Psalm 15

From Psalms: Layer by Layer
Psalm Overview 15
Jump to: navigation, search
Noun-house.png

Who may dwell with YHWH?

Introduction

Overview

Purpose: To instruct God's people how to live together in his presence.

Content: Those who obey God's law by loving their neighbour will experience the protection and privileges of God's people.

Message: God cares about how we treat each other, and his people will love their neighbours.

Background Ideas

  • YHWH's ‘holy mountain’ and ‘dwelling place’ are two images that represent the protection and privileges that God's people enjoy (see also Ps 27:5; 61:5).
  • These ethical standards are found in the Israelite law codes; e.g. Lev 19:11 prohibits speaking deceitfully. The law codes also prohibit slander (Lev 19:16), charging interest to a fellow Israelite (Lev 25:36–37), and bribes (Exod 23:8; Deut 16:19).

Background Situation

Psalm 15 - Background Situation.jpg

Sections

Psalm 15 - At-a-Glance.jpg

Videos



Translation Aids

Recommended steps for translating the psalms

To translate poetry accurately and beautifully, a knowledge of both the source language's poetry and the target language's poetry is needed. So, here are the steps we recommend to follow when setting out to translate the psalms:

  1. GAIN AN UNDERSTANDING OF THE TARGET LANGUAGE'S POETRY/ARTS. Research and analyze many examples from numerous genres of poetry, storytelling, and music in the target language and culture, and document findings. See our for help.
  2. GAIN AN UNDERSTANDING OF THE SOURCE LANGUAGE'S (HEBREW) MEANING AND POETRY. The aim of all our materials is to provide exactly this for the translator, poet/musician/artist, and consultant: an understanding of what the psalm means, as well as its poetics.
  3. TRANSLATE THE PSALM IN THE APPROPRIATE LOCAL ART/POETRY GENRE.

Translation and Performance Notes

TPNs are an at-a-glance reference for anyone involved with translating or checking a translation of the psalm. Specific words, phrases, and images that could be difficult to understand or to translate are highlighted, and then briefly discussed. Each note is intended to help the reader understand the meaning of the Hebrew word or phrase in its context, as well as provide a few translation options or suggestions, often pulling from existing translations. Where pertinent, our preferred translation option is given. NOTE: These notes are intended to supplement a robust internalization of the psalm, not replace it. Translation Challenges for Psalm 15 not available yet.

Close-but-Clear Translation

1. A psalm by David.
YHWH, who may dwell in your dwelling place?
Who may stay on your holy mountain?
2. The one who walks with integrity,
and the one who does what is right,
and the one who speaks truth sincerely.
3. He has not slandered;
he has not done wrong to his neighbour,
and has not uttered a taunt against his relative.
4. The rejected one is despised in his opinion,
and he honours those who fear YHWH.
Having sworn so as to harm himself,
he will not change.
5. He has not given his money with interest,
and has not taken a bribe against an innocent person.
The one who does these things will never be shaken.



Explore the Layers

Exegetical Issues

  • The Meaning of "Dwell in Your Tent" in Ps. 15:1
  • The Meaning of Psalm 15:3c
  • The Meaning of לְהָרַע in Ps 15:4c
  • Grammar

    Semantics

    Lexical and Phrase-level Semantics

    Verbal Semantics

    Story Behind the Psalm (Unit-level Semantics)

    Discourse

    Participant Analysis

    Macrosyntax

    Speech Act Analysis

    Emotional Analysis

    Repeated Roots

    Poetics

    Poetic Structure & Features

    Verse-by-Verse Notes

    View all of Psalm 15 Verse-by-Verse Notes, or click on an individual verse below.