Psalm 119/Text/Lines/2
From Psalms: Layer by Layer
| זֹ֣את נֶחָמָתִ֣י בְעָנְיִ֑י | 50a | This is my consolation in my suffering: |
| כִּ֖י אִמְרָתְךָ֣ חִיָּֽתְנִי׃ | 50b | that your word has kept me alive. |
| זֵ֭דִים הֱלִיצֻ֣נִי עַד־מְאֹ֑ד | 51a | Arrogant people have completely derided me. |
| מִ֝תּֽוֹרָתְךָ֗ לֹ֣א נָטִֽיתִי׃ | 51b | I have not turned from your teaching. |
| זָ֘כַ֤רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֖יךָ מֵעוֹלָ֥ם ׀ יְהוָ֗ה | 52a | I remember your decisions, |
| מֵעוֹלָ֥ם ׀ יְהוָ֗ה | 52b | which are from eternity, YHWH |
| וָֽאֶתְנֶחָֽם׃ | 52c | and I am comforted. |
| זַלְעָפָ֣ה אֲ֭חָזַתְנִי מֵרְשָׁעִ֑ים עֹ֝זְבֵ֗י תּוֹרָתֶֽךָ׃ | 53 | Rage has seized me because of wicked people, those who reject your teaching. |
| זְ֭מִרוֹת הָֽיוּ־לִ֥י חֻקֶּ֗יךָ בְּבֵ֣ית מְגוּרָֽי׃ | 54 | Your decrees have become my songs during my sojourning. |
| זָ֘כַ֤רְתִּי בַלַּ֣יְלָה שִׁמְךָ֣ יְהוָ֑ה | 55a | I remember your name in the night, YHWH, |
| וָֽ֝אֶשְׁמְרָ֗ה תּוֹרָתֶֽךָ׃ | 55b | and I keep your teaching. |
| זֹ֥את הָֽיְתָה־לִּ֑י | 56a | This has become mine: |
| כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃ | 56b | that I have kept your precepts. |
| חֶלְקִ֖י יְהוָ֥ה | 57a | My lot is YHWH. |
| אָמַ֗רְתִּי | 57b | I commit |
| לִשְׁמֹ֥ר דְּבָרֶֽיךָ׃ | 57c | to keeping your words. |
| חִלִּ֣יתִי פָנֶ֣יךָ בְכָל־לֵ֑ב | 58a | I have entreated your favor with a whole heart. |
| חָ֝נֵּ֗נִי כְּאִמְרָתֶֽךָ׃ | 58b | Be gracious to me according to your promise! |
| חִשַּׁ֥בְתִּי דְרָכָ֑י | 59a | I considered my ways |
| וָאָשִׁ֥יבָה רַ֝גְלַ֗י אֶל־עֵדֹתֶֽיךָ׃ | 59b | and turned my feet to your testimonies. |
| חַ֭שְׁתִּי | 60a | I hurried |
| וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי | 60b | and did not delay |
| לִ֝שְׁמֹ֗ר מִצְוֺתֶֽיךָ׃ | 60c | in keeping your commands. |
| חֶבְלֵ֣י רְשָׁעִ֣ים עִוְּדֻ֑נִי | 61a | The ropes of traps laid by wicked people have surrounded me. |
| תּֽ֝וֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃ | 61b | I have not forgotten your teaching. |
| חֲצֽוֹת־לַ֗יְלָה אָ֭קוּם | 62a | I get up at midnight |
| לְהוֹד֣וֹת לָ֑ךְ עַ֝֗ל מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃ | 62b | to praise you for your just rules. |
| חָבֵ֣ר אָ֭נִי לְכָל־אֲשֶׁ֣ר יְרֵא֑וּךָ וּ֝לְשֹׁמְרֵ֗י פִּקּוּדֶֽיךָ׃ | 63 | I am a friend to all who fear you and to those who keep your precepts. |
| חַסְדְּךָ֣ יְ֭הוָה מָלְאָ֥ה הָאָ֗רֶץ | 64a | YHWH, the earth is full of your faithfulness. |
| חֻקֶּ֥יךָ לַמְּדֵֽנִי׃ | 64b | Teach me your purposes. |
| ט֭וֹב עָשִׂ֣יתָ עִֽם־עַבְדְּךָ֑ יְ֝הוָ֗ה כִּדְבָרֶֽךָ׃ | 65 | You have done good to your servant, YHWH, according to your promise. |
| ט֤וּב טַ֣עַם וָדַ֣עַת לַמְּדֵ֑נִי | 66a | Teach me goodness, that is, discernment and knowledge, |
| כִּ֖י בְמִצְוֺתֶ֣יךָ הֶאֱמָֽנְתִּי׃ | 66b | because I believe in your commands. |
| טֶ֣רֶם אֶ֭עֱנֶה | 67a | Before I was afflicted, |
| אֲנִ֣י שֹׁגֵ֑ג | 67b | I was going astray, |
| וְ֝עַתָּ֗ה אִמְרָתְךָ֥ שָׁמָֽרְתִּי׃ | 67c | but now I have kept your word. |
| טוֹב־אַתָּ֥ה | 68a | You are good |
| וּמֵטִ֗יב | 68b | and you are one who does good. |
| לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃ | 68c | Teach me your purposes. |
| טָפְל֬וּ עָלַ֣י שֶׁ֣קֶר זֵדִ֑ים | 69a | Arrogant people have covered me in lies. |
| אֲ֝נִ֗י בְּכָל־לֵ֤ב ׀ אֱצֹּ֬ר פִּקּוּדֶֽיךָ׃ | 69b | I keep your precepts with a whole heart. |
| טָפַ֣שׁ כַּחֵ֣לֶב לִבָּ֑ם | 70a | Their heart is insensitive like animal fat. |
| אֲ֝נִ֗י תּוֹרָתְךָ֥ שִֽׁעֲשָֽׁעְתִּי׃ | 70b | I delight in your teaching. |
| טֽוֹב־לִ֥י | 71a | It was good for me |
| כִֽי־עֻנֵּ֑יתִי | 71b | that I was afflicted, |
| לְ֝מַ֗עַן אֶלְמַ֥ד חֻקֶּֽיךָ׃ | 71c | so that I would learn your purposes. |
| טֽוֹב־לִ֥י תֽוֹרַת־פִּ֑יךָ מֵ֝אַלְפֵ֗י זָהָ֥ב וָכָֽסֶף׃ | 72 | The teaching which proceeds from your mouth is better for me
than thousands of gold and silver pieces. |
| יָדֶ֣יךָ עָ֭שׂוּנִי וַֽיְכוֹנְנ֑וּנִי | 73a | Your hands made me and established me. |
| הֲ֝בִינֵ֗נִי | 73b | Give me understanding, |
| וְאֶלְמְדָ֥ה מִצְוֺתֶֽיךָ׃ | 73c | so that I will learn your commands. |
| יְרֵאֶ֣יךָ יִרְא֣וּנִי וְיִשְׂמָ֑חוּ | 74a | Those who fear you will see me and rejoice, |
| כִּ֖י לִדְבָרְךָ֥ יִחָֽלְתִּי׃ | 74b | because I hoped in your word. |
| יָ֭דַעְתִּי יְהוָ֗ה כִּֽי־צֶ֣דֶק מִשְׁפָּטֶ֑יךָ | 75a | I know, YHWH, that your judgments are just, |
| וֶ֝אֱמוּנָ֗ה עִנִּיתָֽנִי׃ | 75b | and with faithfulness you have afflicted me. |
| יְֽהִי־נָ֣א חַסְדְּךָ֣ לְנַחֲמֵ֑נִי | 76a | Please let your loyal love be for my comfort, |
| כְּאִמְרָתְךָ֥ לְעַבְדֶּֽךָ׃ | 76b | according to your promise to your servant. |
| יְבֹא֣וּנִי רַחֲמֶ֣יךָ וְאֶחְיֶ֑ה | 77a | Let your compassion come to me so that I will live, |
| כִּֽי־תוֹרָתְךָ֥ שַׁעֲשֻׁעָֽי׃ | 77b | because your teaching is my delight. |
| יֵבֹ֣שׁוּ זֵ֭דִים כִּי־שֶׁ֣קֶר עִוְּת֑וּנִי | 78a | Let the arrogant be ashamed, because they have perverted me with lies. |
| אֲ֝נִ֗י אָשִׂ֥יחַ בְּפִקּוּדֶֽיךָ׃ | 78b | I meditate on your precepts. |
| יָשׁ֣וּבוּ לִ֣י יְרֵאֶ֑יךָ | 79a | Let those who fear you return to me, |
| וְ֝יֹדְעֵ֗י עֵדֹתֶֽיךָ׃ | 79b | even those who know your testimonies. |
| יְהִֽי־לִבִּ֣י תָמִ֣ים בְּחֻקֶּ֑יךָ | 80a | Let my heart be blameless in your purposes, |
| לְ֝מַ֗עַן לֹ֣א אֵבֽוֹשׁ׃ | 80b | so that I will not be ashamed. |
| כָּלְתָ֣ה לִתְשׁוּעָתְךָ֣ נַפְשִׁ֑י | 81a | My soul has wasted away for need of your salvation. |
| לִדְבָרְךָ֥ יִחָֽלְתִּי׃ | 81b | I hope in your words. |
| כָּל֣וּ עֵ֭ינַי לְאִמְרָתֶ֑ךָ | 82a | My eyes pine for your promise, |
| לֵ֝אמֹ֗ר מָתַ֣י תְּנַחֲמֵֽנִי׃ | 82b | saying, "When will you comfort me?" |
| כִּי־הָיִ֣יתִי כְּנֹ֣אד בְּקִיט֑וֹר | 83a | For I have become like a waterskin in smoke. |
| חֻ֝קֶּיךָ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃ | 83b | I have not forgotten your purposes. |
| כַּ֭מָּה יְמֵ֣י עַבְדֶּ֑ךָ | 84a | How many are the days of your servant? |
| מָתַ֣י תַּעֲשֶׂ֣ה בְרֹדְפַ֥י מִשְׁפָּֽט׃ | 84b | When will you do justice on my persecutors? |
| כָּרֽוּ־לִ֤י זֵדִ֣ים שִׁיח֣וֹת | 85a | Arrogant people have dug pitfalls for me, |
| אֲשֶׁ֣ר לֹ֣א כְתוֹרָתֶֽךָ׃ | 85b | those who are not in accordance with your teaching. |
| כָּל־מִצְוֺתֶ֥יךָ אֱמוּנָ֑ה | 86a | All your commands are faithful. |
| שֶׁ֣קֶר רְדָפ֑וּנִי עָזְרֵֽנִי׃ | 86b | They persecute me falsely. Help me! |
| כִּ֭מְעַט כִּלּ֣וּנִי בָאָ֑רֶץ | 87a | They have almost finished me off in the earth. |
| וַ֝אֲנִ֗י לֹא־עָזַ֥בְתִּי פִקּוּדֶֽיךָ׃ | 87b | But I have not forsaken your precepts. |
| כְּחַסְדְּךָ֥ חַיֵּ֑נִי | 88a | Keep me alive according to your loyal love, |
| וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה עֵד֥וּת פִּֽיךָ׃ | 88b | so that I will keep the testimony of your mouth. |
| לְעוֹלָ֣ם יְ֭הוָה | 89a | Forever, YHWH, |
| דְּבָֽרְךָ֥ נִצָּ֥ב בַּשָּׁמָֽיִם׃ | 89b | your word is standing firm in the heavens. |
| לְדֹ֣ר וָ֭דֹר אֱמֽוּנָתֶ֑ךָ | 90a | Your faithfulness is to generation after generation. |
| כּוֹנַ֥נְתָּ אֶ֝֗רֶץ וַתַּעֲמֹֽד׃ | 90b | You established the earth and it stands firm. |
| לְֽמִשְׁפָּטֶ֥יךָ עָמְד֣וּ הַיּ֑וֹם | 91a | They stand firm to your judgments today, |
| כִּ֖י הַכֹּ֣ל עֲבָדֶֽיךָ׃ | 91b | because all things are your servants. |
| לוּלֵ֣י תוֹרָתְךָ֣ שַׁעֲשֻׁעָ֑י | 92a | If your teaching were not my delight, |
| אָ֝בַ֗דְתִּי בְּעָנְיִֽי׃ | 92b | then I would have perished in my suffering. |
| לְעוֹלָם֮ לֹא־אֶשְׁכַּ֪ח פִּקּוּדֶ֗יךָ | 93a | I will never forget your precepts, |
| כִּ֣י בָ֭ם חִיִּיתָֽנִי׃ | 93b | because by them you have kept me alive. |
| לְךָֽ־אֲ֭נִי הוֹשִׁיעֵ֑נִי | 94a | I am yours. Save me, |
| כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ דָרָֽשְׁתִּי׃ | 94b | because I care about your precepts. |
| לִ֤י קִוּ֣וּ רְשָׁעִ֣ים לְאַבְּדֵ֑נִי | 95a | Wicked people lie in wait for me to destroy me. |
| עֵדֹתֶ֥יךָ אֶתְבּוֹנָֽן׃ | 95b | I consider your testimonies. |
| לְכָל־תִּכְלָ֥ה רָאִ֣יתִי קֵ֑ץ | 96a | I have seen a limit to all perfection. |
| רְחָבָ֖ה מִצְוָתְךָ֣ מְאֹֽד׃ | 96b | Your command is very broad. |
| מָה־אָהַ֥בְתִּי תוֹרָתֶ֑ךָ | 97a | How I love your teaching! |
| כָּל־הַ֝יּ֗וֹם הִ֣יא שִׂיחָתִֽי׃ | 97b | It is my meditation all day. |
| *מֵ֭אֹ֣יְבַי תְּחַכְּמֵ֣נִי *מִצְוָתֶךָ | 98a | Your commands make me wiser than my enemies, |
| כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם הִיא־לִֽי׃ | 98b | because it is forever mine. |
| מִכָּל־מְלַמְּדַ֥י הִשְׂכַּ֑לְתִּי | 99a | I have more understanding than all my teachers, |
| כִּ֤י עֵדְוֺתֶ֖יךָ שִׂ֣יחָה לִּֽי׃ | 99b | because your testimonies are a meditation for me. |