clause
Subject
noun: יְהוָה YHWH <fr="YHWH">
Predicate
verb: הוֹדִיעַ has made known <fr="il a fait connaître">
Object
ConstructChain <gloss="his victory">
noun: יְשׁוּעָת salvation >> victory <fr="salut >> victoire">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="lui">
Adverbial <status="alternative">
PrepositionalPhrase <gloss=" before the nations">
Preposition
preposition: לְ to >> before <fr="à >> devant">
Object
ConstructChain <gloss="the eyes of the nations">
noun: עֵינֵי eyes <fr="les yeux">
Nominal
article: הַ the <fr="des">
noun: גּוֹיִם nations <fr="nations">
Fragment
Clause
Predicate
verb: גִּלָּה he has revealed <fr="il a dévoilé">
Object
ConstructChain <gloss="his righteousness">
noun: צִדְקָת righteousness <fr="justice">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="lui">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss=" before the nations">
Preposition
preposition: לְ to >> before <fr="à >> devant">
Object
ConstructChain <gloss="the eyes of the nations">
noun: עֵינֵי eyes <fr="les yeux">
Nominal
article: הַ the <fr="des">
noun: גּוֹיִם nations <fr="nations">
DiscourseUnit [v. 2]
Fragment
Clause
Subject
noun: יְהוָה YHWH <fr="YHWH">
Predicate
verb: הוֹדִיעַ has made known <fr="il a fait connaître">
Object
ConstructChain <gloss="his victory">
noun: יְשׁוּעָת salvation >> victory <fr="salut >> victoire">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="lui">
Adverbial <status="alternative">
PrepositionalPhrase <gloss=" before the nations">
Preposition
preposition: לְ to >> before <fr="à >> devant">
Object
ConstructChain <gloss="the eyes of the nations">
noun: עֵינֵי eyes <fr="les yeux">
Nominal
article: הַ the <fr="des">
noun: גּוֹיִם nations <fr="nations">
Fragment
Clause
Predicate
verb: גִּלָּה he has revealed <fr="il a dévoilé">
Object
ConstructChain <gloss="his righteousness">
noun: צִדְקָת righteousness <fr="justice">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="lui">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss=" before the nations">
Preposition
preposition: לְ to >> before <fr="à >> devant">
Object
ConstructChain <gloss="the eyes of the nations">
noun: עֵינֵי eyes <fr="les yeux">
Nominal
article: הַ the <fr="des">
noun: גּוֹיִם nations <fr="nations">
{{Diagram/Display | Chapter=98|DiagramID=v-2-None }}
Grammar Notes
No Grammar notes to display for this diagram.
Lexical Notes
No Lexical notes to display for this diagram.
Phrase-Level
No Phrasal notes to display for this diagram.
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note
v. 3
Macula
זָ֘כַ֤ר חַסְדּ֨וֹ׀וֶֽאֱֽמוּנָתוֹ֮ לְבֵ֪ית יִשְׂרָ֫אֵ֥ל רָא֥וּ כָל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ אֵ֝֗ת יְשׁוּעַ֥ת אֱלֹהֵֽינוּ׃
Preferred
(Preferred, but not confirmed); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 3]
Fragment
Clause
Predicate
verb: זָכַר he has remembered <fr="il s’est souvenu de">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="for the sake of the household of Israel">
Preposition
preposition: לְ towards >> for the sake of <fr="envers >> pour le bien de">
Object
ConstructChain <gloss="the household of Israel">
noun: בֵית house >> household <fr=" maison >> peuple">
noun: יִשְׂרָאֵל Israel <fr="Israël">
Object
Nominal
ConstructChain <gloss="his loyalty">
noun: חַסְדּ loyalty <fr="loyauté">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="sa">
Conjunction
conjunction: וֶ and <fr="et">
Nominal
ConstructChain <gloss="his faithfulness">
noun: אֱמוּנָת faithfulness <fr="fidélité">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="lui">
Fragment
Clause
Subject
ConstructChain <gloss="all the ends of the earth">
Nominal
quantifier: כָל all <fr="toute">
noun: אַפְסֵי ends <fr="extrémités">
noun: אָרֶץ earth <fr="terre">
Predicate
verb: רָאוּ have seen <fr="ont vu">
Object
particle: אֵת d.o.m. <fr="m.c.o.d">
Nominal
ConstructChain <gloss="the victory of our God">
noun: יְשׁוּעַת salvation >> victory <fr="salut >> victoire">
Nominal
ConstructChain <gloss="our God">
noun: אֱלֹהֵי God <fr="Dieu">
suffix-pronoun: נוּ us <fr="notre">
DiscourseUnit [v. 3]
Fragment
Clause
Predicate
verb: זָכַר he has remembered <fr="il s’est souvenu de">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="for the sake of the household of Israel">
Preposition
preposition: לְ towards >> for the sake of <fr="envers >> pour le bien de">
Object
ConstructChain <gloss="the household of Israel">
noun: בֵית house >> household <fr=" maison >> peuple">
noun: יִשְׂרָאֵל Israel <fr="Israël">
Object
Nominal
ConstructChain <gloss="his loyalty">
noun: חַסְדּ loyalty <fr="loyauté">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="sa">
Conjunction
conjunction: וֶ and <fr="et">
Nominal
ConstructChain <gloss="his faithfulness">
noun: אֱמוּנָת faithfulness <fr="fidélité">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="lui">
Fragment
Clause
Subject
ConstructChain <gloss="all the ends of the earth">
Nominal
quantifier: כָל all <fr="toute">
noun: אַפְסֵי ends <fr="extrémités">
noun: אָרֶץ earth <fr="terre">
Predicate
verb: רָאוּ have seen <fr="ont vu">
Object
particle: אֵת d.o.m. <fr="m.c.o.d">
Nominal
ConstructChain <gloss="the victory of our God">
noun: יְשׁוּעַת salvation >> victory <fr="salut >> victoire">
Nominal
ConstructChain <gloss="our God">
noun: אֱלֹהֵי God <fr="Dieu">
suffix-pronoun: נוּ us <fr="notre">
{{Diagram/Display | Chapter=98|DiagramID=v-3-None }}
Grammar Notes
No Grammar notes to display for this diagram.
Lexical Notes
No Lexical notes to display for this diagram.
Phrase-Level
No Phrasal notes to display for this diagram.
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note
v. 3a Alternative 1
(Alternative); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 3a alt #1]
Fragment <status="alternative">
Clause
Predicate
verb: זָכַר he has remembered <fr="il s’est souvenu de">
Object
Complement
Nominal
Nominal
ConstructChain <gloss="his loyalty">
noun: חַסְדּ loyalty <fr="loyauté">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="sa">
Conjunction
conjunction: וֶ and <fr="et">
Nominal
ConstructChain <gloss="his faithfulness">
noun: אֱמוּנָת faithfulness <fr="fidélité">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="lui">
Adjectival
PrepositionalPhrase <gloss="for the sake of the household of Israel">
Preposition
preposition: לְ towards >> for the sake of <fr="envers >> pour le bien de">
Object
ConstructChain <gloss="the household of Israel">
noun: בֵית house >> household <fr=" maison >> peuple">
noun: יִשְׂרָאֵל Israel <fr="Israël">
DiscourseUnit [v. 3a alt #1]
Fragment <status="alternative">
Clause
Predicate
verb: זָכַר he has remembered <fr="il s’est souvenu de">
Object
Complement
Nominal
Nominal
ConstructChain <gloss="his loyalty">
noun: חַסְדּ loyalty <fr="loyauté">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="sa">
Conjunction
conjunction: וֶ and <fr="et">
Nominal
ConstructChain <gloss="his faithfulness">
noun: אֱמוּנָת faithfulness <fr="fidélité">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="lui">
Adjectival
PrepositionalPhrase <gloss="for the sake of the household of Israel">
Preposition
preposition: לְ towards >> for the sake of <fr="envers >> pour le bien de">
Object
ConstructChain <gloss="the household of Israel">
noun: בֵית house >> household <fr=" maison >> peuple">
noun: יִשְׂרָאֵל Israel <fr="Israël">
{{Diagram/Display | Chapter=98|DiagramID=v-3-v-3a-Alternative-1 }}
Grammar Notes
No Grammar notes to display for this diagram.
Lexical Notes
No Lexical notes to display for this diagram.
Phrase-Level
No Phrasal notes to display for this diagram.
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note
v. 3a Alternative 2
(Alternative); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 3a alt #2]
Fragment <status="alternative">
ClauseCluster
Clause
Predicate
verb: זָכַר he has remembered <fr="il s’est souvenu de">
Adverbial
PrepositionalPhrase <status="emendation" gloss="for the sake of Jacob">
Preposition
preposition: לְ towards >> for the sake of <fr="envers >> pour le bien de">
Object
noun: עקב Jacob <fr="Jacob">
Object
Nominal
ConstructChain <gloss="his loyalty">
noun: חַסְדּ loyalty <fr="loyauté">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="sa">
Conjunction
conjunction: וֶ and <fr="et">
Clause
Predicate
verb: זָכַר he has remembered <status="elided" fr="il s’est souvenu de">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="for the sake of the household of Israel">
Preposition
preposition: לְ towards >> for the sake of <fr="envers >> pour le bien de">
Object
ConstructChain <gloss="the household of Israel">
noun: בֵית house >> household <fr=" maison >> peuple">
noun: יִשְׂרָאֵל Israel <fr="Israël">
Object
Nominal
ConstructChain <gloss="his faithfulness">
noun: אֱמוּנָת faithfulness <fr="fidélité">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="lui">
DiscourseUnit [v. 3a alt #2]
Fragment <status="alternative">
ClauseCluster
Clause
Predicate
verb: זָכַר he has remembered <fr="il s’est souvenu de">
Adverbial
PrepositionalPhrase <status="emendation" gloss="for the sake of Jacob">
Preposition
preposition: לְ towards >> for the sake of <fr="envers >> pour le bien de">
Object
noun: עקב Jacob <fr="Jacob">
Object
Nominal
ConstructChain <gloss="his loyalty">
noun: חַסְדּ loyalty <fr="loyauté">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="sa">
Conjunction
conjunction: וֶ and <fr="et">
Clause
Predicate
verb: זָכַר he has remembered <status="elided" fr="il s’est souvenu de">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="for the sake of the household of Israel">
Preposition
preposition: לְ towards >> for the sake of <fr="envers >> pour le bien de">
Object
ConstructChain <gloss="the household of Israel">
noun: בֵית house >> household <fr=" maison >> peuple">
noun: יִשְׂרָאֵל Israel <fr="Israël">
Object
Nominal
ConstructChain <gloss="his faithfulness">
noun: אֱמוּנָת faithfulness <fr="fidélité">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="lui">
{{Diagram/Display | Chapter=98|DiagramID=v-3-v-3a-Alternative-2 }}
Grammar Notes
No Grammar notes to display for this diagram.
Lexical Notes
No Lexical notes to display for this diagram.
Phrase-Level
No Phrasal notes to display for this diagram.
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note
v. 3a Alternative 3
(Alternative); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 3a alt #3]
Fragment <status="alternative">
Clause
Predicate
verb: זָכַר he has remembered <fr="il s’est souvenu de">
Object
Nominal
Nominal
ConstructChain <gloss="his loyalty">
noun: חַסְדּ loyalty <fr="loyauté">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="sa">
Adjectival
PrepositionalPhrase <status="emendation" gloss="for the sake of Jacob">
Preposition
preposition: לְ towards >> for the sake of <fr="envers >> pour le bien de">
Object
noun: עקב Jacob <fr="Jacob">
Conjunction
conjunction: וֶ and <fr="et">
Nominal
Nominal
ConstructChain <gloss="his faithfulness">
noun: אֱמוּנָת faithfulness <fr="fidélité">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="lui">
Adjectival
PrepositionalPhrase <gloss="for the sake of the household of Israel">
Preposition
preposition: לְ towards >> for the sake of <fr="envers >> pour le bien de">
Object
ConstructChain <gloss="the household of Israel">
noun: בֵית house >> household <fr=" maison >> peuple">
noun: יִשְׂרָאֵל Israel <fr="Israël">
DiscourseUnit [v. 3a alt #3]
Fragment <status="alternative">
Clause
Predicate
verb: זָכַר he has remembered <fr="il s’est souvenu de">
Object
Nominal
Nominal
ConstructChain <gloss="his loyalty">
noun: חַסְדּ loyalty <fr="loyauté">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="sa">
Adjectival
PrepositionalPhrase <status="emendation" gloss="for the sake of Jacob">
Preposition
preposition: לְ towards >> for the sake of <fr="envers >> pour le bien de">
Object
noun: עקב Jacob <fr="Jacob">
Conjunction
conjunction: וֶ and <fr="et">
Nominal
Nominal
ConstructChain <gloss="his faithfulness">
noun: אֱמוּנָת faithfulness <fr="fidélité">
suffix-pronoun: וֹ him <fr="lui">
Adjectival
PrepositionalPhrase <gloss="for the sake of the household of Israel">
Preposition
preposition: לְ towards >> for the sake of <fr="envers >> pour le bien de">
Object
ConstructChain <gloss="the household of Israel">
noun: בֵית house >> household <fr=" maison >> peuple">
noun: יִשְׂרָאֵל Israel <fr="Israël">
{{Diagram/Display | Chapter=98|DiagramID=v-3-v-3a-Alternative-3 }}
Grammar Notes
No Grammar notes to display for this diagram.
Lexical Notes
No Lexical notes to display for this diagram.
Phrase-Level
No Phrasal notes to display for this diagram.
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note
v. 4
Macula
הָרִ֣יעוּ לַֽ֭יהוָה כָּל־הָאָ֑רֶץ פִּצְח֖וּ וְרַנְּנ֣וּ וְזַמֵּֽרוּ׃
Preferred
(Preferred, but not confirmed); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 4]
Fragment
Clause
Subject
Vocative
Nominal
article: הָ the <fr="la">
noun: אָרֶץ earth <fr="terre">
quantifier: כָּל all <fr="toute">
Predicate
verb: הָרִיעוּ shout <fr="acclamez">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="to YHWH">
Preposition
preposition: לַ to <fr="à">
Object
noun: יהוָה YHWH <fr="YHWH">
Fragment
Clause
Predicate
verb: פִּצְחוּ burst into song <fr="exultez">
Conjunction
conjunction: וְ and <fr="et">
Clause
Predicate
verb: רַנְּנוּ cry aloud <fr="réjouissez-vous">
Conjunction
conjunction: וְ and <fr="et">
Clause
Predicate
verb: זַמֵּרוּ sing <fr="chantez">
DiscourseUnit [v. 4]
Fragment
Clause
Subject
Vocative
Nominal
article: הָ the <fr="la">
noun: אָרֶץ earth <fr="terre">
quantifier: כָּל all <fr="toute">
Predicate
verb: הָרִיעוּ shout <fr="acclamez">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="to YHWH">
Preposition
preposition: לַ to <fr="à">
Object
noun: יהוָה YHWH <fr="YHWH">
Fragment
Clause
Predicate
verb: פִּצְחוּ burst into song <fr="exultez">
Conjunction
conjunction: וְ and <fr="et">
Clause
Predicate
verb: רַנְּנוּ cry aloud <fr="réjouissez-vous">
Conjunction
conjunction: וְ and <fr="et">
Clause
Predicate
verb: זַמֵּרוּ sing <fr="chantez">
{{Diagram/Display | Chapter=98|DiagramID=v-4-None }}
Grammar Notes
No Grammar notes to display for this diagram.
Lexical Notes
No Lexical notes to display for this diagram.
Phrase-Level
No Phrasal notes to display for this diagram.
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note
v. 5
Macula
זַמְּר֣וּ לַיהוָ֣ה בְּכִנּ֑וֹר בְּ֝כִנּ֗וֹר וְק֣וֹל זִמְרָֽה׃
Preferred
(Preferred, but not confirmed); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 5]
Fragment
Clause
Predicate
verb: זַמְּרוּ sing <fr="chantez">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="to YHWH">
Preposition
preposition: לַ to <fr="à">
Object
noun: יהוָה YHWH <fr="YHWH">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="with the lute">
Preposition
preposition: בְּ with <fr="avec">
Object
noun: כִנּוֹר lute <fr="harpe">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="with the lute and the sound of music">
Preposition
preposition: בְּ with <fr="avec">
Object
Nominal
noun: כִנּוֹר lute <fr="harpe">
Conjunction
conjunction: וְ and <fr="et">
Nominal
ConstructChain <gloss="sound of music">
noun: קוֹל voice >> sound <fr="voix >> son">
noun: זִמְרָה music <fr="musique">
DiscourseUnit [v. 5]
Fragment
Clause
Predicate
verb: זַמְּרוּ sing <fr="chantez">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="to YHWH">
Preposition
preposition: לַ to <fr="à">
Object
noun: יהוָה YHWH <fr="YHWH">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="with the lute">
Preposition
preposition: בְּ with <fr="avec">
Object
noun: כִנּוֹר lute <fr="harpe">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="with the lute and the sound of music">
Preposition
preposition: בְּ with <fr="avec">
Object
Nominal
noun: כִנּוֹר lute <fr="harpe">
Conjunction
conjunction: וְ and <fr="et">
Nominal
ConstructChain <gloss="sound of music">
noun: קוֹל voice >> sound <fr="voix >> son">
noun: זִמְרָה music <fr="musique">
{{Diagram/Display | Chapter=98|DiagramID=v-5-None }}
Grammar Notes
No Grammar notes to display for this diagram.
Lexical Notes
No Lexical notes to display for this diagram.
Phrase-Level
No Phrasal notes to display for this diagram.
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note
v. 6
Macula
בַּ֭חֲצֹ֣צְרוֹת וְק֣וֹל שׁוֹפָ֑ר הָ֝רִ֗יעוּ לִפְנֵ֤י׀הַמֶּ֬לֶךְ יְהוָֽה׃
Preferred
(Preferred, but not confirmed); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 6]
Fragment
Clause
Predicate
verb: הָרִיעוּ shout <fr="acclamez">
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: בַּ with <fr="avec">
Object
Nominal
noun: חֲצֹצְרוֹת trumpets <fr="trompettes">
article: (ה) (the) <status="elided" fr="la">
Conjunction
conjunction: וְ and <fr="et">
Nominal
ConstructChain <gloss="sound of the horn trumpet">
noun: קוֹל voice >> sound <fr="voix >> son">
noun: שׁוֹפָר horn trumpet <fr="trompette de corne">
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: לִפְנֵי before <fr="devant">
Object
Nominal
Apposition
Nominal
article: הַ the <fr="le">
noun: מֶּלֶךְ king <fr="roi">
Nominal
noun: יְהוָה YHWH <fr="YHWH">
DiscourseUnit [v. 6]
Fragment
Clause
Predicate
verb: הָרִיעוּ shout <fr="acclamez">
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: בַּ with <fr="avec">
Object
Nominal
noun: חֲצֹצְרוֹת trumpets <fr="trompettes">
article: (ה) (the) <status="elided" fr="la">
Conjunction
conjunction: וְ and <fr="et">
Nominal
ConstructChain <gloss="sound of the horn trumpet">
noun: קוֹל voice >> sound <fr="voix >> son">
noun: שׁוֹפָר horn trumpet <fr="trompette de corne">
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: לִפְנֵי before <fr="devant">
Object
Nominal
Apposition
Nominal
article: הַ the <fr="le">
noun: מֶּלֶךְ king <fr="roi">
Nominal
noun: יְהוָה YHWH <fr="YHWH">
{{Diagram/Display | Chapter=98|DiagramID=v-6-None }}
Grammar Notes
No Grammar notes to display for this diagram.
Lexical Notes
No Lexical notes to display for this diagram.
Phrase-Level
No Phrasal notes to display for this diagram.
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note
v. 7
Macula
יִרְעַ֣ם הַ֭יָּם וּמְלֹא֑וֹ תֵּ֝בֵ֗ל וְיֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃
Preferred
(Preferred, but not confirmed); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 7]
Fragment
Clause
Subject
Nominal
article: הַ the <fr="la">
noun: יָּם sea <fr="mer">
Conjunction
conjunction: וּ and <fr="et">
Nominal
ConstructChain <gloss="its fulness">
noun: מְלֹא fulness <fr="plénitude">
suffix-pronoun: וֹ it <fr="elle">
Predicate
verb: יִרְעַם roar <fr="rugissent">
Fragment
Clause
Subject
Nominal
noun: תֵּבֵל land <fr="monde">
Conjunction
conjunction: וְ and <fr="et">
Nominal
verb-participle: יֹשְׁבֵי those who dwell <fr="ceux qui y habitent">
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: בָ in <fr="en">
Object
suffix-pronoun: הּ it <fr="elle">
Predicate <status="elided">
verb: יִרְעַם roar <fr="rugissez">
DiscourseUnit [v. 7]
Fragment
Clause
Subject
Nominal
article: הַ the <fr="la">
noun: יָּם sea <fr="mer">
Conjunction
conjunction: וּ and <fr="et">
Nominal
ConstructChain <gloss="its fulness">
noun: מְלֹא fulness <fr="plénitude">
suffix-pronoun: וֹ it <fr="elle">
Predicate
verb: יִרְעַם roar <fr="rugissent">
Fragment
Clause
Subject
Nominal
noun: תֵּבֵל land <fr="monde">
Conjunction
conjunction: וְ and <fr="et">
Nominal
verb-participle: יֹשְׁבֵי those who dwell <fr="ceux qui y habitent">
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: בָ in <fr="en">
Object
suffix-pronoun: הּ it <fr="elle">
Predicate <status="elided">
verb: יִרְעַם roar <fr="rugissez">
{{Diagram/Display | Chapter=98|DiagramID=v-7-None }}
Grammar Notes
No Grammar notes to display for this diagram.
Lexical Notes
No Lexical notes to display for this diagram.
Phrase-Level
No Phrasal notes to display for this diagram.
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note
vv. 8-9
Macula
נְהָר֥וֹת יִמְחֲאוּ־כָ֑ף יַ֝֗חַד הָרִ֥ים יְרַנֵּֽנוּ׃
Preferred
(Preferred, but not confirmed); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [vv. 8-9]
Fragment
Clause
Subject
noun: נְהָרוֹת streams <fr="fleuves">
Predicate
verb: יִמְחֲאוּ clap <fr="claquez">
adverb: יַחַד together <status="alternative" fr="ensemble">
Adverbial <status="alternative">
noun: כָף hand <fr="main">
Object
noun: כָף hand <fr="main">
Fragment
Clause
Subject
noun: הָרִים mountains <fr="montagnes">
Predicate
verb: יְרַנֵּנוּ cry aloud <fr="crient">
adverb: יַחַד together <fr="ensemble">
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: לִפְנֵי before <fr="devant">
Object
noun: יְהוָה YHWH <fr="YHWH">
SubordinateClause
Conjunction
conjunction: כִּי for <fr="car">
Clause
Predicate
verb-participle: בָא is coming <fr="il vient">
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: לִ in order to <fr="afin de">
Object
Clause
Predicate
verb-infinitive: שְׁפֹּט judge <fr="juger">
Object
article: הָ the <fr="la">
noun: אָרֶץ earth <fr="terre">
Fragment
Clause
Predicate
verb: יִשְׁפֹּט he will judge <fr="il jugera">
Object
noun: תֵּבֵל land <fr="monde">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="with righteousness">
Preposition
preposition: בְּ with <fr="avec">
Object
noun: צֶדֶק righteousness <fr="justice">
Conjunction
conjunction: וְ and <fr="et">
Clause
Predicate
verb: יִשְׁפֹּט he will judge <status="elided">
Object
noun: עַמִּים peoples <fr="peuples">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="with equity">
Preposition
preposition: בְּ with <fr="avec">
Object
noun: מֵישָׁרִים equity <fr="équité">
DiscourseUnit [vv. 8-9]
Fragment
Clause
Subject
noun: נְהָרוֹת streams <fr="fleuves">
Predicate
verb: יִמְחֲאוּ clap <fr="claquez">
adverb: יַחַד together <status="alternative" fr="ensemble">
Adverbial <status="alternative">
noun: כָף hand <fr="main">
Object
noun: כָף hand <fr="main">
Fragment
Clause
Subject
noun: הָרִים mountains <fr="montagnes">
Predicate
verb: יְרַנֵּנוּ cry aloud <fr="crient">
adverb: יַחַד together <fr="ensemble">
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: לִפְנֵי before <fr="devant">
Object
noun: יְהוָה YHWH <fr="YHWH">
SubordinateClause
Conjunction
conjunction: כִּי for <fr="car">
Clause
Predicate
verb-participle: בָא is coming <fr="il vient">
Adverbial
PrepositionalPhrase
Preposition
preposition: לִ in order to <fr="afin de">
Object
Clause
Predicate
verb-infinitive: שְׁפֹּט judge <fr="juger">
Object
article: הָ the <fr="la">
noun: אָרֶץ earth <fr="terre">
Fragment
Clause
Predicate
verb: יִשְׁפֹּט he will judge <fr="il jugera">
Object
noun: תֵּבֵל land <fr="monde">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="with righteousness">
Preposition
preposition: בְּ with <fr="avec">
Object
noun: צֶדֶק righteousness <fr="justice">
Conjunction
conjunction: וְ and <fr="et">
Clause
Predicate
verb: יִשְׁפֹּט he will judge <status="elided">
Object
noun: עַמִּים peoples <fr="peuples">
Adverbial
PrepositionalPhrase <gloss="with equity">
Preposition
preposition: בְּ with <fr="avec">
Object
noun: מֵישָׁרִים equity <fr="équité">
{{Diagram/Display | Chapter=98|DiagramID=vv-8-9-None }}
Grammar Notes
No Grammar notes to display for this diagram.
Lexical Notes
No Lexical notes to display for this diagram.
Phrase-Level
No Phrasal notes to display for this diagram.
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note
v. 8b Alternative
(Alternative); edit diagram
SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 8b alt]
Fragment <status="alternative">
Clause
Subject
noun: הָרִים mountains <fr="montagnes">
Predicate
verb: יְרַנֵּנוּ cry aloud <fr="crient">
SubordinateClause
Conjunction
conjunction: כִּי for <fr="car">
Clause
Predicate
verb: בָא has come < status="alternative" fr="il est venu">
DiscourseUnit [v. 8b alt]
Fragment <status="alternative">
Clause
Subject
noun: הָרִים mountains <fr="montagnes">
Predicate
verb: יְרַנֵּנוּ cry aloud <fr="crient">
SubordinateClause
Conjunction
conjunction: כִּי for <fr="car">
Clause
Predicate
verb: בָא has come < status="alternative" fr="il est venu">
{{Diagram/Display | Chapter=98|DiagramID=vv-8-9-v-8b-Alternative }}
Grammar Notes
No Grammar notes to display for this diagram.
Lexical Notes
No Lexical notes to display for this diagram.
Phrase-Level
No Phrasal notes to display for this diagram.
Verbal Notes
No Verbal notes to display for this diagram.
Textual Notes
No Textual notes to display for this diagram.
Add Exegetical Note
Appendix
Files
Diagrams
Notes
Approvals
Current Grammar status is Approved for version 0.9. Current Lexical status is Approved for version 0.9.