Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources.
שִׁ֥ירמִזְמ֗וֹרלִבְנֵ֫יקֹ֥רַח
1a
Korah. of sons the By psalm. A song. A
לַמְנַצֵּ֣חַעַל־מָחֲלַ֣תלְעַנּ֑וֹת
1b
self-affliction. for illness, About director. the For
מַ֝שְׂכִּ֗יללְהֵימָ֥ןהָאֶזְרָחִֽי׃
1c
Ezrahite. the Heman By maskil. A
תָּב֣וֹאלְ֭פָנֶיךָתְּפִלָּתִ֑י
3a
you! with favor find prayer my May
הַטֵּֽה־אָ֝זְנְךָ֗לְרִנָּתִֽי׃
3b
cry! my to ear your Incline
נָשָׂ֖אתִיאֵמֶ֣יךָ
16b
apart. torn being keep and assaults, terrifying your suffering been I’ve
עָ֭לַיעָבְר֣וּחֲרוֹנֶ֑יךָ
17a
me; over sweeping been have wrath of outbursts Your
Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources.
Addressee
שִׁ֥ירמִזְמ֗וֹרלִבְנֵ֫יקֹ֥רַח
1a
Korah. of sons the By psalm. A song. A
לַמְנַצֵּ֣חַעַל־מָחֲלַ֣תלְעַנּ֑וֹת
1b
self-affliction. for illness, About director. the For
מַ֝שְׂכִּ֗יללְהֵימָ֥ןהָאֶזְרָחִֽי׃
1c
Ezrahite. the Heman By maskil. A
תָּב֣וֹאלְ֭פָנֶיךָתְּפִלָּתִ֑י
3a
you! with favor find prayer my May
הַטֵּֽה־אָ֝זְנְךָ֗לְרִנָּתִֽי׃
3b
cry! my to ear your Incline
נָשָׂ֖אתִיאֵמֶ֣יךָ
16b
apart. torn being keep and assaults, terrifying your suffering been I’ve
עָ֭לַיעָבְר֣וּחֲרוֹנֶ֑יךָ
17a
me; over sweeping been have wrath of outbursts Your
Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources.
Addressee
שִׁ֥ירמִזְמ֗וֹרלִבְנֵ֫יקֹ֥רַח
1a
Korah. of sons the By psalm. A song. A
לַמְנַצֵּ֣חַעַל־מָחֲלַ֣תלְעַנּ֑וֹת
1b
self-affliction. for illness, About director. the For
מַ֝שְׂכִּ֗יללְהֵימָ֥ןהָאֶזְרָחִֽי׃
1c
Ezrahite. the Heman By maskil. A
תָּב֣וֹאלְ֭פָנֶיךָתְּפִלָּתִ֑י
3a
you! with favor find prayer my May
הַטֵּֽה־אָ֝זְנְךָ֗לְרִנָּתִֽי׃
3b
cry! my to ear your Incline
נָשָׂ֖אתִיאֵמֶ֣יךָ
16b
apart. torn being keep and assaults, terrifying your suffering been I’ve
עָ֭לַיעָבְר֣וּחֲרוֹנֶ֑יךָ
17a
me; over sweeping been have wrath of outbursts Your
בִּ֝עוּתֶ֗יךָ
17b
me. destroying been have assaults terrifying Your
מַשְׂכִּיללְאָסָף
2
Asaph. By "maskil." A
Old style, for subobjects
Text (Hebrew)
Verse
Text (CBC)
שִׁ֥ירמִזְמ֗וֹרלִבְנֵ֫יקֹ֥רַח
1a
A song. A psalm. By the sons of Korah.
לַמְנַצֵּ֣חַעַל־מָחֲלַ֣תלְעַנּ֑וֹת
1b
For the director. About illness, for self-affliction.
מַ֝שְׂכִּ֗יללְהֵימָ֥ןהָאֶזְרָחִֽי׃
1c
A maskil. By Heman the Ezrahite.
תָּב֣וֹאלְ֭פָנֶיךָתְּפִלָּתִ֑י
3a
May my prayer find favor with you!
הַטֵּֽה־אָ֝זְנְךָ֗לְרִנָּתִֽי׃
3b
Incline your ear to my cry!
נָשָׂ֖אתִיאֵמֶ֣יךָ
16b
I’ve been suffering your terrifying assaults, and keep being torn apart.
עָ֭לַיעָבְר֣וּחֲרוֹנֶ֑יךָ
17a
Your outbursts of wrath have been sweeping over me;