Property: Connections

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search

This is a property of type Text.

Showing 20 pages using this property.
P
connects v.2 and v.4  +, parallelism (v.3bc, 9ac); parallel with qatal (v.4ab)  +, parallelism (v.8ab); strengthens connection between v.2 and v.4  +
contrast between the gates of death (v.14c, depicted figuratively as a place/city) and the gates of Zion (v.15b)  +, the psalmist identifies with the lowly of God's people (vv.13b, 14b), whose cries are not forgotten; general (עניים) --> particular/personal (עָ֭נְיִי)  +, contrast between the righteous, whom God will not forget (vv.13b, 19a), and the wicked, who forget God (v.18b)  +,
disjunctive parallel within tetracolon (v.11ac)  +, parallel lines (v.7ab, v.13ab?); parallel 2ms ''Piel'' yiqtol verbs may form a connection between v.7 (what Yahweh does to the wicked) and v.13 (what Yahweh does to the righteous)  +
first and last words of v.5 are phonologically parallel: קוֹלִי//קָדְשׁוֹ  +
forms connections between parallel lines (v.8ab, v.9ab, v.12ad); forms connection between the structurally parallel sections 2.3 (v.8) and 3.3 (v.12).  +, forms connections between parallel lines (v.5ab, v.6ab, v.7ab, v.10, v.11); forms connection between the structurally parallel sections 2.2 and 3.2.  +
participles in vv.6-7 (referring to the wicked) contrasted with those in v.12 (referring to the righteous); forms disjunctive parallel within tetracolon (v.12)  +, forms disjunctive parallel within tetracolon (v.12ad)  +
forms parallelism (v.2ab)  +
strengthens parallelism between v.8ab and v.8cd  +, in every case, the subject of the plural verb is the psalmist's enemies  +
parallel feminine nouns: 7abc, 10ab; feminine/masculine parallels: 2ab, 4ab.  +
parallel lines (12a//12b)  +, parallel lines (8a//8b; 9a//9b; 13a//13b)  +, parallel lines (5a//5b; 6a//6b; 14a//14b), parallel verses (v.20//v.21)  +,
parallel lines (3a//3b; 15a//15c), verses (v.2//v.3; v.20//v.21)  +
parallel lines (6ab)  +, parallel lines (v.5ab)  +
parallelism (vv.6ab, 12bc)  +, parallelism (v.11abcd)  +
parallelism (v.4ab)  +
parallelism (v.7ab)  +, parallelism (v.9ab)  +
parallelism (v.9ab)  +
recursion of צ in parallel lines (v.2ab) strengthens parallelism  +, parallelisms (v.2bc, 3bc, 8ab, 9bc); forms connection between the two imperatives וּדְעוּ and וְדֹמּוּ - both begin and end with ''waw'' and share the consonant דּ in common.  +, v.7b and v.8a both begin with נ  +,
reinforces connection between lines 8c and 8d  +, reinforces connection between lines 2ab; the situation described in v.7 recalls that of v.2; the phonological repetition reinforces this connection  +, the beginning of the psalm (vv.2-3) has ב + ר, and the end of the psalm (v.8d, 9b) as the reverse (ר + ב)  +
reinforces connection between parallel lines (v.6ab) and bicola (vv.6-7)  +, reinforces connection between parallel lines  +, reinforces connection between section 2 (vv.4-5) and section 3 (vv.6-7), the first of which asks a question and the second of which gives the answer  +
reinforces connection between section 2 (vv.4-5) and section 3 (vv.6-7), the first of which asks a question and the second of which gives the answer  +, reinforces connection between parallel lines (v.7ab)  +