Psalm 36
Purpose: To assure YHWH's people that his loyalty is precious and unending.
Content: Rebellion leads the wicked person to increasing evil (vv. 2-5), but YHWH's loyalty to his people is unaffected (vv. 6-10). That's why YHWH continues his loyalty to his people by protecting them from evil(doers) (vv. 11-13).
Message: YHWH's loyalty triumphs over evil.
Author: David
Videos
Overview Video
Poetic Features Video
Video forthcoming
Exegetical Issues Video
Overview
Translation
Click 'Expand' to the right to see our Close-but-Clear translation of Psalm 36.
- 1. For the director. By the servant of YHWH — by David.
- 2. Rebellion’s declaration [speaks] to the wicked in the midst of his heart.
- There is no fear of God before his eyes.
- 3. For [Rebellion] has flattered him in his eyes,
- that he has found his iniquity and hated it.
- 4. The words of his mouth are evil and deceit.
- He has ceased to act wisely and to do good.
- 5. He plots evil on his bed.
- He remains beside every way that is not good.
- He does not refuse evil.
- 6. YHWH, your loyalty is in the sky;
- your faithfulness [extends] up to the clouds.
- 7. Your justice is like the mighty mountains;
- your judgment is [like] the great ocean.
- You deliver humans and animals, YHWH.
- 8. How precious is your loyalty, God!
- Mortals take refuge within the protection of your wings.
- 9. They drink to the full from the abundance of your house
- and you give them drink from your delightful stream,
- 10. because the spring of life is with you.
- By your light we can see light.
- 11. Continue your loyalty for those who know you;
- and [continue] your righteousness for the upright in heart!
- 12. Do not let the foot of the arrogant come against me;
- and do not let the hand of the wicked drive me away!
- 13. There evildoers have fallen.
- They have been thrust down and have not been able to stand up.
The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is designed to be "close" to the Hebrew, while still being "clear." Specifically, the CBC encapsulates and reflects the following layers of analysis: grammar, lexical semantics, phrase-level semantics, and verbal semantics. It does not reflect our analysis of the discourse or of poetics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources.
For links to other translations of Psalm 36, click here.
Verse-by-Verse
Click the link to view all of Psalm 36 Verse-by-Verse, or click on an individual verse below.
Layer-by-Layer
Exegetical Issues
Exegetical Issues for Psalm 36:
- The Text, Grammar, and Meaning of Psalm 36:2a
- The Syntax and Meaning of Psalm 36:3
- The Division of Psalm 36:8
Guardian: Hunter Bullock