Psalm 119/Text/Lines/3

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search
מִזְּקֵנִ֣ים אֶתְבּוֹנָ֑ן 100a I have more insight than the elders,
כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃ 100b because I keep your precepts.
מִכָּל־אֹ֣רַח רָ֭ע כָּלִ֣אתִי רַגְלָ֑י 101a I hold back my feet from every evil way,
לְמַ֥עַן אֶשְׁמֹ֥ר דְּבָרֶֽךָ׃ 101b so that I will keep your words.
מִמִּשְׁפָּטֶ֥יךָ לֹא־נָטִ֑יתִי 102a I have not turned aside from your judgments,
כִּֽי־אַתָּ֥ה הוֹרֵתָֽנִי׃ 102b because you yourself have taught me.
מַה־נִּמְלְצ֣וּ לְ֭חִכִּי אִמְרָתֶ֑ךָ 103a How sweet are your promises to my palate,
מִ֝דְּבַ֗שׁ לְפִֽי׃ 103b more than honey to my mouth!
מִפִּקּוּדֶ֣יךָ אֶתְבּוֹנָ֑ן 104a From your precepts I get insight.
עַל־כֵּ֓ן שָׂנֵ֥אתִי כָּל־אֹ֖רַח שָׁ֣קֶר׃ 104b For this reason I hate every false way.
נֵר־לְרַגְלִ֣י דְבָרֶ֑ךָ 105a Your word is a lamp to my foot
וְ֝א֗וֹר לִנְתִיבָתִֽי׃ 105b and a light to my path.
נִשְׁבַּ֥עְתִּי וָאֲקַיֵּ֑מָה 106a I have sworn and I will confirm,
לִשְׁמֹ֬ר מִשְׁפְּטֵ֣י צִדְקֶֽךָ׃ 106b to keep your righteous rules.
נַ֭עֲנֵיתִי עַד־מְאֹ֑ד 107a I have been greatly afflicted.
יְ֝הוָ֗ה חַיֵּ֥נִי כִדְבָרֶֽךָ׃ 107b YHWH, keep me alive according to your word!
נִדְב֣וֹת פִּ֭י רְצֵה־נָ֣א יְהוָ֑ה 108a Please accept the free-will offerings of my mouth, YHWH,
וּמִשְׁפָּטֶ֥יךָ לַמְּדֵֽנִי׃ 108b and teach me your judgments.
נַפְשִׁ֣י בְכַפִּ֣י תָמִ֑יד 109a My life is in my palm always,
וְֽתוֹרָתְךָ֥ לֹא שָׁכָֽחְתִּי׃ 109b but I have not forgotten your teaching.
נָֽתְנ֬וּ רְשָׁעִ֣ים פַּ֣ח לִ֑י 110a Wicked people have set a snare for me,
וּ֝מִפִּקּוּדֶ֗יךָ לֹ֣א תָעִֽיתִי׃ 110b but I have not strayed from your precepts.
נָחַ֣לְתִּי עֵדְוֺתֶ֣יךָ לְעוֹלָ֑ם 111a I have inherited your testimonies forever,
כִּֽי־שְׂשׂ֖וֹן לִבִּ֣י הֵֽמָּה׃ 111b because they are the joy of my heart.
נָטִ֣יתִי לִ֭בִּי לַעֲשׂ֣וֹת חֻקֶּ֑יךָ 112a I have inclined my heart to do your purposes
לְעוֹלָ֥ם עֵֽקֶב׃ 112b forever, to the end.
סֵעֲפִ֣ים שָׂנֵ֑אתִי 113a I hate those who are double-minded,
וְתוֹרָתְךָ֥ אָהָֽבְתִּי׃ 113b but I love your teaching.
סִתְרִ֣י וּמָגִנִּ֣י אָ֑תָּה 114a You are my hiding place and my shield.
לִדְבָרְךָ֥ יִחָֽלְתִּי׃ 114b I hope in your word.
סֽוּרוּ־מִמֶּ֥נִּי מְרֵעִ֑ים 115a Turn away from me, you evil doers,
וְ֝אֶצְּרָ֗ה מִצְוֺ֥ת אֱלֹהָֽי׃ 115b so that I will keep the commands of my God!
סָמְכֵ֣נִי כְאִמְרָתְךָ֣ וְאֶחְיֶ֑ה 116a Sustain me according to your promise, so that I will live,
וְאַל־תְּבִישֵׁ֥נִי מִשִּׂבְרִֽי׃ 116b and do not let me be ashamed of my expectation.
סְעָדֵ֥נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה 117a Support me so that I will be saved,
וְאֶשְׁעָ֖ה בְחֻקֶּ֣יךָ תָמִֽיד׃ 117b and I will always have regard for your purposes.
סָלִ֤יתָ כָּל־שׁוֹגִ֣ים מֵחֻקֶּ֑יךָ 118a You have rejected all who stray from your purposes,
כִּי־שֶׁ֝֗קֶר תַּרְמִיתָֽם׃ 118b because their deceit is false.
סִגִ֗ים *חָשַׁבְתָּ* כָל־רִשְׁעֵי־אָ֑רֶץ 119a You put an end to all the wicked of the earth like dross.
עַל־כֵּ֓ן אָהַ֥בְתִּי עֵדֹתֶֽיךָ׃ 119b For this reason I love your testimonies.
סָמַ֣ר מִפַּחְדְּךָ֣ בְשָׂרִ֑י 120a My flesh trembles from your dread,
וּֽמִמִּשְׁפָּטֶ֥יךָ יָרֵֽאתִי׃ 120b and I am afraid of your judgments.
עָ֭שִׂיתִי מִשְׁפָּ֣ט וָצֶ֑דֶק 121a I have done what is just and right.
בַּֽל־תַּ֝נִּיחֵ֗נִי לְעֹשְׁקָֽי׃ 121b Do not abandon me to my oppressors.
עֲרֹ֣ב עַבְדְּךָ֣ לְט֑וֹב 122a Guarantee your servant for good.
אַל־יַעַשְׁקֻ֥נִי זֵדִֽים׃ 122b Let not the arrogant oppress me.
עֵינַ֣י כָּל֣וּ לִֽישׁוּעָתֶ֑ךָ 123a My eyes pine for your salvation
וּלְאִמְרַ֖ת צִדְקֶּֽךָ׃ 123b and for your righteous promise.
עֲשֵֽׂה עִם־עַבְדְּךָ֣ כְחַסְדֶּ֑ךָ 124a Deal with your servant according to your loyal love,
וְ֝חֻקֶּ֗יךָ לַמְּדֵֽנִי׃ 124b and teach me your purposes.
עַבְדְּךָ֣ אָ֭נִי הֲבִינֵ֑נִי 125a I am your servant. Give me understanding,
וְאֵדְעָ֥ה עֵדֹתֶֽיךָ׃ 125b so that I will know your testimonies.
עֵ֭ת לַעֲשׂ֣וֹת לַיהוָ֑ה 126a It is time for YHWH to act.
הֵפֵ֥רוּ תּ֝וֹרָתֶֽךָ׃ 126b They have broken your teaching.
עַל־כֵּ֓ן אָהַ֥בְתִּי מִצְוֺתֶ֗יךָ 127a For this reason I love your commands
מִזָּהָ֥ב וּמִפָּֽז׃ 127b more than gold, even pure gold.
עַל־כֵּ֤ן ׀ כָּל־*פִּקּוּדֶיךָ* יִשָּׁ֑רְתִּי 128a For this reason I consider all your precepts to be right.
כָּל־אֹ֖רַח שֶׁ֣קֶר שָׂנֵֽאתִי׃ 128b I hate every false way.
פְּלָא֤וֹת ׀ עֵדְוֺתֶ֗יךָ 129a Your testimonies are wonderful.
עַל־כֵּ֬ן נְצָרָ֬תַּם נַפְשִֽׁי׃ 129b For this reason my soul keeps them.
פֵּ֤תַח דְּבָרֶ֥יךָ יָאִ֗יר 130a The opening of your words gives light.
מֵבִ֥ין פְּתָיִֽם׃ 130b It gives understanding to the simple.
פִּֽי־פָ֭עַרְתִּי וָאֶשְׁאָ֑פָה 131a I opened my mouth wide and I panted,
כִּ֖י לְמִצְוֺתֶ֣יךָ יָאָֽבְתִּי׃ 131b because I longed for your commands.
פְּנֵה־אֵלַ֥י וְחָנֵּ֑נִי 132a Turn to me and be gracious to me,
כְּמִשְׁפָּ֖ט לְאֹהֲבֵ֣י שְׁמֶֽךָ׃ 132b according to your rule for those who love your name.
פְּמֵיכֶ֥נִי בְאִמְרָתֶ֑ךָ 133a Establish my steps by your promise,
וְֽאַל־תַּשְׁלֶט־בִּ֖י כָּל־אָֽוֶן׃ 133b and let no iniquity have dominion over me.
פְּדֵ֣נִי מֵעֹ֣שֶׁק אָדָ֑ם 134a Redeem me from the oppression of man,
וְאֶשְׁמְרָ֥ה פִקּוּדֶֽיךָ׃ 134b so that I will keep your precepts.
פָּנֶ֤יךָ הָאֵ֣ר בְּעַבְדֶּ֑ךָ 135a Let your face shine on your servant,
וְלַמְּדֵ֖נִי אֶת־חֻקֶּֽיךָ׃ 135b and teach me your purposes.
פַּלְגֵי־מַ֭יִם יָרְד֣וּ עֵינָ֑י 136a Streams of water run down from my eyes,
עַ֝֗ל לֹא־שָׁמְר֥וּ תוֹרָתֶֽךָ׃ 136b because they have not kept your teaching.
צַדִּ֣יק אַתָּ֣ה יְהוָ֑ה 137a You are righteous, YHWH,
וְ֝יָשָׁ֗ר *מִשְׁפָּטֶךָ*׃ 137b and your judgments are upright.
צִוִּ֤יתָ צֶ֨דֶק ׀ עֵדֹתֶ֗יךָ 138a You commanded your testimonies as righteousness
וֶאֱמוּנָ֥ה מְאֹֽד׃ 138b and with much faithfulness.
צִמְּתַ֥תְנִי קִנְאָתִ֑י 139a My zeal has consumed me,
כִּֽי־שָׁכְח֖וּ דְבָרֶ֣יךָ צָרָֽי׃ 139b because my adversaries have forgotten your words.
צְרוּפָ֖ה אִמְרָתְךָ֥ מְאֹ֗ד 140a Your promise is very refined,
וְעַבְדְּךָ֥ אֲהֵבָֽהּ׃ 140b and your servant loves it.
צָעִ֣יר אָנֹכִ֣י וְנִבְזֶ֑ה 141a I am young and despised,
פִּ֝קֻּדֶ֗יךָ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃ 141b but I have not forgotten your precepts.
צִדְקָתְךָ֣ צֶ֣דֶק לְעוֹלָ֑ם 142a Your righteousness is eternal righteousness,
וְתֽוֹרָתְךָ֥ אֱמֶֽת׃ 142b and your teaching is truth.
צַר־וּמָצ֥וֹק מְצָא֑וּנִי 143a Distress and anguish have found me.
מִ֝צְוֺתֶ֗יךָ שַׁעֲשֻׁעָֽי׃ 143b Your commands are my delight.
צֶ֖דֶק עֵדְוֺתֶ֥יךָ לְעוֹלָ֗ם 144a Your testimonies are righteousness forever.
הֲבִינֵ֥נִי וְאֶחְיֶֽה׃ 144b Give me understanding, so that I will live.
קָרָ֣אתִי בְכָל־לֵ֣ב עֲנֵ֑נִי 145a I called with a whole heart. Answer me,
יְ֝הוָ֗ה חֻקֶּ֥יךָ אֶשְׁמֹֽרָה׃ 145b YHWH, I will keep your purposes.
קָרָאתִ֣יךָ הוֹשִׁיעֵ֑נִי 146a I call on you. Save me,
וְאֶשְׁמְרָ֖ה עֵדֹתֶ֣יךָ׃ 146b so that I will keep your testimonies.
קִדַּ֖מְתִּי בַנֶּ֣שֶׁף וָאֲשַׁוֵּ֑עָה 147a I rise before dawn and cry aloud.
לִדְבָרֶ֖יךָ יִחָֽלְתִּי׃ 147b I hope in your words.
קִדְּמ֣וּ עֵ֭ינַי אַשְׁמֻר֑וֹת 148a My eyes anticipate the night watches,
לָשִׂ֥יחַ בְּ֝אִמְרָתֶֽךָ׃ 148b to meditate on your promise.
קוֹלִ֣י שִׁמְעָ֣ה כְחַסְדֶּ֑ךָ 149a Hear my voice according to your loyal love.
יְ֝הוָ֗ה כְּֽמִשְׁפָּטֶ֥ךָ חַיֵּֽנִי׃ 149b YHWH, keep me alive according to your judgment!