Psalm 37/Text/Table/21-40

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search

Other links: Psalm 37/Admin; Psalm 37/At-a-glance

Note that when verses are numbered with periods (e.g. 1.1, 1.2, it indicates the lineation is based on clauses. Numbering with letters (e.g. 1a, 1b indicates poetic lines.)

For each table, if a cached version exists, it will display below. To delete the cache, click the respective button. You will then see the generated version, which you can then cache.

Edit alignments with form

Default table

{{Psalm/Table/Default}}

Built using v2 alignment

Text (Hebrew) Line Text (CBC)

pageName:Template:Psalm/Table/Default ✅ Using alignment json from: Data/37/alignment.v2.hebrew.json,Data/37/alignment.v2.english.json ❌ Failed to decode JSON content or content is not an array. ⚠️ No JSON string provided. ⚠️ No JSON string provided. ℹ️ groupby=sections ❌ Failed to decode JSON content or content is not a valid array.

ℹ️ lineationList (still encoded) =
[{"hbID":"37-1-1","label":"1"},{"hbID":"37-2-1","label":"2"},{"hbID":"37-3-1","label":"3"},{"hbID":"37-4-1","label":"4"},{"hbID":"37-5-1","label":"5"},{"hbID":"37-6-1","label":"6"},{"hbID":"37-7-1","label":"7"},{"hbID":"37-8-1","label":"8"},{"hbID":"37-9-1","label":"9"},{"hbID":"37-10-1","label":"10"},{"hbID":"37-11-1","label":"11"},{"hbID":"37-12-1","label":"12"},{"hbID":"37-13-1","label":"13"},{"hbID":"37-14-1","label":"14"},{"hbID":"37-15-1","label":"15"},{"hbID":"37-16-1","label":"16"},{"hbID":"37-17-1","label":"17"},{"hbID":"37-18-1","label":"18"},{"hbID":"37-19-1","label":"19"},{"hbID":"37-20-1","label":"20"},{"hbID":"37-21-1","label":"21"},{"hbID":"37-22-1","label":"22"},{"hbID":"37-23-1","label":"23"},{"hbID":"37-24-1","label":"24"},{"hbID":"37-25-1","label":"25"},{"hbID":"37-26-1","label":"26"},{"hbID":"37-27-1","label":"27"},{"hbID":"37-28-1","label":"28"},{"hbID":"37-29-1","label":"29"},{"hbID":"37-30-1","label":"30"},{"hbID":"37-31-1","label":"31"},{"hbID":"37-32-1","label":"32"},{"hbID":"37-33-1","label":"33"},{"hbID":"37-34-1","label":"34"},{"hbID":"37-35-1","label":"35"},{"hbID":"37-36-1","label":"36"},{"hbID":"37-37-1","label":"37"},{"hbID":"37-38-1","label":"38"},{"hbID":"37-39-1","label":"39"},{"hbID":"37-40-1","label":"40"}]
ℹ️ lineationList (decoded) =
table#1 {
    [2] = table#2 {
        ["GlobalIndex"] = 2,
        ["hbID"] = "37-2-1",
        ["label"] = "2",
    },
    [3] = table#3 {
        ["GlobalIndex"] = 3,
        ["hbID"] = "37-3-1",
        ["label"] = "3",
    },
    [4] = table#4 {
        ["GlobalIndex"] = 4,
        ["hbID"] = "37-4-1",
        ["label"] = "4",
    },
    [27] = table#5 {
        ["GlobalIndex"] = 27,
        ["hbID"] = "37-27-1",
        ["label"] = "27",
    },
    [38] = table#6 {
        ["GlobalIndex"] = 38,
        ["hbID"] = "37-38-1",
        ["label"] = "38",
    },
}
... (35 more entries not shown)

ℹ️ Lineation list processed (40 entries) Label map failed to build: Module:PsalmTable-bug:1404: ❌ Could not build labelMap: no valid WordID/LineID entries found.

Plain table

{{Psalm/Table/Plain}}
Hebrew Verse Close-but-clear
לְדָוִ֨ד ׀ 1a By David.
אַל־תִּתְחַ֥ר בַּמְּרֵעִ֑ים 1b Do not get upset about those who act wickedly;
אַל־תְּ֝קַנֵּ֗א בְּעֹשֵׂ֥י עַוְלָֽה׃ 1c Do not be jealous of those who do wrong.
כִּ֣י כֶ֭חָצִיר מְהֵרָ֣ה יִמָּ֑לוּ 2a For they will soon wither like grass,
וּכְיֶ֥רֶק דֶּ֝֗שֶׁא יִבּוֹלֽוּן׃ 2b and they will fade like green leaves on plants.
בְּטַ֣ח בַּֽ֭יהוָה וַעֲשֵׂה־ט֑וֹב 3a Trust in YHWH and do good!
שְׁכָן־אֶ֝֗רֶץ וּרְעֵ֥ה אֱמוּנָֽה׃ 3b Reside in the land and graze securely!
וְהִתְעַנַּ֥ג עַל־יְהוָ֑ה 4a And then you will delight yourself in YHWH,
וְיִֽתֶּן־לְ֝ךָ֗ מִשְׁאֲלֹ֥ת לִבֶּֽךָ׃ 4b and he will give you your heart’s desires.
גּ֣וֹל עַל־יְהוָ֣ה דַּרְכֶּ֑ךָ 5a Commit your way to YHWH,
וּבְטַ֥ח עָ֝לָ֗יו וְה֣וּא יַעֲשֶֽׂה׃ 5b and trust in him, and he will act,
וְהוֹצִ֣יא כָא֣וֹר צִדְקֶ֑ךָ 6a and he will make your righteousness known like the light
וּ֝מִשְׁפָּטֶ֗ךָ כַּֽצָּהֳרָֽיִם׃ 6b and [he will make] your justice [known] like midday.
דּ֤וֹם ׀ לַיהוָה֮ וְהִתְח֪וֹלֵ֫ל ל֥וֹ 7a Be silent before YHWH and wait for him!
אַל־תִּ֭תְחַר בְּמַצְלִ֣יחַ דַּרְכּ֑וֹ 7b Do not get upset about someone who makes his way successful,
בְּ֝אִ֗ישׁ עֹשֶׂ֥ה מְזִמּֽוֹת׃ 7c about a person carrying out schemes.
הֶ֣רֶף מֵ֭אַף וַעֲזֹ֣ב חֵמָ֑ה 8a Let go of anger and leave wrath behind!
אַל־תִּ֝תְחַ֗ר אַךְ־לְהָרֵֽעַ׃ 8b Do not get upset, only to act wickedly!
כִּֽי־מְ֭רֵעִים יִכָּרֵת֑וּן 9a For those who act wickedly will be destroyed;
וְקֹוֵ֥י יְ֝הוָ֗ה הֵ֣מָּה יִֽירְשׁוּ־אָֽרֶץ׃ 9b but those who hope in YHWH—they will possess the land.
וְע֣וֹד מְ֭עַט וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע 10a And just a little bit longer, and the wicked person will be gone;
וְהִתְבּוֹנַ֖נְתָּ עַל־מְקוֹמ֣וֹ וְאֵינֶֽנּוּ׃ 10b And you will look closely at the place where he was, and he will not be there.
וַעֲנָוִ֥ים יִֽירְשׁוּ־אָ֑רֶץ 11a But the humble will possess the land
וְ֝הִתְעַנְּג֗וּ עַל־רֹ֥ב שָׁלֽוֹם׃ 11b and delight themselves in great prosperity.
זֹמֵ֣ם רָ֭שָׁע לַצַּדִּ֑יק 12a The wicked person is plotting against the righteous person
וְחֹרֵ֖ק עָלָ֣יו שִׁנָּֽיו׃ 12b and grinding his teeth at him.
אֲדֹנָ֥י יִשְׂחַק־ל֑וֹ 13a The Lord laughs at him,
כִּֽי־רָ֝אָ֗ה כִּֽי־יָבֹ֥א יוֹמֽוֹ׃ 13b because he sees that his time will come.
חֶ֤רֶב ׀ פָּֽתְח֣וּ רְשָׁעִים֮ 14a The wicked have drawn swords
וְדָרְכ֪וּ קַ֫שְׁתָּ֥ם 14b and strung their bows
לְ֭הַפִּיל עָנִ֣י וְאֶבְי֑וֹן 14c in order to bring down the one who is afflicted and poor,
לִ֝טְב֗וֹחַ יִשְׁרֵי־דָֽרֶךְ׃ 14d in order to slaughter those whose conduct is upright.
חַ֭רְבָּם תָּב֣וֹא בְלִבָּ֑ם 15a Their swords will go into their hearts
וְ֝קַשְׁתּוֹתָ֗ם תִּשָּׁבַֽרְנָה׃ 15b and their bows will be broken.
טוֹב־מְ֭עַט לַצַּדִּ֑יק 16a A little belonging to the righteous person is better
מֵ֝הֲמ֗וֹן רְשָׁעִ֥ים רַבִּֽים׃ 16b than the abundance of many wicked people.
כִּ֤י זְרוֹע֣וֹת רְ֭שָׁעִים תִּשָּׁבַ֑רְנָה 17a For the arms of the wicked will be broken,
וְסוֹמֵ֖ךְ צַדִּיקִ֣ים יְהוָֽה׃ 17b but YHWH is upholding the righteous.
יוֹדֵ֣עַ יְ֭הוָה יְמֵ֣י תְמִימִ֑ם 18a YHWH knows the days of the blameless,
וְ֝נַחֲלָתָ֗ם לְעוֹלָ֥ם תִּהְיֶֽה׃ 18b and their inheritance will be forever.
לֹֽא־יֵ֭בֹשׁוּ בְּעֵ֣ת רָעָ֑ה 19a They will not come to shame during hard times,
וּבִימֵ֖י רְעָב֣וֹן יִשְׂבָּֽעוּ׃ 19b and they will eat their fill during times of famine.
כִּ֤י רְשָׁעִ֨ים ׀ יֹאבֵ֗דוּ 20a For the wicked will perish,
וְאֹיְבֵ֣י יְ֭הוָה כִּיקַ֣ר כָּרִ֑ים 20b and YHWH’s enemies [will perish] like flowers in a pasture.
כָּל֖וּ *כֶעָשָׁ֣ן* כָּֽלוּ׃ 20c They are finished like smoke! They are finished!
לֹוֶ֣ה רָ֭שָׁע וְלֹ֣א יְשַׁלֵּ֑ם 21a The wicked person is borrowing and will not repay,
וְ֝צַדִּ֗יק חוֹנֵ֥ן וְנוֹתֵֽן׃ 21b but the righteous person is giving generously.
כִּ֣י מְ֭בֹרָכָיו יִ֣ירְשׁוּ אָ֑רֶץ 22a For those blessed by him will possess the land,
וּ֝מְקֻלָּלָ֗יו יִכָּרֵֽתוּ׃ 22b and those cursed by him will be destroyed.
מֵ֭יְהוָה מִֽצְעֲדֵי־גֶ֥בֶר כּוֹנָ֗נוּ 23a When a person’s steps are made steadfast by YHWH,
וְדַרְכּ֥וֹ יֶחְפָּֽץ׃ 23b then he will be pleased with his way.
כִּֽי־יִפֹּ֥ל לֹֽא־יוּטָ֑ל 24a When he falls, he will not fall flat,
כִּֽי־יְ֝הוָ֗ה סוֹמֵ֥ךְ יָדֽוֹ׃ 24b because YHWH is supporting his hand.
נַ֤עַר ׀ הָיִ֗יתִי גַּם־זָ֫קַ֥נְתִּי 25a I was once a young man, and now I am old,
וְֽלֹא־רָ֭אִיתִי צַדִּ֣יק נֶעֱזָ֑ב 25b and I have not seen a righteous person abandoned
וְ֝זַרְע֗וֹ מְבַקֶּשׁ־לָֽחֶם׃ 25c or his children looking for food.
כָּל־הַ֭יּוֹם חוֹנֵ֣ן וּמַלְוֶ֑ה 26a He is always lending generously,
וְ֝זַרְע֗וֹ לִבְרָכָֽה׃ 26b and his children will become a blessing.
ס֣וּר מֵ֭רָע וַעֲשֵׂה־ט֗וֹב 27a Turn away from evil and do good,
וּשְׁכֹ֥ן לְעוֹלָֽם׃ 27b and you will reside forever!
כִּ֤י יְהוָ֨ה ׀ אֹ֘הֵ֤ב מִשְׁפָּ֗ט 28a For YHWH loves justice,
וְלֹא־יַעֲזֹ֣ב אֶת־חֲ֭סִידָיו 28b and he will not abandon those who are loyal to him.
פִּֽי־צַ֭דִּיק יֶהְגֶּ֣ה חָכְמָ֑ה 30a A righteous person’s mouth utters what is wise,
וּ֝לְשׁוֹנ֗וֹ תְּדַבֵּ֥ר מִשְׁפָּֽט׃ 30b and his tongue speaks what is just.
תּוֹרַ֣ת אֱלֹהָ֣יו בְּלִבּ֑וֹ 31a The instruction of his God is in his heart.
לֹ֖א תִמְעַ֣ד אֲשֻׁרָיו׃ 31b His steps will not slip.
*עַוָּלִים נִשְׁמָדוּ* 28c Wrong-doers are exterminated,
וְזֶ֖רַע רְשָׁעִ֣ים נִכְרָֽת׃ 28d and the children of the wicked are destroyed!
צַדִּיקִ֥ים יִֽירְשׁוּ־אָ֑רֶץ 29a The righteous will possess the land
וְיִשְׁכְּנ֖וּ לָעַ֣ד עָלֶֽיהָ׃ 29b and reside on it forever.
צוֹפֶ֣ה רָ֭שָׁע לַצַּדִּ֑יק 32a The wicked person is watching for the righteous person
וּ֝מְבַקֵּ֗שׁ לַהֲמִיתֽוֹ׃ 32b and trying to kill him.
יְ֭הוָה לֹא־יַעַזְבֶ֣נּוּ בְיָד֑וֹ 33a YHWH will not abandon him into his hand,
וְלֹ֥א יַ֝רְשִׁיעֶ֗נּוּ בְּהִשָּׁפְטֽוֹ׃ 33b and he will not let him be condemned as guilty when he enters into judgment.
קַוֵּ֤ה אֶל־יְהוָ֨ה ׀ וּשְׁמֹ֬ר דַּרְכּ֗וֹ 34a Hope in YHWH and keep his way,
וִֽ֭ירוֹמִמְךָ לָרֶ֣שֶׁת אָ֑רֶץ 34b and he will exalt you to possess the land.
בְּהִכָּרֵ֖ת רְשָׁעִ֣ים תִּרְאֶֽה׃ 34c You will see when the wicked are destroyed.
רָ֭אִיתִי רָשָׁ֣ע עָרִ֑יץ 35a I once saw a ruthless wicked person,
וּ֝מִתְעָרֶ֗ה כְּאֶזְרָ֥ח רַעֲנָֽן׃ 35b and he was ascending like a native tree.
וָאֶעֲבֹר* וְהִנֵּ֣ה אֵינֶ֑נּוּ* 36a Then I passed by, and—get this!—he was gone;
וָֽ֝אֲבַקְשֵׁ֗הוּ וְלֹ֣א נִמְצָֽא׃ 36b then I looked for him, and he was not found.
שְׁמָר־תָּ֭ם וּרְאֵ֣ה יָשָׁ֑ר 37a Pay attention to the blameless one, and look at the upright one,
כִּֽי־אַחֲרִ֖ית לְאִ֣ישׁ שָׁלֽוֹם׃ 37b because the future of a [blameless] person is peace.
וּֽ֭פֹשְׁעִים נִשְׁמְד֣וּ יַחְדָּ֑ו 38a But those who rebel are completely exterminated!
אַחֲרִ֖ית רְשָׁעִ֣ים נִכְרָֽתָה׃ 38b The future of the wicked is destroyed!
וּתְשׁוּעַ֣ת צַ֭דִּיקִים מֵיְהוָ֑ה 39a But the salvation of the righteous comes from YHWH,
מָֽ֝עוּזָּ֗ם בְּעֵ֣ת צָרָֽה׃ 39b their fortress during times of trouble,
וַֽיַּעְזְרֵ֥ם יְהוָ֗ה וַֽיְפַ֫לְּטֵ֥ם 40a and YHWH helps them and rescues them.
יְפַלְּטֵ֣ם מֵ֭רְשָׁעִים וְיוֹשִׁיעֵ֑ם 40b He will rescue them from the wicked and save them,
כִּי־חָ֥סוּ בֽוֹ׃ 40c because they have sought refuge in him.

At-a-Glance table

{{Psalm/Table/At-a-glance}}

For more information, see Psalm 37/At-a-glance. There you will see links to change all the section/emotion/speaker/addressee info.

Hebrew Verse Close-but-clear
לְדָוִ֨ד ׀ 1a By David.
אַל־תִּתְחַ֥ר בַּמְּרֵעִ֑ים 1b Do not get upset about those who act wickedly;
אַל־תְּ֝קַנֵּ֗א בְּעֹשֵׂ֥י עַוְלָֽה׃ 1c Do not be jealous of those who do wrong.
כִּ֣י כֶ֭חָצִיר מְהֵרָ֣ה יִמָּ֑לוּ 2a For they will soon wither like grass,
וּכְיֶ֥רֶק דֶּ֝֗שֶׁא יִבּוֹלֽוּן׃ 2b and they will fade like green leaves on plants.
בְּטַ֣ח בַּֽ֭יהוָה וַעֲשֵׂה־ט֑וֹב 3a Trust in YHWH and do good!
שְׁכָן־אֶ֝֗רֶץ וּרְעֵ֥ה אֱמוּנָֽה׃ 3b Reside in the land and graze securely!
וְהִתְעַנַּ֥ג עַל־יְהוָ֑ה 4a And then you will delight yourself in YHWH,
וְיִֽתֶּן־לְ֝ךָ֗ מִשְׁאֲלֹ֥ת לִבֶּֽךָ׃ 4b and he will give you your heart’s desires.
גּ֣וֹל עַל־יְהוָ֣ה דַּרְכֶּ֑ךָ 5a Commit your way to YHWH,
וּבְטַ֥ח עָ֝לָ֗יו וְה֣וּא יַעֲשֶֽׂה׃ 5b and trust in him, and he will act,
וְהוֹצִ֣יא כָא֣וֹר צִדְקֶ֑ךָ 6a and he will make your righteousness known like the light
וּ֝מִשְׁפָּטֶ֗ךָ כַּֽצָּהֳרָֽיִם׃ 6b and [he will make] your justice [known] like midday.
דּ֤וֹם ׀ לַיהוָה֮ וְהִתְח֪וֹלֵ֫ל ל֥וֹ 7a Be silent before YHWH and wait for him!
אַל־תִּ֭תְחַר בְּמַצְלִ֣יחַ דַּרְכּ֑וֹ 7b Do not get upset about someone who makes his way successful,
בְּ֝אִ֗ישׁ עֹשֶׂ֥ה מְזִמּֽוֹת׃ 7c about a person carrying out schemes.
הֶ֣רֶף מֵ֭אַף וַעֲזֹ֣ב חֵמָ֑ה 8a Let go of anger and leave wrath behind!
אַל־תִּ֝תְחַ֗ר אַךְ־לְהָרֵֽעַ׃ 8b Do not get upset, only to act wickedly!
כִּֽי־מְ֭רֵעִים יִכָּרֵת֑וּן 9a For those who act wickedly will be destroyed;
וְקֹוֵ֥י יְ֝הוָ֗ה הֵ֣מָּה יִֽירְשׁוּ־אָֽרֶץ׃ 9b but those who hope in YHWH—they will possess the land.
וְע֣וֹד מְ֭עַט וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע 10a And just a little bit longer, and the wicked person will be gone;
וְהִתְבּוֹנַ֖נְתָּ עַל־מְקוֹמ֣וֹ וְאֵינֶֽנּוּ׃ 10b And you will look closely at the place where he was, and he will not be there.
וַעֲנָוִ֥ים יִֽירְשׁוּ־אָ֑רֶץ 11a But the humble will possess the land
וְ֝הִתְעַנְּג֗וּ עַל־רֹ֥ב שָׁלֽוֹם׃ 11b and delight themselves in great prosperity.
זֹמֵ֣ם רָ֭שָׁע לַצַּדִּ֑יק 12a The wicked person is plotting against the righteous person
וְחֹרֵ֖ק עָלָ֣יו שִׁנָּֽיו׃ 12b and grinding his teeth at him.
אֲדֹנָ֥י יִשְׂחַק־ל֑וֹ 13a The Lord laughs at him,
כִּֽי־רָ֝אָ֗ה כִּֽי־יָבֹ֥א יוֹמֽוֹ׃ 13b because he sees that his time will come.
חֶ֤רֶב ׀ פָּֽתְח֣וּ רְשָׁעִים֮ 14a The wicked have drawn swords
וְדָרְכ֪וּ קַ֫שְׁתָּ֥ם 14b and strung their bows
לְ֭הַפִּיל עָנִ֣י וְאֶבְי֑וֹן 14c in order to bring down the one who is afflicted and poor,
לִ֝טְב֗וֹחַ יִשְׁרֵי־דָֽרֶךְ׃ 14d in order to slaughter those whose conduct is upright.
חַ֭רְבָּם תָּב֣וֹא בְלִבָּ֑ם 15a Their swords will go into their hearts
וְ֝קַשְׁתּוֹתָ֗ם תִּשָּׁבַֽרְנָה׃ 15b and their bows will be broken.
טוֹב־מְ֭עַט לַצַּדִּ֑יק 16a A little belonging to the righteous person is better
מֵ֝הֲמ֗וֹן רְשָׁעִ֥ים רַבִּֽים׃ 16b than the abundance of many wicked people.
כִּ֤י זְרוֹע֣וֹת רְ֭שָׁעִים תִּשָּׁבַ֑רְנָה 17a For the arms of the wicked will be broken,
וְסוֹמֵ֖ךְ צַדִּיקִ֣ים יְהוָֽה׃ 17b but YHWH is upholding the righteous.
יוֹדֵ֣עַ יְ֭הוָה יְמֵ֣י תְמִימִ֑ם 18a YHWH knows the days of the blameless,
וְ֝נַחֲלָתָ֗ם לְעוֹלָ֥ם תִּהְיֶֽה׃ 18b and their inheritance will be forever.
לֹֽא־יֵ֭בֹשׁוּ בְּעֵ֣ת רָעָ֑ה 19a They will not come to shame during hard times,
וּבִימֵ֖י רְעָב֣וֹן יִשְׂבָּֽעוּ׃ 19b and they will eat their fill during times of famine.
כִּ֤י רְשָׁעִ֨ים ׀ יֹאבֵ֗דוּ 20a For the wicked will perish,
וְאֹיְבֵ֣י יְ֭הוָה כִּיקַ֣ר כָּרִ֑ים 20b and YHWH’s enemies [will perish] like flowers in a pasture.
כָּל֖וּ *כֶעָשָׁ֣ן* כָּֽלוּ׃ 20c They are finished like smoke! They are finished!
לֹוֶ֣ה רָ֭שָׁע וְלֹ֣א יְשַׁלֵּ֑ם 21a The wicked person is borrowing and will not repay,
וְ֝צַדִּ֗יק חוֹנֵ֥ן וְנוֹתֵֽן׃ 21b but the righteous person is giving generously.
כִּ֣י מְ֭בֹרָכָיו יִ֣ירְשׁוּ אָ֑רֶץ 22a For those blessed by him will possess the land,
וּ֝מְקֻלָּלָ֗יו יִכָּרֵֽתוּ׃ 22b and those cursed by him will be destroyed.
מֵ֭יְהוָה מִֽצְעֲדֵי־גֶ֥בֶר כּוֹנָ֗נוּ 23a When a person’s steps are made steadfast by YHWH,
וְדַרְכּ֥וֹ יֶחְפָּֽץ׃ 23b then he will be pleased with his way.
כִּֽי־יִפֹּ֥ל לֹֽא־יוּטָ֑ל 24a When he falls, he will not fall flat,
כִּֽי־יְ֝הוָ֗ה סוֹמֵ֥ךְ יָדֽוֹ׃ 24b because YHWH is supporting his hand.
נַ֤עַר ׀ הָיִ֗יתִי גַּם־זָ֫קַ֥נְתִּי 25a I was once a young man, and now I am old,
וְֽלֹא־רָ֭אִיתִי צַדִּ֣יק נֶעֱזָ֑ב 25b and I have not seen a righteous person abandoned
וְ֝זַרְע֗וֹ מְבַקֶּשׁ־לָֽחֶם׃ 25c or his children looking for food.
כָּל־הַ֭יּוֹם חוֹנֵ֣ן וּמַלְוֶ֑ה 26a He is always lending generously,
וְ֝זַרְע֗וֹ לִבְרָכָֽה׃ 26b and his children will become a blessing.
ס֣וּר מֵ֭רָע וַעֲשֵׂה־ט֗וֹב 27a Turn away from evil and do good,
וּשְׁכֹ֥ן לְעוֹלָֽם׃ 27b and you will reside forever!
כִּ֤י יְהוָ֨ה ׀ אֹ֘הֵ֤ב מִשְׁפָּ֗ט 28a For YHWH loves justice,
וְלֹא־יַעֲזֹ֣ב אֶת־חֲ֭סִידָיו 28b and he will not abandon those who are loyal to him.
פִּֽי־צַ֭דִּיק יֶהְגֶּ֣ה חָכְמָ֑ה 30a A righteous person’s mouth utters what is wise,
וּ֝לְשׁוֹנ֗וֹ תְּדַבֵּ֥ר מִשְׁפָּֽט׃ 30b and his tongue speaks what is just.
תּוֹרַ֣ת אֱלֹהָ֣יו בְּלִבּ֑וֹ 31a The instruction of his God is in his heart.
לֹ֖א תִמְעַ֣ד אֲשֻׁרָיו׃ 31b His steps will not slip.
*עַוָּלִים נִשְׁמָדוּ* 28c Wrong-doers are exterminated,
וְזֶ֖רַע רְשָׁעִ֣ים נִכְרָֽת׃ 28d and the children of the wicked are destroyed!
צַדִּיקִ֥ים יִֽירְשׁוּ־אָ֑רֶץ 29a The righteous will possess the land
וְיִשְׁכְּנ֖וּ לָעַ֣ד עָלֶֽיהָ׃ 29b and reside on it forever.
צוֹפֶ֣ה רָ֭שָׁע לַצַּדִּ֑יק 32a The wicked person is watching for the righteous person
וּ֝מְבַקֵּ֗שׁ לַהֲמִיתֽוֹ׃ 32b and trying to kill him.
יְ֭הוָה לֹא־יַעַזְבֶ֣נּוּ בְיָד֑וֹ 33a YHWH will not abandon him into his hand,
וְלֹ֥א יַ֝רְשִׁיעֶ֗נּוּ בְּהִשָּׁפְטֽוֹ׃ 33b and he will not let him be condemned as guilty when he enters into judgment.
קַוֵּ֤ה אֶל־יְהוָ֨ה ׀ וּשְׁמֹ֬ר דַּרְכּ֗וֹ 34a Hope in YHWH and keep his way,
וִֽ֭ירוֹמִמְךָ לָרֶ֣שֶׁת אָ֑רֶץ 34b and he will exalt you to possess the land.
בְּהִכָּרֵ֖ת רְשָׁעִ֣ים תִּרְאֶֽה׃ 34c You will see when the wicked are destroyed.
רָ֭אִיתִי רָשָׁ֣ע עָרִ֑יץ 35a I once saw a ruthless wicked person,
וּ֝מִתְעָרֶ֗ה כְּאֶזְרָ֥ח רַעֲנָֽן׃ 35b and he was ascending like a native tree.
וָאֶעֲבֹר* וְהִנֵּ֣ה אֵינֶ֑נּוּ* 36a Then I passed by, and—get this!—he was gone;
וָֽ֝אֲבַקְשֵׁ֗הוּ וְלֹ֣א נִמְצָֽא׃ 36b then I looked for him, and he was not found.
שְׁמָר־תָּ֭ם וּרְאֵ֣ה יָשָׁ֑ר 37a Pay attention to the blameless one, and look at the upright one,
כִּֽי־אַחֲרִ֖ית לְאִ֣ישׁ שָׁלֽוֹם׃ 37b because the future of a [blameless] person is peace.
וּֽ֭פֹשְׁעִים נִשְׁמְד֣וּ יַחְדָּ֑ו 38a But those who rebel are completely exterminated!
אַחֲרִ֖ית רְשָׁעִ֣ים נִכְרָֽתָה׃ 38b The future of the wicked is destroyed!
וּתְשׁוּעַ֣ת צַ֭דִּיקִים מֵיְהוָ֑ה 39a But the salvation of the righteous comes from YHWH,
מָֽ֝עוּזָּ֗ם בְּעֵ֣ת צָרָֽה׃ 39b their fortress during times of trouble,
וַֽיַּעְזְרֵ֥ם יְהוָ֗ה וַֽיְפַ֫לְּטֵ֥ם 40a and YHWH helps them and rescues them.
יְפַלְּטֵ֣ם מֵ֭רְשָׁעִים וְיוֹשִׁיעֵ֑ם 40b He will rescue them from the wicked and save them,
כִּי־חָ֥סוּ בֽוֹ׃ 40c because they have sought refuge in him.


Participants table

Speaker Text (Hebrew) Verse Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is designed to be "close" to the Hebrew, while still being "clear." Specifically, the CBC encapsulates and reflects the following layers of analysis: grammar, lexical semantics, phrase-level semantics, and verbal semantics. It does not reflect our analysis of the discourse or of poetics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources. Addressee
׀
1a
David
אַל־תִּתְחַ֥ר
1b
about those who act wickedly;
עַוְלָֽה׃
1c
not
כֶ֭ יִמָּ֑לוּ
2a
wither like grass,
וּ דֶּ֝֗שֶׁא יִבּוֹלֽוּן׃
2b
and green leaves on plants.
3a
Trust and
שְׁכָן־ וּרְעֵ֥ה
3b
Reside in graze
4a
then
ךָ׃
4b
desires. you will
גּ֣וֹל דַּרְכֶּ֑
5a
to your Commit
וּבְטַ֥ח וְ
5b
and him,
וְ כָא֣וֹר צִדְקֶ֑ךָ
6a
like make will
כַּֽצָּהֳרָֽיִם׃
6b
justice your will
דּ֤וֹם ׀ לַ
7a
him! and silent Be
בְּ דַּרְכּ֑
7b
successful, way his makes get
מְזִמּֽוֹת׃
7c
out
אַף וַעֲזֹ֣ב
8a
wrath and of Let
אַל־ הָרֵֽעַ׃
8b
to upset, get
מְ֭רֵעִים
9a
be will
וְ אָֽרֶץ׃
9b
in
מְ֭עַט אֵ֣ין רָשָׁ֑ע
10a
will
וְ מְקוֹמ֣וֹ נּוּ׃
10b
there. be and place at you And
וַ
11a
וְ֝הִתְעַנְּג֗וּ עַל־רֹ֥ב
11b
delight
רָ֭שָׁע
12a
righteous plotting
12b
him. teeth grinding
אֲדֹנָ֥י ל֑
13a
him, Lord
כִּֽי־ יוֹמֽ
13b
come. time because
׀
14a
קַ֫שְׁתָּ֥ם
14b
bows their
הַפִּיל עָנִ֣י
14c
and afflicted who the down order in
לִ֝טְב֗וֹחַ יִשְׁרֵי־
14d
is conduct those slaughter order in
תָּב֣וֹא ם
15a
own go will swords
15b
broken. be
טוֹב־מְ֭עַט לַ
16a
better is to A
16b
wicked many the than
כִּ֤י תִּשָּׁבַ֑רְנָה
17a
will wicked the arms the
יְהוָֽה׃
17b
the upholding is YHWH but
יְ֭הוָה יְמֵ֣י תְמִימִ֑ם
18a
the
וְ֝נַחֲלָתָ֗ם עוֹלָ֥ם
18b
יֵ֭בֹשׁוּ בְּעֵ֣ת
19a
hard to not They
19b
they and
כִּ֤י רְשָׁעִ֨ים ׀
20a
will
וְ כִּיקַ֣ר
20b
in like perish] YHWH’s and
כָּל֖וּ
20c
like
רָ֭שָׁע וְלֹ֣א יְשַׁלֵּ֑ם
21a
is The
וְ֝ וְנוֹתֵֽן׃
21b
righteous
כִּ֣י מְ֭בֹרָכָיו
22a
the possess will by blessed those
וּ֝מְקֻלָּלָ֗יו יִכָּרֵֽתוּ׃
22b
cursed and
23a
steadfast steps When
דַרְכּ֥וֹ יֶחְפָּֽץ׃
23b
with will
כִּֽי־ לֹֽא־
24a
he he
סוֹמֵ֥ךְ
24b
hand. supporting YHWH
נַ֤עַר ׀ גַּם־
25a
old, am a I
רָ֭אִיתִי צַדִּ֣יק נֶעֱזָ֑ב
25b
person righteous seen have
זַרְע֗וֹ
25c
for his or
כָּל־ חוֹנֵ֣ן
26a
always
וְ֝זַרְע֗
26b
a his
ס֣וּר רָע
27a
good, and from
עוֹלָֽם׃
27b
forever! will
׀ אֹ֘הֵ֤ב
28a
justice, YHWH
לֹא־יַעֲזֹ֣ב אֶת־
28b
him. to are
נִשְׁמָדוּ*
28c
Wrong-doers
רְשָׁעִ֣ים
28d
wicked of the and
29a
the possess The
לָעַ֣ד עָלֶֽיהָ׃
29b
and
יֶהְגֶּ֣ה חָכְמָ֑ה
30a
wise, what utters person’s righteous
וּ֝לְשׁוֹנ֗
30b
speaks his and
תּוֹרַ֣ת וֹ
31a
his is God instruction
לֹ֖א תִמְעַ֣ד אֲשֻׁרָי
31b
not steps
רָ֭שָׁע
32a
righteous watching
הֲמִיתֽ
32b
kill
יְ֭הוָה נּוּ וֹ
33a
hand, his him not will
לֹ֥א
33b
into enters as condemned him let will
דַּרְכּ֗וֹ
34a
way, his YHWH in
וִֽ֭ךָ
34b
you and
בְּ
34c
You
רָשָׁ֣ע
35a
wicked saw I
וּ֝ כְּאֶזְרָ֥ח רַעֲנָֽן׃
35b
like
וְ נּוּ*
36a
gone; and get by,
וָֽ֝אֲבַקְשֵׁ֗הוּ
36b
not and him, looked
וּרְאֵ֣ה יָשָׁ֑ר
37a
upright the at and one, blameless to attention
37b
is [blameless]
נִשְׁמְד֣וּ יַחְדָּ֑ו
38a
exterminated! completely are who those But
38b
destroyed! is wicked of
צַ֭דִּיקִים יְהוָ֑ה
39a
YHWH, from
ם צָרָֽה׃
39b
of
וַֽיַּעְזְרֵ֥ם יְהוָ֗ה יְפַ֫לְּטֵ֥
40a
them YHWH and
יְפַלְּטֵ֣ם וְם
40b
will
כִּי־
40c
refuge they

Expanded Paraphrase

Using stored expanded paraphrase

Text (Hebrew) Verse Expanded Paraphrase
לְדָוִד אַל־תִּתְחַר בַּמְּרֵעִים אַל־תְּקַנֵּא בְּעֹשֵׂי עַוְלָֽה׃ 1 By David. I realize that you are upset. I realize that when you see wicked people prospering and rising in social status, you are tempted to doubt YHWH's justice and conclude that 'It is vain to serve God...Evildoers not only prosper but they put God to the test and they escape' (Mal 3:15, ESV; cf. Ps 73). Listen to my wise counsel, and I will tell you how you should respond to this situation. Do not get upset about those who act wickedly; Do not be jealous of those who do wrong such that you seek to imitate them.
כִּי כֶחָצִיר מְהֵרָה יִמָּלוּ וּכְיֶרֶק דֶּשֶׁא יִבּוֹלֽוּן׃ 2 Here is why you should not get upset or jealous or desire to be like the wicked: For they will soon wither like grass, and they will fade like green leaves on plants. You see, the wicked are like grass: they sprout up quickly and flourish for a little while, but when the scorching heat comes, they quickly dry up. If you join them, then that is what will happen to you as well.
בְּטַח בַּֽיהוָה וַעֲשֵׂה־טוֹב שְׁכָן־אֶרֶץ וּרְעֵה אֱמוּנָֽה׃ 3 What you need to do is Trust in YHWH and continue practicing covenant faithfulness by do ing good to your neighbor (unlike the wicked who harm their neighbors for gain)! If you trust YHWH and do good, then you will forever Reside in the land that YHWH gave to Abraham, and you will graze securely among the sheep of his pasture!
וְהִתְעַנַּג עַל־יְהוָה וְיִֽתֶּן־לְךָ מִשְׁאֲלֹת לִבֶּֽךָ׃ 4 And then, as you dwell in the land and enjoy its benefits, you will delight yourself in YHWH, and he will give you your heart's desires. He will be your shepherd, and you will lack nothing.
גּוֹל עַל־יְהוָה דַּרְכֶּךָ וּבְטַח עָלָיו וְהוּא יַעֲשֶֽׂה׃ 5 So what you need to do is Commit your way to YHWH. Put this difficult matter into YHWH's hands, and trust in him, and he will act (for he alone is able to do anything about it),
וְהוֹצִיא כָאוֹר צִדְקֶךָ וּמִשְׁפָּטֶךָ כַּֽצָּהֳרָֽיִם׃ 6 and when he does, it will become obvious to everyone that the wicked were in the wrong and that those who trusted in YHWH were in the right. And so he will make your righteousness known to everyone, just like the light is clearly visible to everyone, and [he will make] your justice, the fact that you have lived your life in accordance with YHWH's commands,[known] like midday.
דּוֹם׀ לַיהוָה וְהִתְחוֹלֵל לוֹ אַל־תִּתְחַר בְּמַצְלִיחַ דַּרְכּוֹ בְּאִישׁ עֹשֶׂה מְזִמּֽוֹת׃ 7 The wicked might be prospering now, but they will not prosper for long. So instead of being upset, Be silent before YHWH and wait patiently for him! Do not get upset about someone who makes his way successful by exploiting others, about a person carrying out cunning schemes designed to make himself rich and powerful at the expense of others.
הֶרֶף מֵאַף וַעֲזֹב חֵמָה אַל־תִּתְחַר אַךְ־לְהָרֵעַ 8 Let go of your anger and leave wrath behind! Do not get upset which will lead only to joining the wicked and act ing wickedly!
כִּֽי־מְרֵעִים יִכָּרֵתוּן וְקֹוֵי יְהוָה הֵמָּה יִֽירְשׁוּ־אָֽרֶץ׃ 9 Here's why you should not get upset and join the wicked: For those who act wickedly will be destroyed; but those who hope in YHWH and practice covenant faithfulness —they (and not the wicked) will possess the land.
וְעוֹד מְעַט וְאֵין רָשָׁע וְהִתְבּוֹנַנְתָּ עַל־מְקוֹמוֹ וְאֵינֶֽנּוּ׃ 10 And just wait for YHWH a little bit longer and he will act, and the wicked person will be gone; And you will closely at the place where he was, expecting to find him, and he will not be there.
וַעֲנָוִים יִֽירְשׁוּ־אָרֶץ וְהִתְעַנְּגוּ עַל־רֹב שָׁלֽוֹם׃ 11 But it is the humble —those who wait silently for YHWH while doing good—who will possess the land and delight themselves in great prosperity. For the land that YHWH gave to Abraham is "a good land—a land with brooks, streams, and deep springs gushing out into the valleys and hills; a land with wheat and barley, vines and fig trees, pomegranates, olive oil and honey; a land where bread will not be scarce and you will lack nothing" (Deut 8:7-9, NIV).
זֹמֵם רָשָׁע לַצַּדִּיק וְחֹרֵק עָלָיו שִׁנָּֽיו׃ 12 In the current situation, The wicked person is plotting against the righteous person and grinding his teeth at him as an expression of hostility.
אֲדֹנָי יִשְׂחַק־לוֹ כִּֽי־רָאָה כִּֽי־יָבֹא יוֹמֽוֹ׃ 13 But The all-powerful Lord laughs at him as an expression of contempt and a form of mockery, because he sees that his time, the time at which he will be destroyed, will come.
חֶרֶב׀ פָּֽתְחוּ רְשָׁעִים וְדָרְכוּ קַשְׁתָּם לְהַפִּיל עָנִי וְאֶבְיוֹן לִטְבוֹחַ יִשְׁרֵי־דָֽרֶךְ׃ 14 The wicked have finished their plotting and are now preparing to execute their plots against the righteous. They are like dangerous warriors who have drawn their swords before the battle and strung their bows. They have prepared themselves in order to bring down the righteous one who is afflicted and poor, in order to slaughter like helpless lambs those whose conduct is upright.
חַרְבָּם תָּבוֹא בְלִבָּם וְקַשְּׁתוֹתָם תִּשָּׁבַֽרְנָה׃ 15 But their plots will result in their own destruction! Their swords will go into their hearts, and their bows will be broken.
טוֹב־מְעַט לַצַּדִּיק מֵהֲמוֹן רְשָׁעִים רַבִּֽים׃ 16 It's true that in the present situation wicked people sometimes prosper more than righteous people. But even A little belonging to the righteous person is better than the abundance of many wicked people.
כִּי זְרוֹעוֹת רְשָׁעִים תִּשָּׁבַרְנָה וְסוֹמֵךְ צַדִּיקִים יְהוָֽה׃ 17 For the arms of the wicked, which allow them to gain wealth, will be broken, but YHWH is upholding the righteous. Their arms are not broken, and so they can hold on to what little they have and enjoy it.
יוֹדֵעַ יְהוָה יְמֵי תְמִימִם וְנַחֲלָתָם לְעוֹלָם תִּהְיֶֽה׃ 18 YHWH knows the days of the blameless and cares for them every day of their lives, and their possession of the land, their inheritance, will be forever.
לֹֽא־יֵבֹשׁוּ בְּעֵת רָעָה וּבִימֵי רְעָבוֹן יִשְׂבָּֽעוּ׃ 19 When hard times or famine comes, people are sometimes forced to sell their land or to leave the land and sojourn in a foreign country. But this will not happen to the blameless. YHWH will provide for them, so that They will not come to shame during hard times, and they will eat their fill during times of famine.
כִּי רְשָׁעִים׀ יֹאבֵדוּ וְאֹיְבֵי יְהוָה כִּיקַר כָּרִים כָּלוּ בֶעָשָׁן כָּֽלוּ׃ 20 In sum, here is the basic reason why you should not be upset about the wicked: For the wicked will perish, and YHWH's enemies [will perish] like flowers in a pasture which bloom for a little while and quickly dry up in the heat. They are as good as finished just like smoke which quickly disappears into the sky and leaves no trace of its existence! They are as good as finished!
לֹוֶה רָשָׁע וְלֹא יְשַׁלֵּם וְצַדִּיק חוֹנֵן וְנוֹתֵֽן׃ 21 In the current situation, The wicked person is borrowing from the righteous person who graciously lends him money, and the wicked person, in an attempt to defraud the righteous person and take advantage of his generosity, will not repay, but the righteous person is still trusting in YHWH and doing good and giving generously despite the economic disadvantage.
כִּי מְבֹרָכָיו יִירְשׁוּ אָרֶץ וּמְקֻלָּלָיו יִכָּרֵֽתוּ׃ 22 For those blessed by him, that is, by YHWH, know that in the end they will possess the land in its fullness, and so they are not concerned about short-term economic loss, and those cursed by him, that is, by YHWH, will be destroyed, and so they do everything they can in the present moment to accumulate wealth, including defrauding others by lending without repaying.
מֵיְהוָה מִֽצְעֲדֵי־גֶבֶר כּוֹנָנוּ וְדַרְכּוֹ יֶחְפָּֽץ׃ 23 YHWH is the one who brings a person's life journey in line with his own will, who gives a person the ability to walk according to his commands. When a person's steps are made steadfast by YHWH, in this manner, then he, that is, YHWH, will be pleased with t his person's way.
כִּֽי־יִפֹּל לֹֽא־יוּטָל כִּֽי־יְהוָה סוֹמֵךְ יָדֽוֹ׃ 24 When he falls, that is, when he experiences hardship or when he is tempted to get upset at the wicked as you are now, he will not fall flat, that is, he will not be devastated by the hardship or get upset so as to join the wicked. Instead, YHWH will catch him, because YHWH is supporting his hand.
נַעַר׀ הָיִיתִי גַּם־זָקַנְתִּי וְֽלֹא־רָאִיתִי צַדִּיק נֶעֱזָב וְזַרְעוֹ מְבַקֶּשׁ־לָֽחֶם׃ 25 Learn from my experience: I was once a young man much like yourself; and now I am old, and I have not seen a righteous person abandoned or his children looking for food.
כָּל־הַיּוֹם חוֹנֵן וּמַלְוֶה וְזַרְעוֹ לִבְרָכָֽה׃ 26 Instead, I have seen YHWH provide for the righteous time and time again. Not only has he given the righteous enough to provide for his family, but he has given him enough to be generous towards others: He is always lending generously, and after a life-time of generosity, his children will become a blessing. That is, when people see his children, they will say, 'Blessed are you! Your father was a good and generous man!'
סוּר מֵרָע וַעֲשֵׂה־טוֹב וּשְׁכֹן לְעוֹלָֽם׃ 27 Do not join the wicked! Instead, Turn away from the evil that leads only to a vanishing prosperity, and do what is just and good, and you will reside in the land forever!
כִּי יְהוָה׀ אֹהֵב מִשְׁפָּט וְלֹא־יַעֲזֹב אֶת־חֲסִידָיו 28
פִּֽי־צַדִּיק יֶהְגֶּה חָכְמָה וּלְשׁוֹנוֹ תְּדַבֵּר מִשְׁפָּֽט׃ 30* One of the ways in which you can 'do good' is by speaking words that are wise and just, for the benefit of your neighbor. A righteous person's mouth utters what is wise, and his tongue speaks what is just.
תּוֹרַת אֱלֹהָיו בְּלִבּוֹ לֹא תִמְעַד אֲשֻׁרָיו׃ 31* The reason why he can speak with such wisdom and justice is because The instruction of his God, the ultimate guide to wisdom and justice, is in his heart, and he meditates on it day and night. Because YHWH's instruction gives perfect guidance for life's journey, His steps will not slip. When he is tempted to get upset and join the wicked, he will resist and continue walking according to YHWH's instruction.
*עַוָּלִים נִשְׁמָדוּ* וְזֶרַע רְשָׁעִים נִכְרָֽת׃ 28
צַדִּיקִים יִֽירְשׁוּ־אָרֶץ וְיִשְׁכְּנוּ לָעַד עָלֶֽיהָ׃ 29* It is The righteous who will possess the land and reside on it forever.
צוֹפֶה רָשָׁע לַצַּדִּיק וּמְבַקֵּשׁ לַהֲמִיתוֹ׃ 32 In the current situation, The wicked person is watching for the righteous person and trying to kill him by any means necessary, including bringing him to court on false charges and finding false witnesses to testify against him.
יְהוָה לֹא־יַעַזְבֶנּוּ בְיָדוֹ וְלֹא יַרְשִׁיעֶנּוּ בְּהִשָּׁפְטֽוֹ׃ 33 But YHWH will not abandon him into his hand, and he will not let him be condemned as guilty when he enters into the judgment that the wicked person has initiated, in an attempt to have the righteous person killed and to seize his property.
קַוֵּה אֶל־יְהוָה׀ וּשְׁמֹר דַּרְכּוֹ וִֽירוֹמִמְךָ לָרֶשֶׁת אָרֶץ בְּהִכָּרֵת רְשָׁעִים תִּרְאֶֽה׃ 34 Instead of getting upset about the wicked, Hope in YHWH and keep his way, even when his way is difficult to walk, and in the end he will exalt you to possess the land. And from your exalted height, You will see when the wicked are destroyed just as Abraham looked down at the destruction of the wicked cities of Sodom and Gomorrah.
רָאִיתִי רָשָׁע עָרִיץ וּמִתְעָרֶה כְּאֶזְרָח רַעֲנָֽן׃ 35 Learn from my experience. I've seen it happen before. I once saw a ruthless wicked person, and he was ascending like a native tree —the kind of tree that grows quickly and is very resilent, nearly impossible to get rid of.
וָאֶעֲבֹר וְהִנֵּה אֵינֶנּוּ וָֽאֲבַקְשֵׁהוּ וְלֹא נִמְצָֽא׃ 36 But Then one day I passed by, and—get this!—he was gone; then I looked for him, assuming that he had to be somewhere, and —I could hardly believe it— he was not found.
שְׁמָר־תָּם וּרְאֵה יָשָׁר כִּֽי־אַחֲרִית לְאִישׁ שָׁלֽוֹם׃ 37 Pay attention to the positive example of the blameless one and look at the upright one, because the future of a [blameless] person is peace and prosperity in the land.
וּֽפֹשְׁעִים נִשְׁמְדוּ יַחְדָּו אַחֲרִית רְשָׁעִים נִכְרָֽתָה׃ 38 But those who rebel against YHWH by not keeping his covenant are as good as completely exterminated! The future of the wicked, which might appear to be a long life in the land full of peace and prolonged through descendants, is actually as good as destroyed!
וּתְשׁוּעַת צַדִּיקִים מֵיְהוָה מָעוּזָּם בְּעֵת צָרָה 39 But the salvation of the righteous comes from YHWH, their fortress during times of trouble.
וַֽיַּעְזְרֵם יְהוָה וַֽיְפַלְּטֵם יְפַלְּטֵם מֵרְשָׁעִים וְיוֹשִׁיעֵם כִּי־חָסוּ בֽוֹ׃ 40 When they are threatened by danger from the wicked or by famine or by a temptation to join the wicked, and YHWH helps them and rescues them. He will always rescue them from the wicked and save them, because they have sought refuge in him as one seeks refuge in a fortress.




(Press Enter to save, or Esc to cancel)

Data check

Extracted from Expanded Paraphrase above

From Text/Verses

Hebrew Verse English
לְדָוִד אַל־תִּתְחַר בַּמְּרֵעִים אַל־תְּקַנֵּא בְּעֹשֵׂי עַוְלָֽה׃ 1 By David. Do not get upset about those who act wickedly; Do not be jealous of those who do wrong.
כִּי כֶחָצִיר מְהֵרָה יִמָּלוּ וּכְיֶרֶק דֶּשֶׁא יִבּוֹלֽוּן׃ 2 For they will soon wither like grass, and they will fade like green leaves on plants.
בְּטַח בַּֽיהוָה וַעֲשֵׂה־טוֹב שְׁכָן־אֶרֶץ וּרְעֵה אֱמוּנָֽה׃ 3 Trust in YHWH and do good! Reside in the land and graze securely!
וְהִתְעַנַּג עַל־יְהוָה וְיִֽתֶּן־לְךָ מִשְׁאֲלֹת לִבֶּֽךָ׃ 4 And then you will delight yourself in YHWH, and he will give you your heart's desires.
גּוֹל עַל־יְהוָה דַּרְכֶּךָ וּבְטַח עָלָיו וְהוּא יַעֲשֶֽׂה׃ 5 Commit your way to YHWH, and trust in him, and he will act,
וְהוֹצִיא כָאוֹר צִדְקֶךָ וּמִשְׁפָּטֶךָ כַּֽצָּהֳרָֽיִם׃ 6 and he will make your righteousness known like the light, and [he will make] your justice [known] like midday.
דּוֹם׀ לַיהוָה וְהִתְחוֹלֵל לוֹ אַל־תִּתְחַר בְּמַצְלִיחַ דַּרְכּוֹ בְּאִישׁ עֹשֶׂה מְזִמּֽוֹת׃ 7 Be silent before YHWH and wait for him! Do not get upset about someone who makes his way successful, about a person carrying out schemes.
הֶרֶף מֵאַף וַעֲזֹב חֵמָה אַל־תִּתְחַר אַךְ־לְהָרֵעַ 8 Let go of anger and leave wrath behind! Do not get upset only to act wickedly!
כִּֽי־מְרֵעִים יִכָּרֵתוּן וְקֹוֵי יְהוָה הֵמָּה יִֽירְשׁוּ־אָֽרֶץ׃ 9 For those who act wickedly will be destroyed; but those who hope in YHWH—they will possess the land.
וְעוֹד מְעַט וְאֵין רָשָׁע וְהִתְבּוֹנַנְתָּ עַל־מְקוֹמוֹ וְאֵינֶֽנּוּ׃ 10 And just a little bit longer, and the wicked person will be gone; And you will look closely at the place where he was, and he will not be there.
וַעֲנָוִים יִֽירְשׁוּ־אָרֶץ וְהִתְעַנְּגוּ עַל־רֹב שָׁלֽוֹם׃ 11 But the humble will possess the land and delight themselves in great prosperity.
זֹמֵם רָשָׁע לַצַּדִּיק וְחֹרֵק עָלָיו שִׁנָּֽיו׃ 12 The wicked person is plotting against the righteous person and grinding his teeth at him.
אֲדֹנָי יִשְׂחַק־לוֹ כִּֽי־רָאָה כִּֽי־יָבֹא יוֹמֽוֹ׃ 13 The Lord laughs at him, because he sees that his time will come.
חֶרֶב׀ פָּֽתְחוּ רְשָׁעִים וְדָרְכוּ קַשְׁתָּם לְהַפִּיל עָנִי וְאֶבְיוֹן לִטְבוֹחַ יִשְׁרֵי־דָֽרֶךְ׃ 14 The wicked have drawn swords and strung their bows in order to bring down the one who is afflicted and poor, in order to slaughter those whose conduct is upright.
חַרְבָּם תָּבוֹא בְלִבָּם וְקַשְּׁתוֹתָם תִּשָּׁבַֽרְנָה׃ 15 Their swords will go into their hearts, and their bows will be broken.
טוֹב־מְעַט לַצַּדִּיק מֵהֲמוֹן רְשָׁעִים רַבִּֽים׃ 16 A little belonging to the righteous person is better than the abundance of many wicked people.
כִּי זְרוֹעוֹת רְשָׁעִים תִּשָּׁבַרְנָה וְסוֹמֵךְ צַדִּיקִים יְהוָֽה׃ 17 For the arms of the wicked will be broken, but YHWH is upholding the righteous.
יוֹדֵעַ יְהוָה יְמֵי תְמִימִם וְנַחֲלָתָם לְעוֹלָם תִּהְיֶֽה׃ 18 YHWH knows the days of the blameless, and their inheritance will be forever.
לֹֽא־יֵבֹשׁוּ בְּעֵת רָעָה וּבִימֵי רְעָבוֹן יִשְׂבָּֽעוּ׃ 19 They will not come to shame during hard times, and they will eat their fill during times of famine.
כִּי רְשָׁעִים׀ יֹאבֵדוּ וְאֹיְבֵי יְהוָה כִּיקַר כָּרִים כָּלוּ בֶעָשָׁן כָּֽלוּ׃ 20 For the wicked will perish, and YHWH's enemies [will perish] like flowers in a pasture. They are finished like smoke! They are finished!
לֹוֶה רָשָׁע וְלֹא יְשַׁלֵּם וְצַדִּיק חוֹנֵן וְנוֹתֵֽן׃ 21 The wicked person is borrowing and will not repay, but the righteous person is giving generously.
כִּי מְבֹרָכָיו יִירְשׁוּ אָרֶץ וּמְקֻלָּלָיו יִכָּרֵֽתוּ׃ 22 For those blessed by him will possess the land, and those cursed by him will be destroyed.
מֵיְהוָה מִֽצְעֲדֵי־גֶבֶר כּוֹנָנוּ וְדַרְכּוֹ יֶחְפָּֽץ׃ 23 When a person's steps are made steadfast by YHWH, then he will be pleased with his way.
כִּֽי־יִפֹּל לֹֽא־יוּטָל כִּֽי־יְהוָה סוֹמֵךְ יָדֽוֹ׃ 24 When he falls, he will not fall flat. because YHWH is supporting his hand.
נַעַר׀ הָיִיתִי גַּם־זָקַנְתִּי וְֽלֹא־רָאִיתִי צַדִּיק נֶעֱזָב וְזַרְעוֹ מְבַקֶּשׁ־לָֽחֶם׃ 25 I was once a young man; and now I am old, and I have not seen a righteous person abandoned or his children looking for food.
כָּל־הַיּוֹם חוֹנֵן וּמַלְוֶה וְזַרְעוֹ לִבְרָכָֽה׃ 26 He is always lending generously, and his children will become a blessing.
סוּר מֵרָע וַעֲשֵׂה־טוֹב וּשְׁכֹן לְעוֹלָֽם׃ 27 Turn away from evil and do good, and you will reside forever!
כִּי יְהוָה׀ אֹהֵב מִשְׁפָּט וְלֹא־יַעֲזֹב אֶת־חֲסִידָיו 28 For YHWH loves justice, and he will not abandon those who are loyal to him.
פִּֽי־צַדִּיק יֶהְגֶּה חָכְמָה וּלְשׁוֹנוֹ תְּדַבֵּר מִשְׁפָּֽט׃ 30* A righteous person's mouth utters what is wise, and his tongue speaks what is just.
תּוֹרַת אֱלֹהָיו בְּלִבּוֹ לֹא תִמְעַד אֲשֻׁרָיו׃ 31* The instruction of his God is in his heart. His steps will not slip.
*עַוָּלִים נִשְׁמָדוּ* וְזֶרַע רְשָׁעִים נִכְרָֽת׃ 28 Wrong-doers are exterminated, and the children of the wicked are destroyed!
צַדִּיקִים יִֽירְשׁוּ־אָרֶץ וְיִשְׁכְּנוּ לָעַד עָלֶֽיהָ׃ 29* The righteous will possess the land and reside on it forever.
צוֹפֶה רָשָׁע לַצַּדִּיק וּמְבַקֵּשׁ לַהֲמִיתוֹ׃ 32 The wicked person is watching for the righteous person and trying to kill him.
יְהוָה לֹא־יַעַזְבֶנּוּ בְיָדוֹ וְלֹא יַרְשִׁיעֶנּוּ בְּהִשָּׁפְטֽוֹ׃ 33 YHWH will not abandon him into his hand, and he will not let him be condemned as guilty when he enters into judgment.
קַוֵּה אֶל־יְהוָה׀ וּשְׁמֹר דַּרְכּוֹ וִֽירוֹמִמְךָ לָרֶשֶׁת אָרֶץ בְּהִכָּרֵת רְשָׁעִים תִּרְאֶֽה׃ 34 Hope in YHWH and keep his way, and he will exalt you to possess the land. You will see when the wicked are destroyed.
רָאִיתִי רָשָׁע עָרִיץ וּמִתְעָרֶה כְּאֶזְרָח רַעֲנָֽן׃ 35 I once saw a ruthless wicked person, and he was ascending like a native tree.
וָאֶעֲבֹר וְהִנֵּה אֵינֶנּוּ וָֽאֲבַקְשֵׁהוּ וְלֹא נִמְצָֽא׃ 36 Then I passed by, and—get this!—he was gone; then I looked for him, and he was not found.
שְׁמָר־תָּם וּרְאֵה יָשָׁר כִּֽי־אַחֲרִית לְאִישׁ שָׁלֽוֹם׃ 37 Pay attention to the blameless one and look at the upright one, because the future of a [blameless] person is peace.
וּֽפֹשְׁעִים נִשְׁמְדוּ יַחְדָּו אַחֲרִית רְשָׁעִים נִכְרָֽתָה׃ 38 But those who rebel are completely exterminated! The future of the wicked is destroyed!
וּתְשׁוּעַת צַדִּיקִים מֵיְהוָה מָעוּזָּם בְּעֵת צָרָה 39 But the salvation of the righteous comes from YHWH, their fortress during times of trouble,
וַֽיַּעְזְרֵם יְהוָה וַֽיְפַלְּטֵם יְפַלְּטֵם מֵרְשָׁעִים וְיוֹשִׁיעֵם כִּי־חָסוּ בֽוֹ׃ 40 and YHWH helps them and rescues them. He will rescue them from the wicked and save them, because they have sought refuge in him.

Expand for all files for Psalm 37/Text


Old style, which generates subobjects

Text (Hebrew) Verse Text (CBC)
לֹוֶ֣ה רָ֭שָׁע וְלֹ֣א יְשַׁלֵּ֑ם
21a
The wicked person is borrowing and will not repay,
וְ֝צַדִּ֗יק חוֹנֵ֥ן וְנוֹתֵֽן׃
21b
but the righteous person is giving generously.
כִּ֣י מְ֭בֹרָכָיו יִ֣ירְשׁוּ אָ֑רֶץ
22a
For those blessed by him will possess the land,
וּ֝מְקֻלָּלָ֗יו יִכָּרֵֽתוּ׃
22b
and those cursed by him will be destroyed.
מֵ֭יְהוָה מִֽצְעֲדֵי־גֶ֥בֶר כּוֹנָ֗נוּ
23a
When a person’s steps are made steadfast by YHWH,
וְדַרְכּ֥וֹ יֶחְפָּֽץ׃
23b
then he will be pleased with his way.
כִּֽי־יִפֹּ֥ל לֹֽא־יוּטָ֑ל
24a
When he falls, he will not fall flat,
כִּֽי־יְ֝הוָ֗ה סוֹמֵ֥ךְ יָדֽוֹ׃
24b
because YHWH is supporting his hand.
נַ֤עַר ׀ הָיִ֗יתִי גַּם־זָ֫קַ֥נְתִּי
25a
I was once a young man, and now I am old,
וְֽלֹא־רָ֭אִיתִי צַדִּ֣יק נֶעֱזָ֑ב
25b
and I have not seen a righteous person abandoned
וְ֝זַרְע֗וֹ מְבַקֶּשׁ־לָֽחֶם׃
25c
or his children looking for food.
כָּל־הַ֭יּוֹם חוֹנֵ֣ן וּמַלְוֶ֑ה
26a
He is always lending generously,
וְ֝זַרְע֗וֹ לִבְרָכָֽה׃
26b
and his children will become a blessing.
ס֣וּר מֵ֭רָע וַעֲשֵׂה־ט֗וֹב
27a
Turn away from evil and do good,
וּשְׁכֹ֥ן לְעוֹלָֽם׃
27b
and you will reside forever!
כִּ֤י יְהוָ֨ה ׀ אֹ֘הֵ֤ב מִשְׁפָּ֗ט
28a
For YHWH loves justice,
וְלֹא־יַעֲזֹ֣ב אֶת־חֲ֭סִידָיו
28b
and he will not abandon those who are loyal to him.
*עַוָּלִים נִשְׁמָדוּ*
28c
Wrong-doers are exterminated,
וְזֶ֖רַע רְשָׁעִ֣ים נִכְרָֽת׃
28d
and the children of the wicked are destroyed!
צַדִּיקִ֥ים יִֽירְשׁוּ־אָ֑רֶץ
29a
The righteous will possess the land
וְיִשְׁכְּנ֖וּ לָעַ֣ד עָלֶֽיהָ׃
29b
and reside on it forever.
פִּֽי־צַ֭דִּיק יֶהְגֶּ֣ה חָכְמָ֑ה
30a
A righteous person’s mouth utters what is wise,
וּ֝לְשׁוֹנ֗וֹ תְּדַבֵּ֥ר מִשְׁפָּֽט׃
30b
and his tongue speaks what is just.
תּוֹרַ֣ת אֱלֹהָ֣יו בְּלִבּ֑וֹ
31a
The instruction of his God is in his heart.
לֹ֖א תִמְעַ֣ד אֲשֻׁרָיו׃
31b
His steps will not slip.
צוֹפֶ֣ה רָ֭שָׁע לַצַּדִּ֑יק
32a
The wicked person is watching for the righteous person
וּ֝מְבַקֵּ֗שׁ לַהֲמִיתֽוֹ׃
32b
and trying to kill him.
יְ֭הוָה לֹא־יַעַזְבֶ֣נּוּ בְיָד֑וֹ
33a
YHWH will not abandon him into his hand,
וְלֹ֥א יַ֝רְשִׁיעֶ֗נּוּ בְּהִשָּׁפְטֽוֹ׃
33b
and he will not let him be condemned as guilty when he enters into judgment.
קַוֵּ֤ה אֶל־יְהוָ֨ה ׀ וּשְׁמֹ֬ר דַּרְכּ֗וֹ
34a
Hope in YHWH and keep his way,
וִֽ֭ירוֹמִמְךָ לָרֶ֣שֶׁת אָ֑רֶץ
34b
and he will exalt you to possess the land.
בְּהִכָּרֵ֖ת רְשָׁעִ֣ים תִּרְאֶֽה׃
34c
You will see when the wicked are destroyed.
רָ֭אִיתִי רָשָׁ֣ע עָרִ֑יץ
35a
I once saw a ruthless wicked person,
וּ֝מִתְעָרֶ֗ה כְּאֶזְרָ֥ח רַעֲנָֽן׃
35b
and he was ascending like a native tree.
וָאֶעֲבֹר* וְהִנֵּ֣ה אֵינֶ֑נּוּ*
36a
Then I passed by, and—get this!—he was gone;
וָֽ֝אֲבַקְשֵׁ֗הוּ וְלֹ֣א נִמְצָֽא׃
36b
then I looked for him, and he was not found.
שְׁמָר־תָּ֭ם וּרְאֵ֣ה יָשָׁ֑ר
37a
Pay attention to the blameless one, and look at the upright one,
כִּֽי־אַחֲרִ֖ית לְאִ֣ישׁ שָׁלֽוֹם׃
37b
because the future of a [blameless] person is peace.
וּֽ֭פֹשְׁעִים נִשְׁמְד֣וּ יַחְדָּ֑ו
38a
But those who rebel are completely exterminated!
אַחֲרִ֖ית רְשָׁעִ֣ים נִכְרָֽתָה׃
38b
The future of the wicked is destroyed!
וּתְשׁוּעַ֣ת צַ֭דִּיקִים מֵיְהוָ֑ה
39a
But the salvation of the righteous comes from YHWH,
מָֽ֝עוּזָּ֗ם בְּעֵ֣ת צָרָֽה׃
39b
their fortress during times of trouble,
וַֽיַּעְזְרֵ֥ם יְהוָ֗ה וַֽיְפַ֫לְּטֵ֥ם
40a
and YHWH helps them and rescues them.
יְפַלְּטֵ֣ם מֵ֭רְשָׁעִים וְיוֹשִׁיעֵ֑ם
40b
He will rescue them from the wicked and save them,
כִּי־חָ֥סוּ בֽוֹ׃
40c
because they have sought refuge in him.