Psalm 119/Text/Clauses
From Psalms: Layer by Layer
| Hebrew | Verse | English |
|---|---|---|
| אַשְׁרֵ֥י תְמִֽימֵי־דָ֑רֶךְ הַֽ֝הֹלְכִ֗ים בְּתוֹרַ֥ת יְהוָֽה׃ | 1.1 | The happiness of those blameless in their way, of those walking in the teaching of YHWH! |
| אַ֭שְׁרֵי נֹצְרֵ֥י עֵדֹתָ֗יו | 2.1 | The happiness of those keeping his testimonies! |
| בְּכָל־לֵ֥ב יִדְרְשֽׁוּהוּ׃ | 2.2 | They seek him with a whole heart. |
| אַ֭ף לֹֽא־פָעֲל֣וּ עַוְלָ֑ה | 3.1 | Also, they have not done injustice. |
| בִּדְרָכָ֥יו הָלָֽכוּ׃ | 3.2 | They have walked in his ways. |
| אַ֭תָּה צִוִּ֥יתָה פִקֻּדֶ֗יךָ | 4.1 | You have commanded your precepts, |
| לִשְׁמֹ֥ר מְאֹֽד׃ | 4.2 | so that people fully keep them. |
| אַ֭חֲלַי יִכֹּ֥נוּ דְרָכָ֗י | 5.1 | I pray that my ways might be committed |
| לִשְׁמֹ֥ר חֻקֶּֽיךָ׃ | 5.2 | so that I keep your purposes. |
| אָ֥ז לֹא־אֵב֑וֹשׁ | 6.1 | Then I will not be ashamed |
| בְּ֝הַבִּיטִ֗י אֶל־כָּל־מִצְוֺתֶֽיךָ׃ | 6.2 | when I consider all of your commands. |
| א֭וֹדְךָ בְּיֹ֣שֶׁר לֵבָ֑ב | 7.1 | I will praise you with a sincere heart |
| בְּ֝לָמְדִ֗י מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃ | 7.2 | when I learn your righteous rules. |
| אֶת־חֻקֶּ֥יךָ אֶשְׁמֹ֑ר | 8.1 | I will keep your purposes. |
| אַֽל־תַּעַזְבֵ֥נִי עַד־מְאֹֽד׃ | 8.2 | Do not forsake me at all! |
| בַּמֶּ֣ה יְזַכֶּה־נַּ֭עַר אֶת־אָרְח֑וֹ | 9.1 | How will a young man keep his way pure? |
| לִ֝שְׁמֹ֗ר כִּדְבָרֶֽךָ׃ | 9.2 | By keeping it according to your words. |
| בְּכָל־לִבִּ֥י דְרַשְׁתִּ֑יךָ | 10.1 | I have sought you with all my heart. |
| אַל־תַּ֝שְׁגֵּ֗נִי מִמִּצְוֺתֶֽיךָ׃ | 10.2 | Do not let me stray from your commands! |
| בְּ֭לִבִּי צָפַ֣נְתִּי אִמְרָתֶ֑ךָ | 11.1 | I have treasured your promise in my heart, |
| לְ֝מַ֗עַן לֹ֣א אֶֽחֱטָא־לָֽךְ׃ | 11.2 | so that I might not sin against you. |
| בָּר֖וּךְ אַתָּ֥ה יְהוָ֗ה | 12.1 | You are blessed, YHWH. |
| לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃ | 12.2 | Teach me your purposes. |
| בִּשְׂפָתַ֥י סִפַּ֑רְתִּי כֹּ֝֗ל מִשְׁפְּטֵי־פִֽיךָ׃ | 13.1 | With my lips I have proclaimed all the rules that come from your mouth. |
| בְּדֶ֖רֶךְ עֵדְוֺתֶ֥יךָ שַׂ֗שְׂתִּי כְּעַ֣ל כָּל־הֽוֹן׃ | 14.1 | I rejoice in the way of your testimonies as one rejoicing over all wealth! |
| בְּפִקֻּדֶ֥יךָ אָשִׂ֑יחָה | 15.1 | Let me meditate on your precepts |
| וְ֝אַבִּ֗יטָה אֹרְחֹתֶֽיךָ׃ | 15.2 | and let me consider your ways. |
| בְּחֻקֹּתֶ֥יךָ אֶֽשְׁתַּעֲשָׁ֑ע | 16.1 | I will delight in your purposes. |
| לֹ֭א אֶשְׁכַּ֣ח דְּבָרֶֽךָ׃ | 16.2 | I will not forget your words. |
| גְּמֹ֖ל עַֽל־עַבְדְּךָ֥ | 17.1 | Deal fairly with your servant, |
| אֶֽחְיֶ֗ה | 17.2 | so that I will live |
| וְאֶשְׁמְרָ֥ה דְבָרֶֽךָ׃ | 17.3 | and I will keep your words. |
| גַּל־עֵינַ֥י | 18.1 | Open my eyes, |
| וְאַבִּ֑יטָה נִ֝פְלָא֗וֹת מִתּוֹרָתֶֽךָ׃ | 18.2 | so that I will see wonderful things from your teaching. |
| גֵּ֣ר אָנֹכִ֣י בָאָ֑רֶץ | 19.1 | I am a sojourner in the land. |
| אַל־תַּסְתֵּ֥ר מִ֝מֶּ֗נִּי מִצְוֺתֶֽיךָ׃ | 19.2 | Do not hide your commands from me. |
| גָּרְסָ֣ה נַפְשִׁ֣י לְתַאֲבָ֑ה אֶֽל־מִשְׁפָּטֶ֥יךָ בְכָל־עֵֽת׃ | 20.1 | My soul is consumed with longing for your judgments all the time. |
| גָּ֭עַרְתָּ זֵדִ֣ים אֲרוּרִ֑ים הַ֝שֹּׁגִים מִמִּצְוֺתֶֽיךָ׃ | 21.1 | You have rebuked the arrogant people, cursed ones, those who abandon your commands. |
| *גֹּל* מֵֽ֭עָלַי חֶרְפָּ֣ה וָב֑וּז | 22.1 | Take insult and contempt away from me, |
| כִּ֖י עֵדֹתֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃ | 22.2 | because I have kept your testimonies. |
| גַּ֤ם יָֽשְׁב֣וּ שָׂ֭רִים | 23.1 | Also, leaders have been sitting |
| בִּ֣י נִדְבָּ֑רוּ | 23.2 | and speaking together against me. |
| עַ֝בְדְּךָ֗ יָשִׂ֥יחַ בְּחֻקֶּֽיךָ׃ | 23.3 | Your servant meditates on your purposes. |
| גַּֽם־עֵ֭דֹתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָ֗י אַנְשֵׁ֥י עֲצָתִֽי׃ | 24.1 | Indeed, your testimonies are my delight, my advisers. |
| דָּֽבְקָ֣ה לֶעָפָ֣ר נַפְשִׁ֑י | 25.1 | My life sticks to the dust. |
| חַ֝יֵּ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃ | 25.2 | Keep me alive according to your promise! |
| דְּרָכַ֣י סִ֭פַּרְתִּי | 26.1 | I declared my ways |
| וַֽתַּעֲנֵ֗נִי | 26.2 | and you answered me. |
| לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃ | 26.3 | Teach me your purposes. |
| דֶּֽרֶךְ־פִּקּוּדֶ֥יךָ הֲבִינֵ֑נִי | 27.1 | Give me understanding of the way of your precepts, |
| וְ֝אָשִׂ֗יחָה בְּנִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃ | 27.2 | so that I will meditate on your wonderful deeds. |
| דָּלְפָ֣ה נַ֭פְשִׁי מִתּוּגָ֑ה | 28.1 | I weep from grief. |
| קַ֝יְּמֵ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃ | 28.2 | Lift me up according to your promise. |
| דֶּֽרֶךְ־שֶׁ֭קֶר הָסֵ֣ר מִמֶּ֑נִּי | 29.1 | Remove any disloyal ways from me |
| וְֽתוֹרָתְךָ֥ חָנֵּֽנִי׃ | 29.2 | and be gracious to me with your teaching. |
| דֶּֽרֶךְ־אֱמוּנָ֥ה בָחָ֑רְתִּי | 30.1 | I have chosen a faithful way. |
| מִשְׁפָּטֶ֥יךָ שִׁוִּֽיתִי׃ | 30.2 | I have set your rules before me. |
| דָּבַ֥קְתִּי בְעֵֽדְוֺתֶ֑יךָ | 31.1 | I cling to your testimonies. |
| יְ֝הוָ֗ה אַל־תְּבִישֵֽׁנִי׃ | 31.2 | YHWH, do not let me be shamed. |
| דֶּֽרֶךְ־מִצְוֺתֶ֥יךָ אָר֑וּץ | 32.1 | I run along the path of your commands, |
| כִּ֖י תַרְחִ֣יב לִבִּֽי׃ | 32.2 | because you broaden my understanding. |
| הוֹרֵ֣נִי יְ֭הוָה דֶּ֥רֶךְ חֻקֶּ֗יךָ | 33.1 | Teach me, YHWH, the way of your purposes, |
| וְאֶצְּרֶ֥נָּה עֵֽקֶב׃ | 33.2 | so that I will keep it to the end. |
| הֲ֭בִינֵנִי | 34.1 | Give me understanding |
| וְאֶצְּרָ֥ה תֽוֹרָתֶ֗ךָ | 34.2 | so that I will keep your teaching |
| וְאֶשְׁמְרֶ֥נָּה בְכָל־לֵֽב׃ | 34.3 | and I will observe it with a whole heart. |
| הַ֭דְרִיכֵנִי בִּנְתִ֣יב מִצְוֺתֶ֑יךָ | 35.1 | Guide me in the path of your commands, |
| כִּי־ב֥וֹ חָפָֽצְתִּי׃ | 35.2 | for I delight in it. |
| הַט־לִ֭בִּי אֶל־עֵדְוֺתֶ֗יךָ | 36.1 | Turn my heart to your testimonies |
| וְאַ֣ל אֶל־בָּֽצַע׃ | 36.2 | and not to unjust gain. |
| הַעֲבֵ֣ר עֵ֭ינַי | 37.1 | Turn my eyes away |
| מֵרְא֣וֹת שָׁ֑וְא | 37.2 | from seeing futile things. |
| *כִּדְבָרְךָ* חַיֵּֽנִי׃ | 37.3 | Keep me alive according to your word. |
| הָקֵ֣ם לְ֭עַבְדְּךָ אִמְרָתֶ֑ךָ | 38.1 | Fulfill for your servant your promise, |
| אֲ֝שֶׁ֗ר לְיִרְאָתֶֽךָ׃ | 38.2 | which is designed for the fear of you. |
| הַעֲבֵ֣ר חֶ֭רְפָּתִי | 39.1 | Turn away insults directed towards me, |
| אֲשֶׁ֣ר יָגֹ֑רְתִּי | 39.2 | which I fear, |
| כִּ֖י מִשְׁפָּטֶ֣יךָ טוֹבִֽים׃ | 39.3 | because your judgments are good. |
| הִ֭נֵּה תָּאַ֣בְתִּי לְפִקֻּדֶ֑יךָ | 40.1 | Look, I long for your precepts. |
| בְּצִדְקָתְךָ֥ חַיֵּֽנִי׃ | 40.2 | Keep me alive by your justice. |
| וִֽיבֹאֻ֣נִי חֲסָדֶ֣ךָ יְהוָ֑ה | 41.1 | Now, let your loyal acts come to me, YHWH; |
| תְּ֝שֽׁוּעָתְךָ֗ כְּאִמְרָתֶֽךָ׃ | 41.2 | [let] your salvation [come to me] according to your promise, |
| וְאֶֽעֱנֶ֣ה חֹרְפִ֣י דָבָ֑ר | 42.1 | so that I will answer a word to those insulting me, |
| כִּֽי־בָ֝טַחְתִּי בִּדְבָרֶֽךָ׃ | 42.2 | because I trust in your words. |
| וְֽאַל־תַּצֵּ֬ל מִפִּ֣י דְבַר־אֱמֶ֣ת עַד־מְאֹ֑ד | 43.1 | And do not take true words out of my mouth at all, |
| כִּ֖י לְמִשְׁפָּטֶ֣ךָ יִחָֽלְתִּי׃ | 43.2 | – because I hope in your judgments – |
| וְאֶשְׁמְרָ֖ה תוֹרָתְךָ֥ תָמִ֗יד לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃ | 44.1 | so that I will keep your teaching always, forever and ever, |
| וְאֶתְהַלְּכָ֥ה בָרְחָבָ֑ה | 45.1 | so that I will live at ease |
| כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ דָרָֽשְׁתִּי׃ | 45.2 | – because I care about your precepts – |
| וַאֲדַבְּרָ֣ה בְ֭עֵדֹתֶיךָ נֶ֥גֶד מְלָכִ֗ים | 46.1 | so that I will speak about your testimonies before kings |
| וְלֹ֣א אֵבֽוֹשׁ׃ | 46.2 | and I will not be ashamed, |
| וְאֶשְׁתַּֽעֲשַׁ֥ע בְּמִצְוֺתֶ֗יךָ | 47.1 | so that I will delight in your commands, |
| אֲשֶׁ֣ר אָהָֽבְתִּי׃ | 47.2 | which I love, |
| וְאֶשָּֽׂא־כַפַּ֗י אֶֽל־מִ֭צְוֺתֶיךָ | 48.1 | so that I will lift my hands to your commands, |
| אֲשֶׁ֥ר אָהָ֗בְתִּי | 48.2 | which I love, |
| וְאָשִׂ֥יחָה בְחֻקֶּֽיךָ׃ | 48.3 | and I will meditate on your purposes. |
| זְכֹר־דָּבָ֥ר לְעַבְדֶּ֑ךָ | 49.1 | Remember the promise for your servant |
| עַ֝֗ל אֲשֶׁ֣ר יִֽחַלְתָּֽנִי׃ | 49.2 | in which you have caused me to hope. |
| זֹ֣את נֶחָמָתִ֣י בְעָנְיִ֑י | 50.1 | This is my consolation in my suffering: |
| כִּ֖י אִמְרָתְךָ֣ חִיָּֽתְנִי׃ | 50.2 | that your word has kept me alive. |
| זֵ֭דִים הֱלִיצֻ֣נִי עַד־מְאֹ֑ד | 51.1 | Arrogant people have completely derided me. |
| מִ֝תּֽוֹרָתְךָ֗ לֹ֣א נָטִֽיתִי׃ | 51.2 | I have not turned from your teaching. |
| זָ֘כַ֤רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֖יךָ | 52.1 | I remember your decisions, |
| מֵעוֹלָ֥ם ׀ יְהוָ֗ה | 52.2 | which are from eternity, YHWH |
| וָֽאֶתְנֶחָֽם׃ | 52.3 | and I am comforted. |
| זַלְעָפָ֣ה אֲ֭חָזַתְנִי מֵרְשָׁעִ֑ים עֹ֝זְבֵ֗י תּוֹרָתֶֽךָ׃ | 53.1 | Rage has seized me because of wicked people, those who reject your teaching. |
| זְ֭מִרוֹת הָֽיוּ־לִ֥י חֻקֶּ֗יךָ בְּבֵ֣ית מְגוּרָֽי׃ | 54.1 | Your decrees have become my songs during my sojourning. |
| זָ֘כַ֤רְתִּי בַלַּ֣יְלָה שִׁמְךָ֣ יְהוָ֑ה | 55.1 | I remember your name in the night, YHWH, |
| וָֽ֝אֶשְׁמְרָ֗ה תּוֹרָתֶֽךָ׃ | 55.2 | and I keep your teaching. |
| זֹ֥את הָֽיְתָה־לִּ֑י | 56.1 | This has become mine: |
| כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃ | 56.2 | that I have kept your precepts. |
| חֶלְקִ֖י יְהוָ֥ה | 57.1 | My lot is YHWH. |
| אָמַ֗רְתִּי | 57.2 | I commit |
| לִשְׁמֹ֥ר דְּבָרֶֽיךָ׃ | 57.3 | to keeping your words. |
| חִלִּ֣יתִי פָנֶ֣יךָ בְכָל־לֵ֑ב | 58.1 | I have entreated your favor with a whole heart. |
| חָ֝נֵּ֗נִי כְּאִמְרָתֶֽךָ׃ | 58.2 | Be gracious to me according to your promise! |
| חִשַּׁ֥בְתִּי דְרָכָ֑י | 59.1 | I considered my ways |
| וָאָשִׁ֥יבָה רַ֝גְלַ֗י אֶל־עֵדֹתֶֽיךָ׃ | 59.2 | and turned my feet to your testimonies. |
| חַ֭שְׁתִּי | 60.1 | I hurried |
| וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי | 60.2 | and did not delay |
| לִ֝שְׁמֹ֗ר מִצְוֺתֶֽיךָ׃ | 60.3 | in keeping your commands. |
| חֶבְלֵ֣י רְשָׁעִ֣ים עִוְּדֻ֑נִי | 61.1 | The ropes of traps laid by wicked people have surrounded me. |
| תּֽ֝וֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃ | 61.2 | I have not forgotten your teaching. |
| חֲצֽוֹת־לַ֗יְלָה אָ֭קוּם | 62.1 | I get up at midnight |
| לְהוֹד֣וֹת לָ֑ךְ עַ֝֗ל מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃ | 62.2 | to praise you for your just rules. |
| חָבֵ֣ר אָ֭נִי לְכָל־אֲשֶׁ֣ר יְרֵא֑וּךָ וּ֝לְשֹׁמְרֵ֗י פִּקּוּדֶֽיךָ׃ | 63.1 | I am a friend to all who fear you and to those who keep your precepts. |
| חַסְדְּךָ֣ יְ֭הוָה מָלְאָ֥ה הָאָ֗רֶץ | 64.1 | YHWH, the earth is full of your faithfulness. |
| חֻקֶּ֥יךָ לַמְּדֵֽנִי׃ | 64.2 | Teach me your purposes. |
| ט֭וֹב עָשִׂ֣יתָ עִֽם־עַבְדְּךָ֑ יְ֝הוָ֗ה כִּדְבָרֶֽךָ׃ | 65.1 | You have done good to your servant, YHWH, according to your promise. |
| ט֤וּב טַ֣עַם וָדַ֣עַת לַמְּדֵ֑נִי | 66.1 | Teach me goodness, that is, discernment and knowledge, |
| כִּ֖י בְמִצְוֺתֶ֣יךָ הֶאֱמָֽנְתִּי׃ | 66.2 | because I believe in your commands. |
| טֶ֣רֶם אֶ֭עֱנֶה | 67.1 | Before I was afflicted, |
| אֲנִ֣י שֹׁגֵ֑ג | 67.2 | I was going astray, |
| וְ֝עַתָּ֗ה אִמְרָתְךָ֥ שָׁמָֽרְתִּי׃ | 67.3 | but now I have kept your word. |
| טוֹב־אַתָּ֥ה | 68.1 | You are good |
| וּמֵטִ֗יב | 68.2 | and you are one who does good. |
| לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃ | 68.3 | Teach me your purposes. |
| טָפְל֬וּ עָלַ֣י שֶׁ֣קֶר זֵדִ֑ים | 69.1 | Arrogant people have covered me in lies. |
| אֲ֝נִ֗י בְּכָל־לֵ֤ב ׀ אֱצֹּ֬ר פִּקּוּדֶֽיךָ׃ | 69.2 | I keep your precepts with a whole heart. |
| טָפַ֣שׁ כַּחֵ֣לֶב לִבָּ֑ם | 70.1 | Their heart is insensitive like animal fat. |
| אֲ֝נִ֗י תּוֹרָתְךָ֥ שִֽׁעֲשָֽׁעְתִּי׃ | 70.2 | I delight in your teaching. |
| טֽוֹב־לִ֥י | 71.1 | It was good for me |
| כִֽי־עֻנֵּ֑יתִי | 71.2 | that I was afflicted, |
| לְ֝מַ֗עַן אֶלְמַ֥ד חֻקֶּֽיךָ׃ | 71.3 | so that I would learn your purposes. |
| טֽוֹב־לִ֥י תֽוֹרַת־פִּ֑יךָ מֵ֝אַלְפֵ֗י זָהָ֥ב וָכָֽסֶף׃ | 72.1 | The teaching which proceeds from your mouth is better for me than thousands of gold and silver pieces. |
| יָדֶ֣יךָ עָ֭שׂוּנִי וַֽיְכוֹנְנ֑וּנִי | 73.1 | Your hands made me and established me. |
| הֲ֝בִינֵ֗נִי | 73.2 | Give me understanding |
| וְאֶלְמְדָ֥ה מִצְוֺתֶֽיךָ׃ | 73.3 | so that I learn your commands. |