Psalm6/Translations
From Psalms: Layer by Layer
Verse | Hebrew MT | Interlinear gloss | Meaning-based translation |
---|---|---|---|
v. 1 | לַמְנַצֵּ֣חַ בִּ֭נְגִינוֹת עַֽל־הַשְּׁמִינִ֗ית מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ | For-the-director, with-stringed-instruments, on-the-eighth, belonging-to-David | For the director of music. With stringed instruments. On the eighth. A song. By David. |
v. 2 | יְֽהוָ֗ה אַל־בְּאַפְּךָ֥ תוֹכִיחֵ֑נִי | YHWH, not-in-your-anger correct-me. | YHWH, don't let it be in your anger that you punish me. |
וְֽאַל־בַּחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃ | and-not-in-your-wrath discipline-me. | Don't let it be in your wrath that you discipline me. | |
v. 3 | חָנֵּ֥נִי יְהוָה֮ כִּ֤י אֻמְלַ֫ל אָ֥נִי | Show-mercy-to-me, YHWH, for languishing (am) I | Have mercy on me, YHWH! I am languishing. |
רְפָאֵ֥נִי יְהוָ֑ה כִּ֖י נִבְהֲל֣וּ עֲצָמָֽי׃ | Heal-me, YHWH, for have-become-dismayed my-bones. | Heal me, YHWH! My body is shaken with fear and distress. | |
v. 4 | וְ֭נַפְשִׁי נִבְהֲלָ֣ה מְאֹ֑ד | And-my-soul has-become-dismayed very-greatly | I am deeply dismayed, down to my very core. |
וְאַתְּ יְ֝הוָ֗ה עַד־מָתָֽי׃ | And-you, YHWH, how-long? | As for you, YHWH... How long? | |
v. 5 | שׁוּבָ֣ה יְ֭הוָה חַלְּצָ֣ה נַפְשִׁ֑י | Turn, YHWH! Rescue my-soul! | Turn from your anger, YHWH! Rescue me! |
ה֝וֹשִׁיעֵ֗נִי לְמַ֣עַן חַסְדֶּֽךָ׃ | Save-me for-the-sake-of your-loyalty. | Help me out of your commitment to fulfilling your covenant obligations. | |
v. 6 | כִּ֤י אֵ֣ין בַּמָּ֣וֶת זִכְרֶ֑ךָ | For there-is-no, in-the-death, commemoration-of-you | Because your name is not mentioned in the world of the dead. |
בִּ֝שְׁא֗וֹל מִ֣י יֽוֹדֶה־לָּֽךְ׃ | In-world-of-the-dead, who praises-you? | In Sheol, no one can praise you! | |
v. 7 | יָגַ֤עְתִּי׀ בְּֽאַנְחָתִ֗י | I-have-grown-weary with-my-sighing | I've labored with groaning to the point of exhaustion. |
אַשְׂחֶ֣ה בְכָל־לַ֭יְלָה מִטָּתִ֑י | I-cause-to-float in-every-night my-bed | Night after night, in a deluge of my tears, | |
בְּ֝דִמְעָתִ֗י עַרְשִׂ֥י אַמְסֶֽה׃ | With-my-tears my-bed I-cause-to-dissolve. | my bed floats and dissolves. | |
v. 8 | עָֽשְׁשָׁ֣ה מִכַּ֣עַס עֵינִ֑י | Has-wasted-away from-grief my-eye | My health has deteriorated on account of grief. |
עָֽ֝תְקָ֗ה בְּכָל־צוֹרְרָֽי׃ | Has-become-weak with-all-my-adversaries. | It is failing because of my enemies. | |
v. 9 | ס֣וּרוּ מִ֭מֶּנִּי כָּל־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן | Move-away from-me, all-workers-of evil! | Get away from me, you depraved people! |
כִּֽי־שָׁמַ֥ע יְ֝הוָ֗ה ק֣וֹל בִּכְיִֽי׃ | For has-heard YHWH the-sound-of my-weeping. | Because YHWH has heard my weeping! | |
v. 10 | שָׁמַ֣ע יְ֭הוָה תְּחִנָּתִ֑י | Has-heard YHWH my-begging-for-mercy | YHWH has heard my supplication! |
יְ֝הוָ֗ה תְּֽפִלָּתִ֥י יִקָּֽח׃ | YHWH my-prayer will-accept. | YHWH will take up my request! | |
v. 11 | יֵבֹ֤שׁוּ׀ וְיִבָּהֲל֣וּ מְ֭אֹד כָּל־אֹיְבָ֑י | Let-be-shamed and let-become-dismayed very-greatly all-my-enemies | May all my enemies be shamed and deeply dismayed! |
יָ֝שֻׁ֗בוּ יֵבֹ֥שׁוּ רָֽגַע׃ | Let-them-turn, let-them-be-shamed (in) a-moment. | May they go back to where they came! May they be instantly shamed! |