Psalm 89/Diagrams/31-40

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search



vv. 31-33

No content found.


Preferred

(Preferred, but not confirmed); edit diagram


Diagram Code

 DiscourseUnit [vv. 31-33]
    Fragment
      particle: וּ and
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: פָקַדְתִּי I will take notice of >> I will punish
            Object 
              ConstructChain <gloss="their rebellion">
                noun: פִּשְׁע rebellion
                suffix-pronoun: ָם them
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: בְ with
                Object
                  noun: שֵׁבֶט a rod
        Conjunction 
          conjunction: וּ and
        Clause
          Predicate
            verb: פָקַדְתִּי I will take notice of >> I will punish <status="elided">
            Object
              ConstructChain <gloss="their iniquity">
                noun: עֲוֺנ iniquity
                suffix-pronoun: ָם them
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: בִ with
                Object
                  noun: נְגָעִים wounds
        SubordinateClause
          Conjunction
            conjunction: אִם if
          ClauseCluster
            Clause
              Subject
                ConstructChain <gloss="his descendants">
                  noun: בָנָי sons >> descendants
                  suffix-pronoun: ו him
              Predicate
                verb: יַעַזְבוּ reject
                Object
                  ConstructChain <gloss="my instruction">
                    noun: תּוֹרָת instruction
                    suffix-pronoun: ִי me
            Conjunction
              conjunction: וּ and
            Clause
              Predicate
                verb: יֵלֵכוּן walk
                Adverbial
                  adverb: לֹא not
                Adverbial
                  PrepositionalPhrase
                    Preposition
                      preposition: בְ in >> according to
                    Object
                      ConstructChain <gloss="my rules">
                        noun: מִשְׁפָּט rules
                        suffix-pronoun: ַי me
        SubordinateClause
          Conjunction
            conjunction: אִם if
          ClauseCluster
            Clause
              Predicate
                verb: יְחַלֵּלוּ they profane >> they dishonor
                Object
                  ConstructChain <gloss="my decrees">
                    noun: חֻקֹּת decrees
                    suffix-pronoun: ַי me
            Conjunction
              conjunction: וּ and
            Clause
              Predicate
                verb: יִשְׁמֹרוּ keep
                Adverbial
                  adverb: לֹא not
                Object
                  ConstructChain <gloss="my commands">
                    noun: מִצְוֺת commands
                    suffix-pronoun: ַי me

Copy to display elsewhere

 {{Diagram/Display | Chapter=89|DiagramID=vv-31-33-None }}

Grammar Notes

No Grammar notes to display for this diagram.

Lexical Notes

No Lexical notes to display for this diagram.

Phrase-Level

Phrasal Notes for this diagram

Note for v. 31

  • To "walk in" (בְּ) someone's rules is to "walk according to" (בְּ) those rules (cf. Ps 1:1). ESV: "If his children... do not walk according to my rules" (cf. GNT).

Verbal Notes

No Verbal notes to display for this diagram.

Textual Notes

No Textual notes to display for this diagram.

Add Exegetical Note

v. 34

No content found.


Preferred

(Preferred, but not confirmed); edit diagram

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 34]
    Fragment
      particle: וְ but
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: אָפִיר I will annul
            Adverbial
              adverb: לֹא not
            Object
              ConstructChain <gloss="my loyalty">
                noun: חַסְדּ loyalty
                suffix-pronoun: ִי me
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: מֵעִמּ from being with
                Object
                  suffix-pronoun: וֹ him
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Predicate
            verb: אֲשַׁקֵּר I will break faith
            Adverbial
              adverb: לֹא not
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: בֶּ with
                Object
                  ConstructChain <gloss="my reliability">
                    noun: אֱמוּנָת reliability
                    suffix-pronoun: ִי me 
  


Diagram Code

 DiscourseUnit [v. 34]
    Fragment
      particle: וְ but
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: אָפִיר I will annul
            Adverbial
              adverb: לֹא not
            Object
              ConstructChain <gloss="my loyalty">
                noun: חַסְדּ loyalty
                suffix-pronoun: ִי me
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: מֵעִמּ from being with
                Object
                  suffix-pronoun: וֹ him
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Predicate
            verb: אֲשַׁקֵּר I will break faith
            Adverbial
              adverb: לֹא not
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: בֶּ with
                Object
                  ConstructChain <gloss="my reliability">
                    noun: אֱמוּנָת reliability
                    suffix-pronoun: ִי me

Copy to display elsewhere

 {{Diagram/Display | Chapter=89|DiagramID=v-34-None }}

Grammar Notes

No Grammar notes to display for this diagram.

Lexical Notes

Lexical Notes for this diagram

Note for v. 34

  • "Loyalty" and "faithfulness" are metonymies for "covenant" (cf. "covenant" in v. 35a). In Lev 26:44, for example, the object of the verb "annul" (הָפֵר) is "covenant," and in Ps 44:18, the object of the verb "deal falsely" (שִׁקַּרְנוּ) is also "covenant."

Phrase-Level

Phrasal Notes for this diagram

Note for v. 34

  • On the prepositional phrase "from [being] with him" (מֵעִמּוֹ), cf. v. 25, where YHWH promised that his loyalty would always be "with him" (עִמּוֹ).
  • The bet preposition in the phrase בֶּאֱמוּנָתִי is a bet of "social contact" (Jenni 1992, rubric 263). With the verb שׁקר (piel), it can indicate the person or thing with whom/which someone deals falsely (cf. Ps 44:18—וְלֹֽא־שִׁ֝קַּ֗רְנוּ בִּבְרִיתֶֽךָ)

Verbal Notes

No Verbal notes to display for this diagram.

Textual Notes

No Textual notes to display for this diagram.

Add Exegetical Note

v. 35

No content found.


Preferred

(Preferred, but not confirmed); edit diagram

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 35]
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: אֲחַלֵּל I will profane >> I will dishonor
            Adverbial
              adverb: לֹא not
            Object
              ConstructChain <gloss="my covenant">
                noun: בְּרִית covenant
                suffix-pronoun: ִי me
        Conjunction
          conjunction: וּ and
        Clause
          Predicate
            verb: אֲשַׁנֶּה I will change
            Adverbial
              adverb: לֹא not
            Object
              ConstructChain <gloss="what has come from my lips">
                noun: מוֹצָא what comes from
                noun: שְׂפָת lip
                suffix-pronoun: ַי me 
  


Diagram Code

 DiscourseUnit [v. 35]
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: אֲחַלֵּל I will profane >> I will dishonor
            Adverbial
              adverb: לֹא not
            Object
              ConstructChain <gloss="my covenant">
                noun: בְּרִית covenant
                suffix-pronoun: ִי me
        Conjunction
          conjunction: וּ and
        Clause
          Predicate
            verb: אֲשַׁנֶּה I will change
            Adverbial
              adverb: לֹא not
            Object
              ConstructChain <gloss="what has come from my lips">
                noun: מוֹצָא what comes from
                noun: שְׂפָת lip
                suffix-pronoun: ַי me

Copy to display elsewhere

 {{Diagram/Display | Chapter=89|DiagramID=v-35-None }}

Grammar Notes

No Grammar notes to display for this diagram.

Lexical Notes

No Lexical notes to display for this diagram.

Phrase-Level

No Phrasal notes to display for this diagram.

Verbal Notes

No Verbal notes to display for this diagram.

Textual Notes

No Textual notes to display for this diagram.

Add Exegetical Note

vv. 36-38

No content found.


Preferred

(Preferred, but not confirmed); edit diagram

SimpleGrammar
DiscourseUnit [vv. 36-38]
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: נִשְׁבַּעְתִּי I swore an oath
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: בְ by
              Object
                ConstructChain <gloss="my holiness">
                  noun: קָדְשׁ holiness
                  suffix-pronoun: ִי me
          Adverbial
            Nominal 
              adjective: אַחַת once and for all
          Object
            ClauseCluster
              Clause
                SubordinateClause
                  Conjunction
                    conjunction: אִם if 
                  Clause
                    Predicate
                      verb: אֲכַזֵּב I lie
                      Adverbial
                        PrepositionalPhrase
                          Preposition
                            preposition: לְ to
                          Object
                            noun: דָוִד David
              Clause
                Subject
                  ConstructChain <gloss="his dynasty">
                    noun: זַרְע offspring >> dynasty
                    suffix-pronoun: וֹ him
                Predicate
                  verb: יִהְיֶה will be
                  Adverbial
                    PrepositionalPhrase <gloss="forever">
                      Preposition
                        preposition: לְ for
                      Object
                        noun: עוֹלָם forever
              Conjunction
                conjunction: וְ and
              Clause
                Subject
                  ConstructChain <gloss="his kingdom">
                    noun: כִסְא throne >> kingdom
                    suffix-pronoun: וֹ him
                Predicate
                  verb: יִהְיֶה will be <status="elided">
                  Adverbial
                    PrepositionalPhrase
                      Preposition
                        preposition: נֶגְדּ before
                      Object
                        suffix-pronoun: ִי me
                  Complement
                    PrepositionalPhrase
                      Preposition
                        preposition: כַ like
                      Object
                        noun: שֶּׁמֶשׁ sun
                        article: הַ the <status="elided">
              Clause
                Predicate
                  verb: יִכּוֹן it will be established
                  Adverbial
                    PrepositionalPhrase
                      Preposition
                        preposition: כְּ like
                      Object
                        noun: יָרֵחַ moon
                  Adverbial
                    Nominal
                      noun: עוֹלָם forever
              Conjunction
                conjunction: וְ and
              Clause
                Predicate
                  verb: it will be
                  Complement
                    verb-participle: נֶאֱמָן enduring
                  Adverbial <gloss="like the witness">
                    Nominal
                      noun: עֵד witness
                      Adjectival 
                        PrepositionalPhrase <gloss="in heaven">
                          Preposition
                            preposition: בַּ in
                          Object
                            noun: שַּׁחַק heaven
                            article: הַ the
    Fragment
      particle: סֶלָה selah 
  


Diagram Code

 DiscourseUnit [vv. 36-38]
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: נִשְׁבַּעְתִּי I swore an oath
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: בְ by
              Object
                ConstructChain <gloss="my holiness">
                  noun: קָדְשׁ holiness
                  suffix-pronoun: ִי me
          Adverbial
            Nominal 
              adjective: אַחַת once and for all
          Object
            ClauseCluster
              Clause
                SubordinateClause
                  Conjunction
                    conjunction: אִם if 
                  Clause
                    Predicate
                      verb: אֲכַזֵּב I lie
                      Adverbial
                        PrepositionalPhrase
                          Preposition
                            preposition: לְ to
                          Object
                            noun: דָוִד David
              Clause
                Subject
                  ConstructChain <gloss="his dynasty">
                    noun: זַרְע offspring >> dynasty
                    suffix-pronoun: וֹ him
                Predicate
                  verb: יִהְיֶה will be
                  Adverbial
                    PrepositionalPhrase <gloss="forever">
                      Preposition
                        preposition: לְ for
                      Object
                        noun: עוֹלָם forever
              Conjunction
                conjunction: וְ and
              Clause
                Subject
                  ConstructChain <gloss="his kingdom">
                    noun: כִסְא throne >> kingdom
                    suffix-pronoun: וֹ him
                Predicate
                  verb: יִהְיֶה will be <status="elided">
                  Adverbial
                    PrepositionalPhrase
                      Preposition
                        preposition: נֶגְדּ before
                      Object
                        suffix-pronoun: ִי me
                  Complement
                    PrepositionalPhrase
                      Preposition
                        preposition: כַ like
                      Object
                        noun: שֶּׁמֶשׁ sun
                        article: הַ the <status="elided">
              Clause
                Predicate
                  verb: יִכּוֹן it will be established
                  Adverbial
                    PrepositionalPhrase
                      Preposition
                        preposition: כְּ like
                      Object
                        noun: יָרֵחַ moon
                  Adverbial
                    Nominal
                      noun: עוֹלָם forever
              Conjunction
                conjunction: וְ and
              Clause
                Predicate
                  verb: it will be
                  Complement
                    verb-participle: נֶאֱמָן enduring
                  Adverbial <gloss="like the witness">
                    Nominal
                      noun: עֵד witness
                      Adjectival 
                        PrepositionalPhrase <gloss="in heaven">
                          Preposition
                            preposition: בַּ in
                          Object
                            noun: שַּׁחַק heaven
                            article: הַ the
    Fragment
      particle: סֶלָה selah

Copy to display elsewhere

 {{Diagram/Display | Chapter=89|DiagramID=vv-36-38-None }}

Grammar Notes

Grammar Notes for this diagram

Note for v. 36

  • Verse 36b is, literally, "If I lie to David..." The apodosis is implied, as is normal in Hebrew oaths (cf. BHRG §45): "If I lie to David (then may I be cursed)" >> "I will not lie to David."


Note for v. 36

  • The word אַחַת functions adverbially: "once [and for all]" (KJV, NIV, ESV, NET, CEV, GNT, so LXX: ἅπαξ; see also 2 Kgs 6:10; cf. IBHS §15.2.1f)


Note for v. 38

Lexical Notes

No Lexical notes to display for this diagram.

Phrase-Level

Phrasal Notes for this diagram

Note for v. 36

  • The bet preposition in the phrase בְקָדְשִׁי could be a bet of mode, indicating the attribute according to which YHWH swears: "in my holiness" (NLT). More likely, however, his "holiness" is the thing that YHWH swears by: "by my holiness" (NIV, ESV, GNT, NET, cf. LUT, NGÜ, EÜ, ZÜR; so Jenni 1992, rubric 1937; cf. Amos 4:2—נִשְׁבַּ֨ע אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ בְּקָדְשֹׁ֔ו; cf. Jer 51:14—נִשְׁבַּ֛ע יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות בְּנַפְשֹׁ֑ו; Gen 22:16—בִּ֥י נִשְׁבַּ֖עְתִּי נְאֻם־יְהוָ֑ה). Whereas humans swear by YHWH's name (e.g., Josh 9:18), YHWH swears by his own name, or, in this case, by his own holiness.

Verbal Notes

No Verbal notes to display for this diagram.

Textual Notes

No Textual notes to display for this diagram.

Add Exegetical Note


v. 38 - Alternative 1

(Alternative); edit diagram

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 38 alternative 1]
    Fragment <status="alternative">
      Clause
        Predicate
          verb: will be
          Complement
            Nominal
              noun: עֵד witness
              Adjectival
                verb-participle: נֶאֱמָן enduring
              Adjectival 
                PrepositionalPhrase
                  Preposition
                    preposition: בַּ in
                  Object
                    noun: שַּׁחַק heaven
                    article: הַ the 
  


Diagram Code

 DiscourseUnit [v. 38 alternative 1]
    Fragment <status="alternative">
      Clause
        Predicate
          verb: will be
          Complement
            Nominal
              noun: עֵד witness
              Adjectival
                verb-participle: נֶאֱמָן enduring
              Adjectival 
                PrepositionalPhrase
                  Preposition
                    preposition: בַּ in
                  Object
                    noun: שַּׁחַק heaven
                    article: הַ the

Copy to display elsewhere

 {{Diagram/Display | Chapter=89|DiagramID=v-38-Alternative-1 }}

Grammar Notes

No Grammar notes to display for this diagram. Other notes for v. 38

Note for v. 38

Lexical Notes

No Lexical notes to display for this diagram.

Phrase-Level

No Phrasal notes to display for this diagram.

Verbal Notes

No Verbal notes to display for this diagram.

Textual Notes

No Textual notes to display for this diagram.

Add Exegetical Note


v. 38 - Alternative 2

(Alternative); edit diagram

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 38 alternative 1]
    Fragment <status="alternative">
      Clause
        Subject
          Nominal
            noun: עֵד witness
            Adjectival 
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: בַּ in
                Object
                  noun: שַּׁחַק heaven
                  article: הַ the
        Predicate
          verb: is
          Complement 
            verb-participle: נֶאֱמָן reliable 
  


Diagram Code

 DiscourseUnit [v. 38 alternative 1]
    Fragment <status="alternative">
      Clause
        Subject
          Nominal
            noun: עֵד witness
            Adjectival 
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: בַּ in
                Object
                  noun: שַּׁחַק heaven
                  article: הַ the
        Predicate
          verb: is
          Complement 
            verb-participle: נֶאֱמָן reliable

Copy to display elsewhere

 {{Diagram/Display | Chapter=89|DiagramID=v-38-Alternative-2 }}

Grammar Notes

No Grammar notes to display for this diagram. Other notes for v. 38

Note for v. 38

Lexical Notes

No Lexical notes to display for this diagram.

Phrase-Level

No Phrasal notes to display for this diagram.

Verbal Notes

No Verbal notes to display for this diagram.

Textual Notes

No Textual notes to display for this diagram.

Add Exegetical Note


v. 38 - Alternative 3

(Alternative); edit diagram

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 38 alternative 3]
    Fragment <status="alternative">
      Clause
        Predicate
          verb: will be
          Complement 
            verb-participle: נֶאֱמָן reliable
          Adverbial
            PrepositionalPhrase <gloss="as long as heaven remains">
              Preposition
                preposition: בְּ while <status="emendation">
              Object
                Clause
                  Subject
                    Nominal
                      noun: שַּׁחַק heaven
                      article: הַ the
                  Predicate
                    verb: is
                    Adverbial
                      adverb: עוֹד still <status="revocalization"> 
  


Diagram Code

 DiscourseUnit [v. 38 alternative 3]
    Fragment <status="alternative">
      Clause
        Predicate
          verb: will be
          Complement 
            verb-participle: נֶאֱמָן reliable
          Adverbial
            PrepositionalPhrase <gloss="as long as heaven remains">
              Preposition
                preposition: בְּ while <status="emendation">
              Object
                Clause
                  Subject
                    Nominal
                      noun: שַּׁחַק heaven
                      article: הַ the
                  Predicate
                    verb: is
                    Adverbial
                      adverb: עוֹד still <status="revocalization">

Copy to display elsewhere

 {{Diagram/Display | Chapter=89|DiagramID=v-38-Alternative-3 }}

Grammar Notes

No Grammar notes to display for this diagram. Other notes for v. 38

Note for v. 38

Lexical Notes

No Lexical notes to display for this diagram.

Phrase-Level

No Phrasal notes to display for this diagram.

Verbal Notes

No Verbal notes to display for this diagram.

Textual Notes

No Textual notes to display for this diagram.

Add Exegetical Note

v. 39

No content found.


Preferred

(Preferred, but not confirmed); edit diagram

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 39]
    Fragment
      particle: וְ but
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Subject
            pronoun: אַתָּה you
          Predicate
            verb: זָנַחְתָּ have rejected
        Conjunction
          conjunction: וַ and
        Clause
          Predicate
            verb: תִּמְאָס refused
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: הִתְעַבַּרְתָּ you have become furious
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: עִם with
              Object
                ConstructChain <gloss="your anointed one">
                  noun: מְשִׁיחֶ anointed one
                  suffix-pronoun: ךָ you 
  


Diagram Code

 DiscourseUnit [v. 39]
    Fragment
      particle: וְ but
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Subject
            pronoun: אַתָּה you
          Predicate
            verb: זָנַחְתָּ have rejected
        Conjunction
          conjunction: וַ and
        Clause
          Predicate
            verb: תִּמְאָס refused
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: הִתְעַבַּרְתָּ you have become furious
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: עִם with
              Object
                ConstructChain <gloss="your anointed one">
                  noun: מְשִׁיחֶ anointed one
                  suffix-pronoun: ךָ you

Copy to display elsewhere

 {{Diagram/Display | Chapter=89|DiagramID=v-39-None }}

Grammar Notes

No Grammar notes to display for this diagram.

Lexical Notes

Lexical Notes for this diagram

Note for v. 39

  • The verb הִתְעַבַּרְתָּ is a relatively rare word for anger: "state in which deities experience deep anger" (SDBH; cf. Ps 78:21, 59, 62; cf. the noun עֶבְרָה). "Within the wider OT word field 'anger, wrath,' as covered by several other terms as well (ʾap̱, ḥēmâ, ḥārôn, zaʿam, zaʿap̱, qeṣep̱, kaʿas), ʿeḇrâ probably evokes specifically the element of unbridled emotion within anger as manifested in corresponding actions" (TDOT). Hence the gloss: "become furious."

Phrase-Level

No Phrasal notes to display for this diagram.

Verbal Notes

No Verbal notes to display for this diagram.

Textual Notes

No Textual notes to display for this diagram.

Add Exegetical Note

v. 40

No content found.


Preferred

(Preferred, but not confirmed); edit diagram

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 40]
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: נֵאַרְתָּה you have renounced
          Object
            ConstructChain <gloss="the covenant with your servant">
              noun: בְּרִית covenant
              noun: עַבְדֶּ servant
              suffix-pronoun: ךָ you
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: חִלַּלְתָּ you have thrown as something profane
          Object
            ConstructChain <gloss="his crown">
              noun: נִזְר crown
              suffix-pronoun: וֹ him
          Adverbial
            PrepositionalPhrase <gloss="down to the ground">
              Preposition
                preposition: לָ towards
              Object
                noun: אָרֶץ earth
                article: הָ the <status="elided"> 
  


Diagram Code

 DiscourseUnit [v. 40]
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: נֵאַרְתָּה you have renounced
          Object
            ConstructChain <gloss="the covenant with your servant">
              noun: בְּרִית covenant
              noun: עַבְדֶּ servant
              suffix-pronoun: ךָ you
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: חִלַּלְתָּ you have thrown as something profane
          Object
            ConstructChain <gloss="his crown">
              noun: נִזְר crown
              suffix-pronoun: וֹ him
          Adverbial
            PrepositionalPhrase <gloss="down to the ground">
              Preposition
                preposition: לָ towards
              Object
                noun: אָרֶץ earth
                article: הָ the <status="elided">

Copy to display elsewhere

 {{Diagram/Display | Chapter=89|DiagramID=v-40-None }}

Grammar Notes

Grammar Notes for this diagram

Note for v. 40

  • Note the unusual long spelling of נֵאַרְתָּה (instead of נֵאַרְתָּ) (cf. JM §121f, who notes that the long form occurs "sporadically for no apparent reason").

Lexical Notes

Lexical Notes for this diagram

Note for v. 40

  • "repudiate" (so HALOT; cf. Lam 2:7 [also collocated with זנח]). Cf. LXX: "you renounced (κατέστρεψας) the covenant" (trans. NETS).

Phrase-Level

Phrasal Notes for this diagram

Note for v. 40

  • The phrase לָאָרֶץ, which occurs in v. 40 and v. 45, means "down to the ground" (HALOT; cf. Pss 7:6; 143:3; esp. Ps 74:7—לָ֝אָ֗רֶץ חִלְּל֥וּ מִֽשְׁכַּן־שְׁמֶֽךָ). In v. 40, it implies some verb of motion. Some translations add a verb of motion in addition to the abstract verb "profaned" (חלל). See e.g., KJV: "thou hast profaned his crown by casting it to the ground" (KJV). So Radak: חללת אותו והפלת אותו לארץ. But it is also possible that motion is implied in the verb "profane" itself. See e.g., Ezek 28:16—"I cast you as a profane thing (וָאֶחַלֶּלְךָ) from the mountain of God (מֵהַר אֱלֹהִים)" (NRSV).


Note for v. 40

  • The construct chain בְּרִית עַבְדֶּךָ ("the covenant of your servant") is probably elliptical for בְּרִיתְךָ אֶת־עַבְדֶּךָ ("your covenant with your servant") (e.g., Jer 33:21 בְּרִיתִי … אֶת־דָּוִד עַבְדִּי; cf. בְּרִית אֲבֹתֶיךָ in Deut 4:31; cf. Targum: קיים דעם עבדך).

Verbal Notes

No Verbal notes to display for this diagram.

Textual Notes

No Textual notes to display for this diagram.

Add Exegetical Note

Appendix

Files

Diagrams

Notes

Approvals

Current Grammar status is not set for version not set. Current Lexical status is not set for version not set.