Psalm 12

From Psalms: Layer by Layer
Psalm Overview 12
Jump to: navigation, search
Silver.png

Pure words

Introduction

Overview

Purpose: To pray for help amidst pervasive wickedness and to inspire hope in YHWH's promises.

Content: Help YHWH! No one is trustworthy. You alone can be trusted, and you have promised to help.

Message: YHWH's words are trustworthy, even when no one else can be trusted.

Background Ideas

  • YHWH's law requires people to deal with one another in loyalty and faithfulness.
  • Loyalty and faithfulness refer to being committed to relational obligations. "These obligations include responsibilities towards kinspeople, spouses, friends, covenant partners, and people to whom one is indebted as a result of favors received" (SDBH).
  • The opposite of loyalty and faithfulness is "falsehood," which results in pain and suffering.
  • Prophets receive messages from YHWH and report those messages to others.
  • David is a prophet.
  • Silver is a precious metal which, when mined, is mixed with other minerals that lessen its quality. In order to become pure, silver must be refined by fire; it is placed in a crucible, and the crucible is placed in a furnace in the ground.
  • When Saul had Ahimelech killed for giving David the priestly bread (1 Sam 22)
  • When the Ziphites seek to betray David (1 Sam 23)
  • When the Philistines refuse to let David fight alongside Achish, accusing him of being a traitor (1 Sam 29)
  • When Joab murders Abner, claiming Abner came in deceit (2 Sam 3)

Background Situation

Psalm 12 - Background Situation.jpg

Sections

Psalm 12 - overview.jpg

Videos



Translation Aids

Recommended steps for translating the psalms

To translate poetry accurately and beautifully, a knowledge of both the source language's poetry and the target language's poetry is needed. So, here are the steps we recommend to follow when setting out to translate the psalms:

  1. GAIN AN UNDERSTANDING OF THE TARGET LANGUAGE'S POETRY/ARTS. Research and analyze many examples from numerous genres of poetry, storytelling, and music in the target language and culture, and document findings. See our for help.
  2. GAIN AN UNDERSTANDING OF THE SOURCE LANGUAGE'S (HEBREW) MEANING AND POETRY. The aim of all our materials is to provide exactly this for the translator, poet/musician/artist, and consultant: an understanding of what the psalm means, as well as its poetics.
  3. TRANSLATE THE PSALM IN THE APPROPRIATE LOCAL ART/POETRY GENRE.

Translation and Performance Notes

TPNs are an at-a-glance reference for anyone involved with translating or checking a translation of the psalm. Specific words, phrases, and images that could be difficult to understand or to translate are highlighted, and then briefly discussed. Each note is intended to help the reader understand the meaning of the Hebrew word or phrase in its context, as well as provide a few translation options or suggestions, often pulling from existing translations. Where pertinent, our preferred translation option is given. NOTE: These notes are intended to supplement a robust internalization of the psalm, not replace it. Translation Challenges for Psalm 12 not available yet.

Close-but-Clear Translation

1. For the director. On the eight-tone scale. A psalm by David.
2. Help, YHWH! For the loyal one has disappeared;
for faithful ones have vanished from among humanity.
3. They speak falsehood, each with his neighbour;
with flattering lips, with duplicity they speak.
4. May YHWH exterminate all flattering lips,
[every] tongue speaking great things,
5. [all] who have said, “We can speak boldly;
Our lips are under our control; who is our master?”
6. “Because afflicted ones are devastated, because poor ones groan,
now I will rise up,” says YHWH.
“I will place in safety the one for whom someone sets traps.”
7. YHWH’s words are pure words,
silver refined in a furnace on the ground,
purified seven times over.
8. You, YHWH, will guard them;
You will protect him from the generation which is forever.
9. Wicked ones roam around
when vileness is esteemed among humans.



Explore the Layers

Exegetical Issues

  • The Grammar and Meaning of Ps. 12:6c
  • The Meaning of the Phrase בַּעֲלִיל לָאָרֶץ in Ps 12:7b
  • The Grammar of Ps. 12:8b
  • Grammar

    Semantics

    Lexical and Phrase-level Semantics

    Verbal Semantics

    Story Behind the Psalm (Unit-level Semantics)

    Discourse

    Participant Analysis

    Macrosyntax

    Speech Act Analysis

    Emotional Analysis

    Repeated Roots

    Poetics

    Poetic Structure & Features

    Verse-by-Verse Notes

    View all of Psalm 12 Verse-by-Verse Notes, or click on an individual verse below.