Psalm 119/Expanded Paraphrase

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search

Build Expanded Paraphrase

Click within the CBC to insert an expansion. A textbox will appear. Type in (or copy into) the textbox and push ESC to cancel or ENTER to save.

Alternatively, you may edit the CBC/insertions alternation directly at Data/119/expanded-paraphrase.json for a final draft. If you're viewing a paraphrase from the wiki, save it as a draft and then modify.

If there is an extra space between two parts...

, you'll need to modify the json file directly. For example, to enable plots:

	{
		"verse": "1",
		"cbc": "plot",
		"Index": 6,
		"suppressFollowingSpace": true
	},
	{
		"verse": "1",
		"insertion": "s",
		"WordsBefore": 6,
		"Index": 7
	},

If a Google discourse sheet exists...

You may import the Expanded Paraphrase from the sheet by following these instructions.

Prepare the discourse sheet

  1. Open the Discourse Google sheet for this Psalm.
  2. Go to the tab named "Public-Text" (which is likely already made). If it doesn't exist, follow these instructions (you'll need it all by the end of this).

Prepare

To enable this, you must:

  1. Open the Discourse Google sheet for this Psalm.
  2. Add a new tab named "Public-Text" (the name isn't actually critical)
  3. Use as the formula in the top-left cell: ='Discourse Master Sheet'!A:A (or whatever the appropriate code is to select the first column of the master sheet).
  4. Drag the formula over to Column C and down as far as needed to get all the rows.
  5. File > Share > Publish to Web
  6. Instead of Entire Document, choose sheet Public-Text
  7. Instead of Web Page, choose Tab-separated values.
  8. Copy the link starting from after /d/e until before the &single, e.g. https://docs.google.com/spreadsheets/d/e/2PACX-1vTeE2dD9gc2v4rckm23VfBCDdpuLirI3DOxLQE10a2UHWl3puz8wPPCJ2wgBftP4VYqadCPb2pWOUwi/pub?gid=168152279&single=true&output=tsv
  9. Edit the base Psalm page, e.g. Psalm 19
  10. Add the DiscourseSheet property like this:
{{ResourceSite
|DiscourseSheet=2PACX-1vTeE2dD9gc2v4rckm23VfBCDdpuLirI3DOxLQE10a2UHWl3puz8wPPCJ2wgBftP4VYqadCPb2pWOUwi/pub?gid=168152279
|Banner Image=Psalm 19 banner image.jpg
  1. In D2, type "Expanded Paraphrase" as the new header. (This, like the one below, will be used by code to ensure this is what is intended.)
  2. In E2, type "Expanded Paraphrase as JSON" as the new header.

Get the spreadsheet ID

  1. Now you'll need to save the Google spreadsheet ID. This will be used to generate the JSON within the Google environment. (The Google sheet URL, which is likely already stored, will be used to extract the JSON into the Resource Site.)
  2. From the URL, copy the link starting from after /d until before the /edit?, e.g. https://docs.google.com/spreadsheets/d/119Ni8QMdjRtxVFj_eAcSD119kgnWmoNTLMZy0zvykIT8ku0/edit?gid=7021194119086#gid=7021194119086

Save the spreadsheet ID

(This step can be skipped if you'll only ever manuallly populate this; this goal permits us to bulk populate all discourse spreadsheets.)

  1. Edit the base Psalm page, e.g. Psalm 1199
  2. Add the DiscourseSheetID property like this:
{{ResourceSite
|DiscourseSheetID=119Ni8QMdjRtxVFj_eAcSD119kgnWmoNTLMZy0zvykIT8ku0
|DiscourseSheet=2PACX-119vS309bCf4RkDjHEczGiDnZtOACqV94-DLwI_bYlzt5hugBM25ddPLVwaRETsZ9SyB46-7SpcGm3U8bX/pub?gid=7021194119086
}}

Populate the Public-Text sheet

  1. Actually extract the bold & italics from the main sheet into the Public-Text sheet. This involves running an Apps Script. First open this: https://script.google.com/u/0/home/projects/1197TAMP119KpcaMTXBf5qS0C-mflnt-119srgJTWns6bLRD_l6eNSj9zy4Bxzc/edit.
  2. Now add your discourse sheet id to the end of the list of spreadsheetIDs at the top, remembering to enclose it in double quotation marks and ensuring everything is comma-delimited.
  3. At the top of the page, ensure "extractBoldFromMultipleSpreadsheets" is in the menu bar.
  4. Click Run.
  5. If the Execution Log at the bottom of the page doesn't show "Execution started" and then "Execution completed" then ask Elizabeth for help...

Extract the Public-Text sheet to the Resource Site

This Psalm has the requisite Discourse Sheet info stored.

Use the Save current draft button at the bottom of the page to save.

Using stored expanded paraphrase

Text (Hebrew) Verse Expanded Paraphrase
אַשְׁרֵ֥י תְמִֽימֵי־דָ֑רֶךְ הַֽ֝הֹלְכִ֗ים בְּתוֹרַ֥ת יְהוָֽה׃ 1 Let me put on display The happiness of those blameless in their way, of those walking in the teaching of YHWH, listening to his teaching and obeying it!
אַ֭שְׁרֵי נֹצְרֵ֥י עֵדֹתָ֗יו בְּכָל־לֵ֥ב יִדְרְשֽׁוּהוּ׃ 2 Let me put on display The happiness of those keeping his testimonies! They seek him with nothing less than a whole heart and, therefore, find him.
אַ֭ף לֹֽא־פָעֲל֣וּ עַוְלָ֑ה בִּדְרָכָ֥יו הָלָֽכוּ׃ 3 Also, they have not done injustice which would disqualify them from finding YHWH. But rather, They have walked in his ways.
אַ֭תָּה צִוִּ֥יתָה פִקֻּדֶ֗יךָ לִשְׁמֹ֥ר מְאֹֽד׃ 4 You, YHWH, have commanded your precepts, so that people, including myself, fully keep them.
אַ֭חֲלַי יִכֹּ֥נוּ דְרָכָ֗י לִשְׁמֹ֥ר חֻקֶּֽיךָ׃ 5 I pray that my ways might be committed like those blameless people so that I keep your purposes.
אָ֥ז לֹא־אֵב֑וֹשׁ בְּ֝הַבִּיטִ֗י אֶל־כָּל־מִצְוֺתֶֽיךָ׃ 6 Then I will not be ashamed when I consider all of your commands and see myself fall short.
א֭וֹדְךָ בְּיֹ֣שֶׁר לֵבָ֑ב בְּ֝לָמְדִ֗י מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃ 7 But rather, I will praise you with a sincere heart when I learn your righteous rules and do them.
אֶת־חֻקֶּ֥יךָ אֶשְׁמֹ֑ר אַֽל־תַּעַזְבֵ֥נִי עַד־מְאֹֽד׃ 8 This is my commitment: I will keep your purposes. But Do not forsake me at all in this endeavor, or I will fail miserably!
בַּמֶּ֣ה יְזַכֶּה־נַּ֭עַר אֶת־אָרְח֑וֹ לִ֝שְׁמֹ֗ר כִּדְבָרֶֽךָ׃ 9 Think about it: How will a young man keep his way pure? Only By keeping it according to your words.
בְּכָל־לִבִּ֥י דְרַשְׁתִּ֑יךָ אַל־תַּ֝שְׁגֵּ֗נִי מִמִּצְוֺתֶֽיךָ׃ 10 That's why I have sought you with nothing less than all my heart. But I still need your help, so Do not let me stray from your commands!
בְּ֭לִבִּי צָפַ֣נְתִּי אִמְרָתֶ֑ךָ לְ֝מַ֗עַן לֹ֣א אֶֽחֱטָא־לָֽךְ׃ 11 I have treasured your promise in my heart and think about it all the time, so that I might not sin against you.
בָּר֖וּךְ אַתָּ֥ה יְהוָ֗ה לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃ 12 You are blessed, YHWH; I praise you. Teach me your purposes, as I know you will eventually.
בִּשְׂפָתַ֥י סִפַּ֑רְתִּי כֹּ֝֗ל מִשְׁפְּטֵי־פִֽיךָ׃ 13 With my lips I have proclaimed all the rules that come from your mouth.
בְּדֶ֖רֶךְ עֵדְוֺתֶ֥יךָ שַׂ֗שְׂתִּי כְּעַ֣ל כָּל־הֽוֹן׃ 14 I rejoice in the way of your testimonies as one rejoicing over all wealth!
בְּפִקֻּדֶ֥יךָ אָשִׂ֑יחָה וְ֝אַבִּ֗יטָה אֹרְחֹתֶֽיךָ׃ 15 That's why this is all I want to do: Let me meditate on your precepts and let me consider your ways and think about all you have done.
בְּחֻקֹּתֶ֥יךָ אֶֽשְׁתַּעֲשָׁ֑ע לֹ֭א אֶשְׁכַּ֣ח דְּבָרֶֽךָ׃ 16 Let me confirm my commitment: I will delight in your purposes. I will not forget your words.
גְּמֹ֖ל עַֽל־עַבְדְּךָ֥ אֶֽחְיֶ֗ה וְאֶשְׁמְרָ֥ה דְבָרֶֽךָ׃ 17 Deal fairly with your servant, who trusts you, according to your loyalty so that I will live and if I am alive I will surely keep your words.
גַּל־עֵינַ֥י וְאַבִּ֑יטָה נִ֝פְלָא֗וֹת מִתּוֹרָתֶֽךָ׃ 18 Open my eyes, so that I will see wonderful things from your teaching, the same way you have made us remember your wonders on past occasions.
גֵּ֣ר אָנֹכִ֣י בָאָ֑רֶץ אַל־תַּסְתֵּ֥ר מִ֝מֶּ֗נִּי מִצְוֺתֶֽיךָ׃ 19 I am a sojourner in the land, traveling the path of your word. So Do not hide your commands from me as a sign of your displeasure.
גָּרְסָ֣ה נַפְשִׁ֣י לְתַאֲבָ֑ה אֶֽל־מִשְׁפָּטֶ֥יךָ בְכָל־עֵֽת׃ 20 My soul is consumed with longing for your judgments – it's all I can think about – all the time.
גָּ֭עַרְתָּ זֵדִ֣ים אֲרוּרִ֑ים הַ֝שֹּׁגִים מִמִּצְוֺתֶֽיךָ׃ 21 You have rebuked the presumptuous people, cursed ones, those who abandon your commands rather than longing for them.
*גֹּל* מֵֽ֭עָלַי חֶרְפָּ֣ה וָב֑וּז כִּ֖י עֵדֹתֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃ 22 They deserve your rebuke, but I do not. So Take insult and contempt away from me, because I have kept your testimonies.
גַּ֤ם יָֽשְׁב֣וּ שָׂ֭רִים בִּ֣י נִדְבָּ֑רוּ עַ֝בְדְּךָ֗ יָשִׂ֥יחַ בְּחֻקֶּֽיךָ׃ 23 Also, leaders have been sitting in their position of counsel and speaking together against me. Nevertheless, your lowly servant meditates on your purposes.
גַּֽם־עֵ֭דֹתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָ֗י אַנְשֵׁ֥י עֲצָתִֽי׃ 24 Indeed, your testimonies are my delight; they act as my advisers, not the leaders, even though that is their job!
דָּֽבְקָ֣ה לֶעָפָ֣ר נַפְשִׁ֑י חַ֝יֵּ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃ 25 My life sticks to the dust and I would be dead without your help. Keep me alive according to your promise to your servants!
דְּרָכַ֣י סִ֭פַּרְתִּי וַֽתַּעֲנֵ֗נִי לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃ 26 Previously, I declared my ways, calling for help so you would pay attention to my circumstances, and you took notice and answered me so that I came through them. Teach me your purposes, because I need to understand that you will do it again.
דֶּֽרֶךְ־פִּקּוּדֶ֥יךָ הֲבִינֵ֑נִי וְ֝אָשִׂ֗יחָה בְּנִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃ 27 Give me understanding of the way of your precepts, so that I will meditate on your wonderful deeds, in full trust.
דָּלְפָ֣ה נַ֭פְשִׁי מִתּוּגָ֑ה קַ֝יְּמֵ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃ 28 But, for now, I still weep from grief. So please take notice like last time and Lift me up according to your promise.
דֶּֽרֶךְ־שֶׁ֭קֶר הָסֵ֣ר מִמֶּ֑נִּי וְֽתוֹרָתְךָ֥ חָנֵּֽנִי׃ 29 Also Remove any disloyal ways from me so something like that previous episode does not happen again and be gracious to me with your teaching.
דֶּֽרֶךְ־אֱמוּנָ֥ה בָחָ֑רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֥יךָ שִׁוִּֽיתִי׃ 30 Look, I have chosen a faithful way. I have set your rules before me.
דָּבַ֥קְתִּי בְעֵֽדְוֺתֶ֑יךָ יְ֝הוָ֗ה אַל־תְּבִישֵֽׁנִי׃ 31 I cling to your testimonies. What more can I do? YHWH, do not let me be shamed like those who abandon your word.
דֶּֽרֶךְ־מִצְוֺתֶ֥יךָ אָר֑וּץ כִּ֖י תַרְחִ֣יב לִבִּֽי׃ 32 I run along the path of your commands, because you broaden my understanding; otherwise, I would be off the path.
הוֹרֵ֣נִי יְ֭הוָה דֶּ֥רֶךְ חֻקֶּ֗יךָ וְאֶצְּרֶ֥נָּה עֵֽקֶב׃ 33 Teach me, YHWH, the way of your purposes, so that I will keep it to the end.
הֲ֭בִינֵנִי וְאֶצְּרָ֥ה תֽוֹרָתֶ֗ךָ וְאֶשְׁמְרֶ֥נָּה בְכָל־לֵֽב׃ 34 Give me understanding so that I will keep your teaching and I will observe it with a whole heart.
הַ֭דְרִיכֵנִי בִּנְתִ֣יב מִצְוֺתֶ֑יךָ כִּי־ב֥וֹ חָפָֽצְתִּי׃ 35 Guide me in the path of your commands, for I delight in it.
הַט־לִ֭בִּי אֶל־עֵדְוֺתֶ֗יךָ וְאַ֣ל אֶל־בָּֽצַע׃ 36 Turn my heart to your testimonies and not to unjust gain, which I would be tempted to pursue if I abandoned your way.
הַעֲבֵ֣ר עֵ֭ינַי מֵרְא֣וֹת שָׁ֑וְא *כִּדְבָרְךָ* חַיֵּֽנִי׃ 37 Turn my eyes away from seeing futile things, which do not satisfy anyway, unlike the joy of your word. Keep me alive according to your word of both blessing and curse.
הָקֵ֣ם לְ֭עַבְדְּךָ אִמְרָתֶ֑ךָ אֲ֝שֶׁ֗ר לְיִרְאָתֶֽךָ׃ 38 Fulfill for your servant your promise of rejecting the wicked, which is designed for the fear of you.
הַעֲבֵ֣ר חֶ֭רְפָּתִי אֲשֶׁ֣ר יָגֹ֑רְתִּי כִּ֖י מִשְׁפָּטֶ֣יךָ טוֹבִֽים׃ 39 And when you do, also Turn away their insults directed towards me, which, if I am honest, I fear, because your judgments are actually good and we can trust that you will put them into effect so that there will be justice in the world.
הִ֭נֵּה תָּאַ֣בְתִּי לְפִקֻּדֶ֑יךָ בְּצִדְקָתְךָ֥ חַיֵּֽנִי׃ 40 Look, I long for your precepts. So Keep me alive by your justice, which carries out these good judgments.
וִֽיבֹאֻ֣נִי חֲסָדֶ֣ךָ יְהוָ֑ה תְּ֝שֽׁוּעָתְךָ֗ כְּאִמְרָתֶֽךָ׃ 41 Now, let your loyal acts come to me in order to deal with me fairly, YHWH; [let] your salvation [come to me] according to your promise of blessing and curse,
וְאֶֽעֱנֶ֣ה חֹרְפִ֣י דָבָ֑ר כִּֽי־בָ֝טַחְתִּי בִּדְבָרֶֽךָ׃ 42 so that I will answer a word to those insulting me and will not shrink away in shame, because I trust in your words.
וְֽאַל־תַּצֵּ֬ל מִפִּ֣י דְבַר־אֱמֶ֣ת עַד־מְאֹ֑ד כִּ֖י לְמִשְׁפָּטֶ֣ךָ יִחָֽלְתִּי׃ 43 And do not take true words out of my mouth at all even if I am tempted to resort to lies, – because I hope in your judgments and know you will punish falsehood
וְאֶשְׁמְרָ֖ה תוֹרָתְךָ֥ תָמִ֗יד לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃ 44 so that I will keep your teaching always, forever and ever,
וְאֶתְהַלְּכָ֥ה בָרְחָבָ֑ה כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ דָרָֽשְׁתִּי׃ 45 so that I will live at ease with a clean conscience and free from oppression – because I care about your precepts –
וַאֲדַבְּרָ֣ה בְ֭עֵדֹתֶיךָ נֶ֥גֶד מְלָכִ֗ים וְלֹ֣א אֵבֽוֹשׁ׃ 46 so that I will speak about your testimonies before kings, who come to learn your ways and walk in your paths and I will not be ashamed,
וְאֶשְׁתַּֽעֲשַׁ֥ע בְּמִצְוֺתֶ֗יךָ אֲשֶׁ֣ר אָהָֽבְתִּי׃ 47 so that I will delight in your commands, which I love,
וְאֶשָּֽׂא־כַפַּ֗י אֶֽל־מִ֭צְוֺתֶיךָ אֲשֶׁ֥ר אָהָ֗בְתִּי וְאָשִׂ֥יחָה בְחֻקֶּֽיךָ׃ 48 so that I will lift my hands to your commands, which I love, and vow to obey them, and I will meditate on your purposes.
זְכֹר־דָּבָ֥ר לְעַבְדֶּ֑ךָ עַ֝֗ל אֲשֶׁ֣ר יִֽחַלְתָּֽנִי׃ 49 Remember the promise for your servant in which you have caused me to hope, your promise that you discipline me as a son, but will not finish me off.
זֹ֣את נֶחָמָתִ֣י בְעָנְיִ֑י כִּ֖י אִמְרָתְךָ֣ חִיָּֽתְנִי׃ 50 This is my consolation in my suffering: that your word has kept me alive.
זֵ֭דִים הֱלִיצֻ֣נִי עַד־מְאֹ֑ד מִ֝תּֽוֹרָתְךָ֗ לֹ֣א נָטִֽיתִי׃ 51 Even still, Presumptuous people have completely derided me. But I have not turned from your teaching.
זָ֘כַ֤רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֖יךָ מֵעוֹלָ֥ם ׀ יְהוָ֗ה וָֽאֶתְנֶחָֽם׃ 52 Instead, I remember your decisions which are the same from eternity past, YHWH, and I am comforted.
זַלְעָפָ֣ה אֲ֭חָזַתְנִי מֵרְשָׁעִ֑ים עֹ֝זְבֵ֗י תּוֹרָתֶֽךָ׃ 53 In fact, Rage has seized me because of wicked people, those who reject your teaching.
זְ֭מִרוֹת הָֽיוּ־לִ֥י חֻקֶּ֗יךָ בְּבֵ֣ית מְגוּרָֽי׃ 54 Your decrees have become my songs during my sojourning, as I seek to obey your word. They bring me joy and I think about them all the time.
זָ֘כַ֤רְתִּי בַלַּ֣יְלָה שִׁמְךָ֣ יְהוָ֑ה וָֽ֝אֶשְׁמְרָ֗ה תּוֹרָתֶֽךָ׃ 55 I remember your name all the time, even in the night, YHWH, that is, your character and what you have done, and it helps me obey, so I keep your teaching.
זֹ֥את הָֽיְתָה־לִּ֑י כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃ 56 This has become mine: that I have kept your precepts. I have nothing else to call mine.
חֶלְקִ֖י יְהוָ֥ה אָמַ֗רְתִּי לִשְׁמֹ֥ר דְּבָרֶֽיךָ׃ 57 My lot is nothing else than YHWH, rather than territory or possessions, so I can hope in him. I commit to keeping your words.
חִלִּ֣יתִי פָנֶ֣יךָ בְכָל־לֵ֑ב חָ֝נֵּ֗נִי כְּאִמְרָתֶֽךָ׃ 58 I have entreated your favor with a whole heart. So Be gracious to me according to your promise!
חִשַּׁ֥בְתִּי דְרָכָ֑י וָאָשִׁ֥יבָה רַ֝גְלַ֗י אֶל־עֵדֹתֶֽיךָ׃ 59 After you disciplined me, I considered my ways and immediately turned my feet to your path in order to obey your testimonies.
חַ֭שְׁתִּי וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי לִ֝שְׁמֹ֗ר מִצְוֺתֶֽיךָ׃ 60 I hurried and did not delay in keeping your commands.
חֶבְלֵ֣י רְשָׁעִ֣ים עִוְּדֻ֑נִי תּֽ֝וֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃ 61 Even though The ropes of traps laid by wicked people have surrounded me, Nevertheless, I have not forgotten your teaching.
חֲצֽוֹת־לַ֗יְלָה אָ֭קוּם לְהוֹד֣וֹת לָ֑ךְ עַ֝֗ל מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃ 62 I get up at midnight to praise you for your just rules because I know you will eventually come through.
חָבֵ֣ר אָ֭נִי לְכָל־אֲשֶׁ֣ר יְרֵא֑וּךָ וּ֝לְשֹׁמְרֵ֗י פִּקּוּדֶֽיךָ׃ 63 I am a friend to all who fear you and to those who keep your precepts. I am not alone in this.
חַסְדְּךָ֣ יְ֭הוָה מָלְאָ֥ה הָאָ֗רֶץ חֻקֶּ֥יךָ לַמְּדֵֽנִי׃ 64 Indeed, YHWH, the earth is full of your faithfulness to those who have trusted in you for salvation. Teach me your purposes. Help me understand them!
ט֭וֹב עָשִׂ֣יתָ עִֽם־עַבְדְּךָ֑ יְ֝הוָ֗ה כִּדְבָרֶֽךָ׃ 65 I believe that You have done good to your servant, YHWH, according to your promise.
ט֤וּב טַ֣עַם וָדַ֣עַת לַמְּדֵ֑נִי כִּ֖י בְמִצְוֺתֶ֣יךָ הֶאֱמָֽנְתִּי׃ 66 Teach me goodness, that is, discernment and knowledge to really understand it, because I believe in your commands.
טֶ֣רֶם אֶ֭עֱנֶה אֲנִ֣י שֹׁגֵ֑ג וְ֝עַתָּ֗ה אִמְרָתְךָ֥ שָׁמָֽרְתִּי׃ 67 This is what happened: Before I was afflicted, I was going astray, but now that you have chastened me, I have kept your word.
טוֹב־אַתָּ֥ה וּמֵטִ֗יב לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃ 68 I know that You are good and you are one who does good. Teach me your purposes so that I will understand your treatment of me.
טָפְל֬וּ עָלַ֣י שֶׁ֣קֶר זֵדִ֑ים אֲ֝נִ֗י בְּכָל־לֵ֤ב ׀ אֱצֹּ֬ר פִּקּוּדֶֽיךָ׃ 69 Arrogant people have covered me in lies since I was afflicted, looking down on me as if my faith was in vain and as if I had not responded to your discipline. But I keep your precepts with nothing less than a whole heart.
טָפַ֣שׁ כַּחֵ֣לֶב לִבָּ֑ם אֲ֝נִ֗י תּוֹרָתְךָ֥ שִֽׁעֲשָֽׁעְתִּי׃ 70 Their heart is insensitive like animal fat. In other words, they do not care that they do not obey your word; they do not react when you rebuke them. But as for me, I delight in your teaching and not their approval.
טֽוֹב־לִ֥י כִֽי־עֻנֵּ֑יתִי לְ֝מַ֗עַן אֶלְמַ֥ד חֻקֶּֽיךָ׃ 71 It was good for me that I was afflicted, so that I would learn your purposes.
טֽוֹב־לִ֥י תֽוֹרַת־פִּ֑יךָ מֵ֝אַלְפֵ֗י זָהָ֥ב וָכָֽסֶף׃ 72 The teaching which proceeds from your mouth is better for me than thousands of gold and silver pieces. I do not need anything the arrogant could offer me!
יָדֶ֣יךָ עָ֭שׂוּנִי וַֽיְכוֹנְנ֑וּנִי הֲ֝בִינֵ֗נִי וְאֶלְמְדָ֥ה מִצְוֺתֶֽיךָ׃ 73 Your hands made me and established me. I am your loyal subject, so do not abandon me now! Give me understanding so that I learn your commands. And when I do, so that I learn your commands.




(Press Enter to save, or Esc to cancel)

Data check

Extracted from Expanded Paraphrase above

From Text/Verses

Hebrew Verse English
אַשְׁרֵ֥י תְמִֽימֵי־דָ֑רֶךְ הַֽ֝הֹלְכִ֗ים בְּתוֹרַ֥ת יְהוָֽה׃ 1 The happiness of those blameless in their way, of those walking in the teaching of YHWH!
אַ֭שְׁרֵי נֹצְרֵ֥י עֵדֹתָ֗יו בְּכָל־לֵ֥ב יִדְרְשֽׁוּהוּ׃ 2 The happiness of those keeping his testimonies! They seek him with a whole heart.
אַ֭ף לֹֽא־פָעֲל֣וּ עַוְלָ֑ה בִּדְרָכָ֥יו הָלָֽכוּ׃ 3 Also, they have not done injustice. They have walked in his ways.
אַ֭תָּה צִוִּ֥יתָה פִקֻּדֶ֗יךָ לִשְׁמֹ֥ר מְאֹֽד׃ 4 You have commanded your precepts, so that people fully keep them.
אַ֭חֲלַי יִכֹּ֥נוּ דְרָכָ֗י לִשְׁמֹ֥ר חֻקֶּֽיךָ׃ 5 I pray that my ways might be committed so that I keep your purposes.
אָ֥ז לֹא־אֵב֑וֹשׁ בְּ֝הַבִּיטִ֗י אֶל־כָּל־מִצְוֺתֶֽיךָ׃ 6 Then I will not be ashamed when I consider all of your commands.
א֭וֹדְךָ בְּיֹ֣שֶׁר לֵבָ֑ב בְּ֝לָמְדִ֗י מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃ 7 I will praise you with a sincere heart when I learn your righteous rules.
אֶת־חֻקֶּ֥יךָ אֶשְׁמֹ֑ר אַֽל־תַּעַזְבֵ֥נִי עַד־מְאֹֽד׃ 8 I will keep your purposes. Do not forsake me at all!
בַּמֶּ֣ה יְזַכֶּה־נַּ֭עַר אֶת־אָרְח֑וֹ לִ֝שְׁמֹ֗ר כִּדְבָרֶֽךָ׃ 9 How will a young man keep his way pure? By keeping it according to your words.
בְּכָל־לִבִּ֥י דְרַשְׁתִּ֑יךָ אַל־תַּ֝שְׁגֵּ֗נִי מִמִּצְוֺתֶֽיךָ׃ 10 I have sought you with all my heart. Do not let me stray from your commands!
בְּ֭לִבִּי צָפַ֣נְתִּי אִמְרָתֶ֑ךָ לְ֝מַ֗עַן לֹ֣א אֶֽחֱטָא־לָֽךְ׃ 11 I have treasured your promise in my heart, so that I might not sin against you.
בָּר֖וּךְ אַתָּ֥ה יְהוָ֗ה לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃ 12 You are blessed, YHWH. Teach me your purposes.
בִּשְׂפָתַ֥י סִפַּ֑רְתִּי כֹּ֝֗ל מִשְׁפְּטֵי־פִֽיךָ׃ 13 With my lips I have proclaimed all the rules that come from your mouth.
בְּדֶ֖רֶךְ עֵדְוֺתֶ֥יךָ שַׂ֗שְׂתִּי כְּעַ֣ל כָּל־הֽוֹן׃ 14 I rejoice in the way of your testimonies as one rejoicing over all wealth!
בְּפִקֻּדֶ֥יךָ אָשִׂ֑יחָה וְ֝אַבִּ֗יטָה אֹרְחֹתֶֽיךָ׃ 15 Let me meditate on your precepts and let me consider your ways.
בְּחֻקֹּתֶ֥יךָ אֶֽשְׁתַּעֲשָׁ֑ע לֹ֭א אֶשְׁכַּ֣ח דְּבָרֶֽךָ׃ 16 I will delight in your purposes. I will not forget your words.
גְּמֹ֖ל עַֽל־עַבְדְּךָ֥ אֶֽחְיֶ֗ה וְאֶשְׁמְרָ֥ה דְבָרֶֽךָ׃ 17 Deal fairly with your servant, so that I will live and I will keep your words.
גַּל־עֵינַ֥י וְאַבִּ֑יטָה נִ֝פְלָא֗וֹת מִתּוֹרָתֶֽךָ׃ 18 Open my eyes, so that I will see wonderful things from your teaching.
גֵּ֣ר אָנֹכִ֣י בָאָ֑רֶץ אַל־תַּסְתֵּ֥ר מִ֝מֶּ֗נִּי מִצְוֺתֶֽיךָ׃ 19 I am a sojourner in the land. Do not hide your commands from me.
גָּרְסָ֣ה נַפְשִׁ֣י לְתַאֲבָ֑ה אֶֽל־מִשְׁפָּטֶ֥יךָ בְכָל־עֵֽת׃ 20 My soul is consumed with longing for your judgments all the time.
גָּ֭עַרְתָּ זֵדִ֣ים אֲרוּרִ֑ים הַ֝שֹּׁגִים מִמִּצְוֺתֶֽיךָ׃ 21 You have rebuked the arrogant people, cursed ones, those who abandon your commands.
*גֹּל* מֵֽ֭עָלַי חֶרְפָּ֣ה וָב֑וּז כִּ֖י עֵדֹתֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃ 22 Take insult and contempt away from me, because I have kept your testimonies.
גַּ֤ם יָֽשְׁב֣וּ שָׂ֭רִים בִּ֣י נִדְבָּ֑רוּ עַ֝בְדְּךָ֗ יָשִׂ֥יחַ בְּחֻקֶּֽיךָ׃ 23 Also, leaders have been sitting and speaking together against me. Your servant meditates on your purposes.
גַּֽם־עֵ֭דֹתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָ֗י אַנְשֵׁ֥י עֲצָתִֽי׃ 24 Indeed, your testimonies are my delight, my advisers.
דָּֽבְקָ֣ה לֶעָפָ֣ר נַפְשִׁ֑י חַ֝יֵּ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃ 25 My life sticks to the dust. Keep me alive according to your promise!
דְּרָכַ֣י סִ֭פַּרְתִּי וַֽתַּעֲנֵ֗נִי לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃ 26 I declared my ways and you answered me. Teach me your purposes.
דֶּֽרֶךְ־פִּקּוּדֶ֥יךָ הֲבִינֵ֑נִי וְ֝אָשִׂ֗יחָה בְּנִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃ 27 Give me understanding of the way of your precepts, so that I will meditate on your wonderful deeds.
דָּלְפָ֣ה נַ֭פְשִׁי מִתּוּגָ֑ה קַ֝יְּמֵ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃ 28 I weep from grief. Lift me up according to your promise.
דֶּֽרֶךְ־שֶׁ֭קֶר הָסֵ֣ר מִמֶּ֑נִּי וְֽתוֹרָתְךָ֥ חָנֵּֽנִי׃ 29 Remove any disloyal ways from me and be gracious to me with your teaching.
דֶּֽרֶךְ־אֱמוּנָ֥ה בָחָ֑רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֥יךָ שִׁוִּֽיתִי׃ 30 I have chosen a faithful way. I have set your rules before me.
דָּבַ֥קְתִּי בְעֵֽדְוֺתֶ֑יךָ יְ֝הוָ֗ה אַל־תְּבִישֵֽׁנִי׃ 31 I cling to your testimonies. YHWH, do not let me be shamed.
דֶּֽרֶךְ־מִצְוֺתֶ֥יךָ אָר֑וּץ כִּ֖י תַרְחִ֣יב לִבִּֽי׃ 32 I run along the path of your commands, because you broaden my understanding.
הוֹרֵ֣נִי יְ֭הוָה דֶּ֥רֶךְ חֻקֶּ֗יךָ וְאֶצְּרֶ֥נָּה עֵֽקֶב׃ 33 Teach me, YHWH, the way of your purposes, so that I will keep it to the end.
הֲ֭בִינֵנִי וְאֶצְּרָ֥ה תֽוֹרָתֶ֗ךָ וְאֶשְׁמְרֶ֥נָּה בְכָל־לֵֽב׃ 34 Give me understanding so that I will keep your teaching and I will observe it with a whole heart.
הַ֭דְרִיכֵנִי בִּנְתִ֣יב מִצְוֺתֶ֑יךָ כִּי־ב֥וֹ חָפָֽצְתִּי׃ 35 Guide me in the path of your commands, for I delight in it.
הַט־לִ֭בִּי אֶל־עֵדְוֺתֶ֗יךָ וְאַ֣ל אֶל־בָּֽצַע׃ 36 Turn my heart to your testimonies and not to unjust gain.
הַעֲבֵ֣ר עֵ֭ינַי מֵרְא֣וֹת שָׁ֑וְא *כִּדְבָרְךָ* חַיֵּֽנִי׃ 37 Turn my eyes away from seeing futile things. Keep me alive according to your word.
הָקֵ֣ם לְ֭עַבְדְּךָ אִמְרָתֶ֑ךָ אֲ֝שֶׁ֗ר לְיִרְאָתֶֽךָ׃ 38 Fulfill for your servant your promise, which is designed for the fear of you.
הַעֲבֵ֣ר חֶ֭רְפָּתִי אֲשֶׁ֣ר יָגֹ֑רְתִּי כִּ֖י מִשְׁפָּטֶ֣יךָ טוֹבִֽים׃ 39 Turn away insults directed towards me, which I fear, because your judgments are good.
הִ֭נֵּה תָּאַ֣בְתִּי לְפִקֻּדֶ֑יךָ בְּצִדְקָתְךָ֥ חַיֵּֽנִי׃ 40 Look, I long for your precepts. Keep me alive by your justice.
וִֽיבֹאֻ֣נִי חֲסָדֶ֣ךָ יְהוָ֑ה תְּ֝שֽׁוּעָתְךָ֗ כְּאִמְרָתֶֽךָ׃ 41 Now, let your loyal acts come to me, YHWH; [let] your salvation [come to me] according to your promise,
וְאֶֽעֱנֶ֣ה חֹרְפִ֣י דָבָ֑ר כִּֽי־בָ֝טַחְתִּי בִּדְבָרֶֽךָ׃ 42 so that I will answer a word to those insulting me, because I trust in your words.
וְֽאַל־תַּצֵּ֬ל מִפִּ֣י דְבַר־אֱמֶ֣ת עַד־מְאֹ֑ד כִּ֖י לְמִשְׁפָּטֶ֣ךָ יִחָֽלְתִּי׃ 43 And do not take true words out of my mouth at all, – because I hope in your judgments –
וְאֶשְׁמְרָ֖ה תוֹרָתְךָ֥ תָמִ֗יד לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃ 44 so that I will keep your teaching always, forever and ever,
וְאֶתְהַלְּכָ֥ה בָרְחָבָ֑ה כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ דָרָֽשְׁתִּי׃ 45 so that I will live at ease – because I care about your precepts –
וַאֲדַבְּרָ֣ה בְ֭עֵדֹתֶיךָ נֶ֥גֶד מְלָכִ֗ים וְלֹ֣א אֵבֽוֹשׁ׃ 46 so that I will speak about your testimonies before kings and I will not be ashamed,
וְאֶשְׁתַּֽעֲשַׁ֥ע בְּמִצְוֺתֶ֗יךָ אֲשֶׁ֣ר אָהָֽבְתִּי׃ 47 so that I will delight in your commands, which I love,
וְאֶשָּֽׂא־כַפַּ֗י אֶֽל־מִ֭צְוֺתֶיךָ אֲשֶׁ֥ר אָהָ֗בְתִּי וְאָשִׂ֥יחָה בְחֻקֶּֽיךָ׃ 48 so that I will lift my hands to your commands, which I love, and I will meditate on your purposes.
זְכֹר־דָּבָ֥ר לְעַבְדֶּ֑ךָ עַ֝֗ל אֲשֶׁ֣ר יִֽחַלְתָּֽנִי׃ 49 Remember the promise for your servant in which you have caused me to hope.
זֹ֣את נֶחָמָתִ֣י בְעָנְיִ֑י כִּ֖י אִמְרָתְךָ֣ חִיָּֽתְנִי׃ 50 This is my consolation in my suffering: that your word has kept me alive.
זֵ֭דִים הֱלִיצֻ֣נִי עַד־מְאֹ֑ד מִ֝תּֽוֹרָתְךָ֗ לֹ֣א נָטִֽיתִי׃ 51 Arrogant people have completely derided me. I have not turned from your teaching.
זָ֘כַ֤רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֖יךָ מֵעוֹלָ֥ם ׀ יְהוָ֗ה וָֽאֶתְנֶחָֽם׃ 52 I remember your decisions, which are from eternity, YHWH and I am comforted.
זַלְעָפָ֣ה אֲ֭חָזַתְנִי מֵרְשָׁעִ֑ים עֹ֝זְבֵ֗י תּוֹרָתֶֽךָ׃ 53 Rage has seized me because of wicked people, those who reject your teaching.
זְ֭מִרוֹת הָֽיוּ־לִ֥י חֻקֶּ֗יךָ בְּבֵ֣ית מְגוּרָֽי׃ 54 Your decrees have become my songs during my sojourning.
זָ֘כַ֤רְתִּי בַלַּ֣יְלָה שִׁמְךָ֣ יְהוָ֑ה וָֽ֝אֶשְׁמְרָ֗ה תּוֹרָתֶֽךָ׃ 55 I remember your name in the night, YHWH, and I keep your teaching.
זֹ֥את הָֽיְתָה־לִּ֑י כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃ 56 This has become mine: that I have kept your precepts.
חֶלְקִ֖י יְהוָ֥ה אָמַ֗רְתִּי לִשְׁמֹ֥ר דְּבָרֶֽיךָ׃ 57 My lot is YHWH. I commit to keeping your words.
חִלִּ֣יתִי פָנֶ֣יךָ בְכָל־לֵ֑ב חָ֝נֵּ֗נִי כְּאִמְרָתֶֽךָ׃ 58 I have entreated your favor with a whole heart. Be gracious to me according to your promise!
חִשַּׁ֥בְתִּי דְרָכָ֑י וָאָשִׁ֥יבָה רַ֝גְלַ֗י אֶל־עֵדֹתֶֽיךָ׃ 59 I considered my ways and turned my feet to your testimonies.
חַ֭שְׁתִּי וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי לִ֝שְׁמֹ֗ר מִצְוֺתֶֽיךָ׃ 60 I hurried and did not delay in keeping your commands.
חֶבְלֵ֣י רְשָׁעִ֣ים עִוְּדֻ֑נִי תּֽ֝וֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃ 61 The ropes of traps laid by wicked people have surrounded me. I have not forgotten your teaching.
חֲצֽוֹת־לַ֗יְלָה אָ֭קוּם לְהוֹד֣וֹת לָ֑ךְ עַ֝֗ל מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃ 62 I get up at midnight to praise you for your just rules.
חָבֵ֣ר אָ֭נִי לְכָל־אֲשֶׁ֣ר יְרֵא֑וּךָ וּ֝לְשֹׁמְרֵ֗י פִּקּוּדֶֽיךָ׃ 63 I am a friend to all who fear you and to those who keep your precepts.
חַסְדְּךָ֣ יְ֭הוָה מָלְאָ֥ה הָאָ֗רֶץ חֻקֶּ֥יךָ לַמְּדֵֽנִי׃ 64 YHWH, the earth is full of your faithfulness. Teach me your purposes.
ט֭וֹב עָשִׂ֣יתָ עִֽם־עַבְדְּךָ֑ יְ֝הוָ֗ה כִּדְבָרֶֽךָ׃ 65 You have done good to your servant, YHWH, according to your promise.
ט֤וּב טַ֣עַם וָדַ֣עַת לַמְּדֵ֑נִי כִּ֖י בְמִצְוֺתֶ֣יךָ הֶאֱמָֽנְתִּי׃ 66 Teach me goodness, that is, discernment and knowledge, because I believe in your commands.
טֶ֣רֶם אֶ֭עֱנֶה אֲנִ֣י שֹׁגֵ֑ג וְ֝עַתָּ֗ה אִמְרָתְךָ֥ שָׁמָֽרְתִּי׃ 67 Before I was afflicted, I was going astray, but now I have kept your word.
טוֹב־אַתָּ֥ה וּמֵטִ֗יב לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃ 68 You are good and you are one who does good. Teach me your purposes.
טָפְל֬וּ עָלַ֣י שֶׁ֣קֶר זֵדִ֑ים אֲ֝נִ֗י בְּכָל־לֵ֤ב ׀ אֱצֹּ֬ר פִּקּוּדֶֽיךָ׃ 69 Arrogant people have covered me in lies. I keep your precepts with a whole heart.
טָפַ֣שׁ כַּחֵ֣לֶב לִבָּ֑ם אֲ֝נִ֗י תּוֹרָתְךָ֥ שִֽׁעֲשָֽׁעְתִּי׃ 70 Their heart is insensitive like animal fat. I delight in your teaching.
טֽוֹב־לִ֥י כִֽי־עֻנֵּ֑יתִי לְ֝מַ֗עַן אֶלְמַ֥ד חֻקֶּֽיךָ׃ 71 It was good for me that I was afflicted, so that I would learn your purposes.
טֽוֹב־לִ֥י תֽוֹרַת־פִּ֑יךָ מֵ֝אַלְפֵ֗י זָהָ֥ב וָכָֽסֶף׃ 72 The teaching which proceeds from your mouth is better for me than thousands of gold and silver pieces.
יָדֶ֣יךָ עָ֭שׂוּנִי וַֽיְכוֹנְנ֑וּנִי הֲ֝בִינֵ֗נִי וְאֶלְמְדָ֥ה מִצְוֺתֶֽיךָ׃ 73 Your hands made me and established me. Give me understanding so that I learn your commands.

Expand for all files for Psalm 119/Text