Template:Psalm/Table
This template permits easy versions of a Psalms table. Ignore the wacky coloring for now -- it's currently unstyled. When it's ready, I'll slap on classes and CSS can do whatever it wants.
For this to work for a Psalm, it requires:
- Following the steps in Form:BuildTextTable, for instance with Psalm 19.
- Optionally building sections and overlays via Form:Text_Overlay (e.g. for participants, etc.).
Defaults
- Text will come from Psalm 19/Text/Table
- Sections will come from Psalm 19/Sections
Parameters
Chapter
(unnecessary when used in a page that has Psalm#
somewhere in its name)speakerbars
=yes/no (default is yes)sections
=yes/no (default is yes) (will take from, e.g., [Psalm 19/Sections])class
for CSS (this will replace "wikitable" as the table's class)annotations
for the overlay page whose annotations should be shown, e.g.Participants
for [Psalm 19/Overlay/Participants]Verse
for a specific verseMinVerse
andMaxVerse
for a rangeLineID
for a single line
Participants
This code
{{Psalm/Table |Chapter=19|sections=no|annotations=Participants|colors=no|class=participants}}
Produces
Speaker | Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources. | Addressee |
---|---|---|---|---|
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד
|
1 | For the director. A psalm. By David.
|
||
David
|
הַשָּׁמַ֗יִם מְֽסַפְּרִ֥ים כְּבֽוֹד־אֵ֑ל
|
2a | The sky is declaring God’s honor,
|
Unspecified
|
וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דָ֗יו מַגִּ֥יד הָרָקִֽיעַ׃
|
2b | and the firmament is telling about the workmanship of his hands.
| ||
י֣וֹם לְ֭יוֹם יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר
|
3a | Day after day pours out speech,
| ||
וְלַ֥יְלָה לְּ֝לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃
|
3b | and night after night imparts knowledge.
| ||
אֵֽין־אֹ֭מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים
|
4a | There is no speech, and there are no words
| ||
בְּ֝לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם׃
|
4b | whose sound is not being heard.
| ||
בְּכָל־הָאָ֨רֶץ ׀ יָ֘צָ֤א קַוָּ֗ם
|
5a | Its verse line has gone forth throughout the whole earth,
| ||
וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל מִלֵּיהֶ֑ם
|
5b | and its words [have gone forth] throughout the edge of the world.
| ||
לַ֝שֶּׁ֗מֶשׁ שָֽׂם־אֹ֥הֶל בָּהֶֽם׃
|
5c | He has set up in it a home for the sun,
| ||
וְה֗וּא כְּ֭חָתָן יֹצֵ֣א מֵחֻפָּת֑וֹ
|
6a | and he is like a bridegroom coming out of his tent.
| ||
יָשִׂ֥ישׂ כְּ֝גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח׃
|
6b | He is glad, like a warrior, to run his course.
| ||
מִקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֨יִם ׀ מֽוֹצָא֗וֹ
|
7a | His starting point is from the edge of the sky,
| ||
וּתְקוּפָת֥וֹ עַל־קְצוֹתָ֑ם
|
7b | and his turning point is at its edges,
| ||
וְאֵ֥ין נִ֝סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתוֹ׃
|
7c | and nothing is hidden from his heat.
| ||
תּ֘וֹרַ֤ת יְהוָ֣ה תְּ֭מִימָה
|
8a | YHWH’s instruction is perfect,
| ||
מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ
|
8b | restoring life.
| ||
עֵד֥וּת יְהוָ֥ה נֶ֝אֱמָנָ֗ה
|
8c | YHWH’s testimony is reliable,
| ||
מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי׃
|
8d | making simpletons wise.
| ||
פִּקּ֘וּדֵ֤י יְהוָ֣ה יְ֭שָׁרִים
|
9a | YHWH’s commandments are just,
| ||
מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב
|
9b | causing the heart to rejoice.
| ||
מִצְוַ֥ת יְהוָ֥ה בָּ֝רָ֗ה
|
9c | YHWH’s command is flawless,
| ||
מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם׃
|
9d | giving light to the eyes.
| ||
יִרְאַ֤ת יְהוָ֨ה ׀ טְהוֹרָה֮
|
10a | Fearing YHWH is pure,
| ||
עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד
|
10b | enduring forever.
| ||
מִֽשְׁפְּטֵי־יְהוָ֥ה אֱמֶ֑ת
|
10c | YHWH’s rules are true;
| ||
צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו׃
|
10d | they are altogether right;
| ||
הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים מִ֭זָּהָב וּמִפַּ֣ז רָ֑ב
|
11a | those which are more desirable than gold, even much pure gold,
| ||
וּמְתוּקִ֥ים מִ֝דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים׃
|
11b | and sweeter than honey, even virgin honey from the honeycomb.
| ||
גַּֽם־עַ֭בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם
|
12a | Furthermore, your servant is warned by them.
|
YHWH
| |
בְּ֝שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃
|
12b | There is great reward in keeping them.
| ||
שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־יָבִ֑ין
|
13a | Who can discern mistakes?
| ||
מִֽנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי׃
|
13b | Clear me from the guilt of hidden sins!
| ||
גַּ֤ם מִזֵּדִ֨ים ׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ
|
14a | Also, prevent your servant from committing presumptuous sins!
| ||
אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י
|
14b | Do not let them rule over me!
| ||
אָ֣ז אֵיתָ֑ם
|
14c | Then I will be blameless
| ||
וְ֝נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַׁע רָֽב׃
|
14d | and innocent of great crime.
| ||
יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן ׀ אִמְרֵי־פִ֡י
|
15a | Let the words of my mouth and the meditation of my heart
| ||
וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ
|
15b | be acceptable before you,
| ||
יְ֝הוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹאֲלִֽי׃
|
15c | YHWH, my rock and my redeemer!
|
At-a-Glance
This code
{{Psalm/Table |Chapter=19|class=at-a-glance}}
Produces
Speaker | Structure At-a-Glance | Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources. | Addressee | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Superscription
|
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד
|
1 | For the director. A psalm. By David.
|
|||||
David
|
The Words of the Sky
|
הַשָּׁמַ֗יִם מְֽסַפְּרִ֥ים כְּבֽוֹד־אֵ֑ל
|
2a | The sky is declaring God’s honor,
|
awe
|
Unspecified
| ||
וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דָ֗יו מַגִּ֥יד הָרָקִֽיעַ׃
|
2b | and the firmament is telling about the workmanship of his hands.
| ||||||
י֣וֹם לְ֭יוֹם יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר
|
3a | Day after day pours out speech,
| ||||||
וְלַ֥יְלָה לְּ֝לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃
|
3b | and night after night imparts knowledge.
| ||||||
אֵֽין־אֹ֭מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים
|
4a | There is no speech, and there are no words
| ||||||
בְּ֝לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם׃
|
4b | whose sound is not being heard.
| ||||||
בְּכָל־הָאָ֨רֶץ ׀ יָ֘צָ֤א קַוָּ֗ם
|
5a | Its verse line has gone forth throughout the whole earth,
| ||||||
וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל מִלֵּיהֶ֑ם
|
5b | and its words [have gone forth] throughout the edge of the world.
| ||||||
לַ֝שֶּׁ֗מֶשׁ שָֽׂם־אֹ֥הֶל בָּהֶֽם׃
|
5c | He has set up in it a home for the sun,
|
joy & vulnerability
| |||||
וְה֗וּא כְּ֭חָתָן יֹצֵ֣א מֵחֻפָּת֑וֹ
|
6a | and he is like a bridegroom coming out of his tent.
| ||||||
יָשִׂ֥ישׂ כְּ֝גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח׃
|
6b | He is glad, like a warrior, to run his course.
| ||||||
מִקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֨יִם ׀ מֽוֹצָא֗וֹ
|
7a | His starting point is from the edge of the sky,
| ||||||
וּתְקוּפָת֥וֹ עַל־קְצוֹתָ֑ם
|
7b | and his turning point is at its edges,
| ||||||
וְאֵ֥ין נִ֝סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתוֹ׃
|
7c | and nothing is hidden from his heat.
| ||||||
The Words of YHWH
|
תּ֘וֹרַ֤ת יְהוָ֣ה תְּ֭מִימָה
|
8a | YHWH’s instruction is perfect,
|
joy & vulnerability
| ||||
מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ
|
8b | restoring life.
| ||||||
עֵד֥וּת יְהוָ֥ה נֶ֝אֱמָנָ֗ה
|
8c | YHWH’s testimony is reliable,
| ||||||
מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי׃
|
8d | making simpletons wise.
| ||||||
פִּקּ֘וּדֵ֤י יְהוָ֣ה יְ֭שָׁרִים
|
9a | YHWH’s commandments are just,
| ||||||
מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב
|
9b | causing the heart to rejoice.
| ||||||
מִצְוַ֥ת יְהוָ֥ה בָּ֝רָ֗ה
|
9c | YHWH’s command is flawless,
| ||||||
מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם׃
|
9d | giving light to the eyes.
| ||||||
יִרְאַ֤ת יְהוָ֨ה ׀ טְהוֹרָה֮
|
10a | Fearing YHWH is pure,
| ||||||
עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד
|
10b | enduring forever.
| ||||||
מִֽשְׁפְּטֵי־יְהוָ֥ה אֱמֶ֑ת
|
10c | YHWH’s rules are true;
| ||||||
צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו׃
|
10d | they are altogether right;
| ||||||
הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים מִ֭זָּהָב וּמִפַּ֣ז רָ֑ב
|
11a | those which are more desirable than gold, even much pure gold,
| ||||||
וּמְתוּקִ֥ים מִ֝דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים׃
|
11b | and sweeter than honey, even virgin honey from the honeycomb.
| ||||||
The Words of My Mouth
|
גַּֽם־עַ֭בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם
|
12a | Furthermore, your servant is warned by them.
|
distress
|
YHWH
| |||
בְּ֝שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃
|
12b | There is great reward in keeping them.
| ||||||
שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־יָבִ֑ין
|
13a | Who can discern mistakes?
| ||||||
מִֽנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי׃
|
13b | Clear me from the guilt of hidden sins!
| ||||||
גַּ֤ם מִזֵּדִ֨ים ׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ
|
14a | Also, prevent your servant from committing presumptuous sins!
| ||||||
אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י
|
14b | Do not let them rule over me!
| ||||||
אָ֣ז אֵיתָ֑ם
|
14c | Then I will be blameless
| ||||||
וְ֝נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַׁע רָֽב׃
|
14d | and innocent of great crime.
| ||||||
יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן ׀ אִמְרֵי־פִ֡י
|
15a | Let the words of my mouth and the meditation of my heart
|
hope
| |||||
וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ
|
15b | be acceptable before you,
| ||||||
יְ֝הוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹאֲלִֽי׃
|
15c | YHWH, my rock and my redeemer!
|
No speaker/addressee bars
This code
{{Psalm/Table |Chapter=1|speakerbars=no}}
Produces
Structure At-a-Glance | Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources. | ||
---|---|---|---|---|---|
Happy is the one
|
אַ֥שְֽׁרֵי־הָאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר׀ לֹ֥א הָלַךְ֮ בַּעֲצַ֪ת רְשָׁ֫עִ֥ים
|
1a | Happy is the one who has not walked in the counsel of wicked people,
|
admiration
| |
וּבְדֶ֣רֶךְ חַ֭טָּאִים לֹ֥א עָמָ֑ד
|
1b | has not taken a stand in the way of sinful people,
| |||
וּבְמוֹשַׁ֥ב לֵ֝צִ֗ים לֹ֣א יָשָֽׁב׃
|
1c | and has not settled in the dwelling place of insolent people!
| |||
כִּ֤י אִ֥ם בְּתוֹרַ֥ת יְהוָ֗ה חֶ֫פְצ֥וֹ
|
2a | Instead, his delight is in YHWH's instruction,
| |||
וּֽבְתוֹרָת֥וֹ יֶהְגֶּ֗ה יוֹמָ֥ם וָלָֽיְלָה׃
|
2b | and he meditates on his instruction day and night.
| |||
וְֽהָיָ֗ה כְּעֵץ֮ שָׁת֪וּל עַֽל־פַּלְגֵ֫י מָ֥יִם
|
3a | And he will become like a tree transplanted beside water channels
| |||
אֲשֶׁ֤ר פִּרְי֨וֹ ׀ יִתֵּ֬ן בְּעִתּ֗וֹ
|
3b | that gives its fruit in its season
| |||
וְעָלֵ֥הוּ לֹֽא־יִבּ֑וֹל
|
3c | and whose leaves do not wither.
| |||
וְכֹ֖ל אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂ֣ה יַצְלִֽיחַ׃
|
3d | And he will cause all that he does to flourish.
| |||
Not so the wicked
|
לֹא־כֵ֥ן הָרְשָׁעִ֑ים
|
4a | Not so the wicked people!
|
contempt
| |
כִּ֥י אִם־כַּ֝מֹּ֗ץ אֲֽשֶׁר־תִּדְּפֶ֥נּוּ רֽוּחַ׃
|
4b | Instead, they will be like chaff that the wind drives away.
| |||
עַל־כֵּ֤ן ׀ לֹא־יָקֻ֣מוּ רְ֭שָׁעִים בַּמִּשְׁפָּ֑ט
|
5a | Therefore, wicked people will not stand firm in the judgment,
| |||
וְ֝ חַטָּאִ֗ים בַּ עֲדַ֥ת צַדִּיקִֽים׃
|
5b | and sinful people [will not stand] in the group of righteous people.
| |||
Because YHWH
|
כִּֽי־יוֹדֵ֣עַ יְ֭הוָה דֶּ֣רֶךְ צַדִּיקִ֑ים
|
6a | Because YHWH cares for the way of righteous people,
|
confidence
| |
וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃
|
6b | and the way of wicked people will come to an end.
|
No sections
This code
{{Psalm/Table |Chapter=1|sections=no}}
Produces
Speaker | Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources. | Addressee |
---|---|---|---|---|
Psalmist
|
אַ֥שְֽׁרֵי־הָאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר׀ לֹ֥א הָלַךְ֮ בַּעֲצַ֪ת רְשָׁ֫עִ֥ים
|
1a | Happy is the one who has not walked in the counsel of wicked people,
|
Community
|
וּבְדֶ֣רֶךְ חַ֭טָּאִים לֹ֥א עָמָ֑ד
|
1b | has not taken a stand in the way of sinful people,
| ||
וּבְמוֹשַׁ֥ב לֵ֝צִ֗ים לֹ֣א יָשָֽׁב׃
|
1c | and has not settled in the dwelling place of insolent people!
| ||
כִּ֤י אִ֥ם בְּתוֹרַ֥ת יְהוָ֗ה חֶ֫פְצ֥וֹ
|
2a | Instead, his delight is in YHWH's instruction,
| ||
וּֽבְתוֹרָת֥וֹ יֶהְגֶּ֗ה יוֹמָ֥ם וָלָֽיְלָה׃
|
2b | and he meditates on his instruction day and night.
| ||
וְֽהָיָ֗ה כְּעֵץ֮ שָׁת֪וּל עַֽל־פַּלְגֵ֫י מָ֥יִם
|
3a | And he will become like a tree transplanted beside water channels
| ||
אֲשֶׁ֤ר פִּרְי֨וֹ ׀ יִתֵּ֬ן בְּעִתּ֗וֹ
|
3b | that gives its fruit in its season
| ||
וְעָלֵ֥הוּ לֹֽא־יִבּ֑וֹל
|
3c | and whose leaves do not wither.
| ||
וְכֹ֖ל אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂ֣ה יַצְלִֽיחַ׃
|
3d | And he will cause all that he does to flourish.
| ||
לֹא־כֵ֥ן הָרְשָׁעִ֑ים
|
4a | Not so the wicked people!
| ||
כִּ֥י אִם־כַּ֝מֹּ֗ץ אֲֽשֶׁר־תִּדְּפֶ֥נּוּ רֽוּחַ׃
|
4b | Instead, they will be like chaff that the wind drives away.
| ||
עַל־כֵּ֤ן ׀ לֹא־יָקֻ֣מוּ רְ֭שָׁעִים בַּמִּשְׁפָּ֑ט
|
5a | Therefore, wicked people will not stand firm in the judgment,
| ||
וְ֝ חַטָּאִ֗ים בַּ עֲדַ֥ת צַדִּיקִֽים׃
|
5b | and sinful people [will not stand] in the group of righteous people.
| ||
כִּֽי־יוֹדֵ֣עַ יְ֭הוָה דֶּ֣רֶךְ צַדִּיקִ֑ים
|
6a | Because YHWH cares for the way of righteous people,
| ||
וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃
|
6b | and the way of wicked people will come to an end.
|
No sections or speaker addressee bars
This Code
{{Psalm/Table |Chapter=1|class=plain}}
Produces
Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources. |
---|---|---|
אַ֥שְֽׁרֵי־הָאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר׀ לֹ֥א הָלַךְ֮ בַּעֲצַ֪ת רְשָׁ֫עִ֥ים
|
1a | Happy is the one who has not walked in the counsel of wicked people,
|
וּבְדֶ֣רֶךְ חַ֭טָּאִים לֹ֥א עָמָ֑ד
|
1b | has not taken a stand in the way of sinful people,
|
וּבְמוֹשַׁ֥ב לֵ֝צִ֗ים לֹ֣א יָשָֽׁב׃
|
1c | and has not settled in the dwelling place of insolent people!
|
כִּ֤י אִ֥ם בְּתוֹרַ֥ת יְהוָ֗ה חֶ֫פְצ֥וֹ
|
2a | Instead, his delight is in YHWH's instruction,
|
וּֽבְתוֹרָת֥וֹ יֶהְגֶּ֗ה יוֹמָ֥ם וָלָֽיְלָה׃
|
2b | and he meditates on his instruction day and night.
|
וְֽהָיָ֗ה כְּעֵץ֮ שָׁת֪וּל עַֽל־פַּלְגֵ֫י מָ֥יִם
|
3a | And he will become like a tree transplanted beside water channels
|
אֲשֶׁ֤ר פִּרְי֨וֹ ׀ יִתֵּ֬ן בְּעִתּ֗וֹ
|
3b | that gives its fruit in its season
|
וְעָלֵ֥הוּ לֹֽא־יִבּ֑וֹל
|
3c | and whose leaves do not wither.
|
וְכֹ֖ל אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂ֣ה יַצְלִֽיחַ׃
|
3d | And he will cause all that he does to flourish.
|
לֹא־כֵ֥ן הָרְשָׁעִ֑ים
|
4a | Not so the wicked people!
|
כִּ֥י אִם־כַּ֝מֹּ֗ץ אֲֽשֶׁר־תִּדְּפֶ֥נּוּ רֽוּחַ׃
|
4b | Instead, they will be like chaff that the wind drives away.
|
עַל־כֵּ֤ן ׀ לֹא־יָקֻ֣מוּ רְ֭שָׁעִים בַּמִּשְׁפָּ֑ט
|
5a | Therefore, wicked people will not stand firm in the judgment,
|
וְ֝ חַטָּאִ֗ים בַּ עֲדַ֥ת צַדִּיקִֽים׃
|
5b | and sinful people [will not stand] in the group of righteous people.
|
כִּֽי־יוֹדֵ֣עַ יְ֭הוָה דֶּ֣רֶךְ צַדִּיקִ֑ים
|
6a | Because YHWH cares for the way of righteous people,
|
וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃
|
6b | and the way of wicked people will come to an end.
|
Annotations
The annotations
argument refers to a page with annotations, e.g. Psalm 1/Overlay/Repeated Sounds.
This Code
{{Psalm/Table |Chapter=19|sections=no|speakerbars=no|annotations=Participants}}
Produces
Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources.
Lua error: Internal error: The interpreter has terminated with signal "24". |
---|
Verse selection
The annotations
argument refers to a page with annotations, e.g. Psalm 1/Overlay/Repeated Sounds.
This Code
{{Psalm/Table |Chapter=1|Verse=1|sections=no|speakerbars=no|annotations=Repeated Sounds}}
Produces
Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources.
Lua error: Internal error: The interpreter has terminated with signal "24". |
---|
This Code
{{Psalm/Table |Chapter=1|Verse=1|sections=no|speakerbars=no|versefirst=true|headers=no}}
Produces
Lua error: Internal error: The interpreter has terminated with signal "24".
This Code
{{Psalm/Table |Chapter=1|MaxVerse=3|sections=no|speakerbars=no|annotations=Repeated Sounds}}
Produces
Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources.
Lua error: Internal error: The interpreter has terminated with signal "24". |
---|
Line selection (no headers)
The annotations
argument refers to a page with annotations, e.g. Psalm 1/Overlay/Repeated Sounds.
This Code
{{Psalm/Table |Chapter=1|LineID=1a|headers=no|sections=no|speakerbars=no|annotations=Repeated Sounds}}
Produces
Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources.
Lua error: Internal error: The interpreter has terminated with signal "24". |
---|