Psalm 5

From Psalms: Layer by Layer
Psalm Overview 5
Jump to: navigation, search
Psalm 5 - Icon - balanced scale.jpg

Hear my case!

Introduction

Overview

Purpose: To petition the divine King and Judge for justice from enemies.

Content: YHWH, act justly! Banish the evildoers! Shelter the righteous!

Message: YHWH is a just ruler and he blesses the just.

Background Ideas

  • In ancient Israel, the king was also the judge who decided cases (2 Sam. 15:2; 1 Kgs 3:16-24).
  • YHWH is King David's "King" (see v. 3), and his heavenly court is the highest court in the land.
  • The rising of the morning sun was associated with the enactment of justice, and people would bring their cases before the king in the morning (cf. 2 Sam. 15:2).
  • God's house was the place of worship and God's immediate presence (cf. Pss. 42-43). To be away from God's house was distressing.
  • When David was away from the temple, he longed to return (cf. 2 Sam. 15:25; Pss. 27).
  • Since the temple is YHWH's "house" (v. 8), YHWH is a host to those sojourning in, or traveling to, his house.
  • In the ancient Near East, hosts were obligated to keep their guests safe from enemies (cf. Ps. 23:5-6).

Background Situation

Psalm 5 Background situation.jpg

Sections

Psalm 5 At-a-Glance.jpg

Videos



Video files

  • The script for the Overview video is available here.
  • The slides for the Overview video are available here.

Translation Aids

Recommended steps for translating the psalms

To translate poetry accurately and beautifully, a knowledge of both the source language's poetry and the target language's poetry is needed. So, here are the steps we recommend to follow when setting out to translate the psalms:

  1. GAIN AN UNDERSTANDING OF THE TARGET LANGUAGE'S POETRY/ARTS. Research and analyze many examples from numerous genres of poetry, storytelling, and music in the target language and culture, and document findings. See our for help.
  2. GAIN AN UNDERSTANDING OF THE SOURCE LANGUAGE'S (HEBREW) MEANING AND POETRY. The aim of all our materials is to provide exactly this for the translator, poet/musician/artist, and consultant: an understanding of what the psalm means, as well as its poetics.
  3. TRANSLATE THE PSALM IN THE APPROPRIATE LOCAL ART/POETRY GENRE.

Translation and Performance Notes

TPNs are an at-a-glance reference for anyone involved with translating or checking a translation of the psalm. Specific words, phrases, and images that could be difficult to understand or to translate are highlighted, and then briefly discussed. Each note is intended to help the reader understand the meaning of the Hebrew word or phrase in its context, as well as provide a few translation options or suggestions, often pulling from existing translations. Where pertinent, our preferred translation option is given. NOTE: These notes are intended to supplement a robust internalization of the psalm, not replace it. Translation Challenges for Psalm 5 not available yet.

Close-but-Clear Translation

1. For the director, on the flutes, a psalm by David.
2. Listen to my words, YHWH.
Understand my murmuring.
3. Pay attention to the sound of my cry for help,
my king and my God,
for I am praying to you.
4. YHWH, in the morning you hear my voice.
In the morning I arrange my case for you and wait.
5. For you are not a god pleased with wickedness.
Evil will not sojourn with you.
6. Boasters will not stand before your eyes.
You hate all workers of evil.
7. You will destroy speakers of falsehood.
YHWH abhors a person of bloodshed and treachery.
8. But I, in the greatness of your loyalty, will go to your house.
I will bow down toward your holy temple in fear of you.
9. YHWH, lead me in your righteousness
because of my enemies.
Make your way straight before me.
10. For there is nothing true in his mouth.
Their inner parts are disaster.
Their throat is an open tomb.
They make their tongues deceitful.
11. Make them bear their guilt, God.
Let them fall on account of their designs.
Drive them out because of the greatness of their crimes,
for they have rebelled against you.
12. And let all those who take refuge in you rejoice.
Let them shout forever, and may you shelter them,
and let those who love you exult in you.
13. For you bless the righteous one.
YHWH, like a large shield, you surround him with favour.



Explore the Layers

Exegetical Issues

Grammar

Semantics

Lexical and Phrase-level Semantics

Verbal Semantics

Story Behind the Psalm (Unit-level Semantics)

Discourse

Participant Analysis

Macrosyntax

Speech Act Analysis

Emotional Analysis

Repeated Roots

Poetics

Poetic Structure & Features

Verse-by-Verse Notes

View all of Psalm 5 Verse-by-Verse Notes, or click on an individual verse below.