Psalm 33/Text/Table
From Psalms: Layer by Layer
Other links: Psalm 33/Admin; Psalm 33/At-a-glance
Note that when verses are numbered with periods (e.g. 1.1, 1.2, it indicates the lineation is based on clauses. Numbering with letters (e.g. 1a, 1b indicates poetic lines.)
For each table, if a cached version exists, it will display below. To delete the cache, click the respective button. You will then see the generated version, which you can then cache.
Default table
{{Psalm/Table/Default}}
Built using v2 alignment
| Text (Hebrew) | Line | Text (CBC)
Template:Psalm/Table/Default:Data/33/lineation/poetic-lines.json has no valid lineation. |
|---|
Plain table
{{Psalm/Table/Plain}}
| Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) |
|---|---|---|
| רַנְּנ֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּֽיהוָ֑ה | 1a | Shout for joy in YHWH, righteous people! |
| לַ֝יְשָׁרִ֗ים נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה׃ | 1b | Praise is fitting for upright people. |
| הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה בְּכִנּ֑וֹר | 2a | Give YHWH praise with a lyre! |
| בְּנֵ֥בֶל עָ֝שׂ֗וֹר זַמְּרוּ־לֽוֹ׃ | 2b | Make a song for him with a ten-string harp! |
| שִֽׁירוּ־ל֭וֹ שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ | 3a | Sing a new song to him! |
| הֵיטִ֥יבוּ נַ֝גֵּ֗ן בִּתְרוּעָֽה׃ | 3b | Play skillfully with a blast! |
| כִּֽי־יָשָׁ֥ר דְּבַר־יְהוָ֑ה | 4a | Because YHWH’s word is upright, |
| וְכָל־מַ֝עֲשֵׂ֗הוּ בֶּאֱמוּנָֽה׃ | 4b | and all of his work is [done] in faithfulness. |
| אֹ֭הֵב צְדָקָ֣ה וּמִשְׁפָּ֑ט | 5a | He loves righteousness and justice; |
| חֶ֥סֶד יְ֝הוָ֗ה מָלְאָ֥ה הָאָֽרֶץ׃ | 5b | the earth is full of YHWH’s loyal-love. |
| בִּדְבַ֣ר יְ֭הוָה שָׁמַ֣יִם נַעֲשׂ֑וּ | 6a | The heavens were made by YHWH’s word, |
| וּבְר֥וּחַ פִּ֝֗יו כָּל־צְבָאָֽם׃ | 6b | and all their hosts [were made] by the breath of his mouth. |
| כֹּנֵ֣ס כַּ֭נֵּד מֵ֣י הַיָּ֑ם | 7a | He is the one who gathers the sea water as a heap! |
| נֹתֵ֖ן בְּאֹצָר֣וֹת תְּהוֹמֽוֹת׃ | 7b | He is the one who places the deep oceans into storehouses! |
| יִֽירְא֣וּ מֵ֭יְהוָה כָּל־הָאָ֑רֶץ | 8a | All the earth should be afraid of YHWH! |
| מִמֶּ֥נּוּ יָ֝ג֗וּרוּ כָּל־יֹשְׁבֵ֥י תֵבֵֽל׃ | 8b | All the dwellers of the inhabited world should be in dread because of him! |
| כִּ֤י ה֣וּא אָמַ֣ר וַיֶּ֑הִי | 9a | For he spoke, and it was; |
| הֽוּא־צִ֝וָּ֗ה וַֽיַּעֲמֹֽד׃ | 9b | he commanded, and it came about. |
| יְֽהוָ֗ה הֵפִ֥יר עֲצַת־גּוֹיִ֑ם | 10a | YHWH has thwarted the nations’ plan; |
| הֵ֝נִ֗יא מַחְשְׁב֥וֹת עַמִּֽים׃ | 10b | he has blocked the peoples’ intentions. |
| עֲצַ֣ת יְ֭הוָה לְעוֹלָ֣ם תַּעֲמֹ֑ד | 11a | YHWH’s plan stands forever; |
| מַחְשְׁב֥וֹת לִ֝בּ֗וֹ לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃ | 11b | the intentions of his heart [stand] forever and ever. |
| אַשְׁרֵ֣י הַ֭גּוֹי אֲשֶׁר־יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו | 12a | Happy is the nation whose god is YHWH, |
| הָעָ֓ם ׀ בָּחַ֖ר לְנַחֲלָ֣ה לֽוֹ׃ | 12b | [happy are] the people [whom YHWH] chose as a permanent possession for himself. |
| מִ֭שָּׁמַיִם הִבִּ֣יט יְהוָ֑ה | 13a | YHWH looked from heaven: |
| רָ֝אָ֗ה אֶֽת־כָּל־בְּנֵ֥י הָאָדָֽם׃ | 13b | he saw all of humanity, |
| מִֽמְּכוֹן־שִׁבְתּ֥וֹ הִשְׁגִּ֑יחַ | 14a | he gazed from his dwelling place, |
| אֶ֖ל כָּל־יֹשְׁבֵ֣י הָאָֽרֶץ׃ | 14b | at all the dwellers of the earth, |
| הַיֹּצֵ֣ר יַ֣חַד לִבָּ֑ם | 15a | The one who forms all their hearts, |
| הַ֫מֵּבִ֗ין אֶל־כָּל־מַעֲשֵׂיהֶֽם׃ | 15b | the one who discerns all their works. |
| אֵֽין־הַ֭מֶּלֶךְ נוֹשָׁ֣ע בְּרָב־חָ֑יִל | 16a | A king is not saved by a great force; |
| גִּ֝בּ֗וֹר לֹֽא־יִנָּצֵ֥ל בְּרָב־כֹּֽחַ׃ | 16b | a warrior is not delivered by great might. |
| שֶׁ֣קֶר הַ֭סּוּס לִתְשׁוּעָ֑ה | 17a | A horse is a deceptive means for victory, |
| וּבְרֹ֥ב חֵ֝יל֗וֹ לֹ֣א יְמַלֵּֽט׃ | 17b | and it will not rescue by its great force. |
| הִנֵּ֤ה עֵ֣ין יְ֭הוָה אֶל־יְרֵאָ֑יו | 18a | Consider: YHWH’s eye is upon those who fear him; |
| לַֽמְיַחֲלִ֥ים לְחַסְדּֽוֹ׃ | 18b | upon those who wait for his loyal-love, |
| לְהַצִּ֣יל מִמָּ֣וֶת נַפְשָׁ֑ם | 19a | to deliver their lives from death, |
| וּ֝לְחַיּוֹתָ֗ם בָּרָעָֽב׃ | 19b | and to keep them alive during famine. |
| נַ֭פְשֵׁנוּ חִכְּתָ֣ה לַֽיהוָ֑ה | 20a | We ourselves wait longingly for YHWH |
| עֶזְרֵ֖נוּ וּמָגִנֵּ֣נוּ הֽוּא׃ | 20b | –he is our help and our shield– |
| כִּי־ב֭וֹ יִשְׂמַ֣ח לִבֵּ֑נוּ | 21a | because our hearts rejoice in him; |
| כִּ֤י בְשֵׁ֖ם קָדְשׁ֣וֹ בָטָֽחְנוּ׃ | 21b | because we have come to trust in his holy name. |
| יְהִֽי־חַסְדְּךָ֣ יְהוָ֣ה עָלֵ֑ינוּ | 22a | YHWH, may your loyal-love be upon us, |
| כַּ֝אֲשֶׁ֗ר יִחַ֥לְנוּ לָֽךְ׃ | 22b | just as we have been waiting for you! |
At-a-Glance table
{{Psalm/Table/At-a-glance}}
For more information, see Psalm 33/At-a-glance. There you will see links to change all the section/emotion/speaker/addressee info.
| Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) |
|---|---|---|
| רַנְּנ֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּֽיהוָ֑ה | 1a | Shout for joy in YHWH, righteous people! |
| לַ֝יְשָׁרִ֗ים נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה׃ | 1b | Praise is fitting for upright people. |
| הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה בְּכִנּ֑וֹר | 2a | Give YHWH praise with a lyre! |
| בְּנֵ֥בֶל עָ֝שׂ֗וֹר זַמְּרוּ־לֽוֹ׃ | 2b | Make a song for him with a ten-string harp! |
| שִֽׁירוּ־ל֭וֹ שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ | 3a | Sing a new song to him! |
| הֵיטִ֥יבוּ נַ֝גֵּ֗ן בִּתְרוּעָֽה׃ | 3b | Play skillfully with a blast! |
| כִּֽי־יָשָׁ֥ר דְּבַר־יְהוָ֑ה | 4a | Because YHWH’s word is upright, |
| וְכָל־מַ֝עֲשֵׂ֗הוּ בֶּאֱמוּנָֽה׃ | 4b | and all of his work is [done] in faithfulness. |
| אֹ֭הֵב צְדָקָ֣ה וּמִשְׁפָּ֑ט | 5a | He loves righteousness and justice; |
| חֶ֥סֶד יְ֝הוָ֗ה מָלְאָ֥ה הָאָֽרֶץ׃ | 5b | the earth is full of YHWH’s loyal-love. |
| בִּדְבַ֣ר יְ֭הוָה שָׁמַ֣יִם נַעֲשׂ֑וּ | 6a | The heavens were made by YHWH’s word, |
| וּבְר֥וּחַ פִּ֝֗יו כָּל־צְבָאָֽם׃ | 6b | and all their hosts [were made] by the breath of his mouth. |
| כֹּנֵ֣ס כַּ֭נֵּד מֵ֣י הַיָּ֑ם | 7a | He is the one who gathers the sea water as a heap! |
| נֹתֵ֖ן בְּאֹצָר֣וֹת תְּהוֹמֽוֹת׃ | 7b | He is the one who places the deep oceans into storehouses! |
| יִֽירְא֣וּ מֵ֭יְהוָה כָּל־הָאָ֑רֶץ | 8a | All the earth should be afraid of YHWH! |
| מִמֶּ֥נּוּ יָ֝ג֗וּרוּ כָּל־יֹשְׁבֵ֥י תֵבֵֽל׃ | 8b | All the dwellers of the inhabited world should be in dread because of him! |
| כִּ֤י ה֣וּא אָמַ֣ר וַיֶּ֑הִי | 9a | For he spoke, and it was; |
| הֽוּא־צִ֝וָּ֗ה וַֽיַּעֲמֹֽד׃ | 9b | he commanded, and it came about. |
| יְֽהוָ֗ה הֵפִ֥יר עֲצַת־גּוֹיִ֑ם | 10a | YHWH has thwarted the nations’ plan; |
| הֵ֝נִ֗יא מַחְשְׁב֥וֹת עַמִּֽים׃ | 10b | he has blocked the peoples’ intentions. |
| עֲצַ֣ת יְ֭הוָה לְעוֹלָ֣ם תַּעֲמֹ֑ד | 11a | YHWH’s plan stands forever; |
| מַחְשְׁב֥וֹת לִ֝בּ֗וֹ לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃ | 11b | the intentions of his heart [stand] forever and ever. |
| אַשְׁרֵ֣י הַ֭גּוֹי אֲשֶׁר־יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו | 12a | Happy is the nation whose god is YHWH, |
| הָעָ֓ם ׀ בָּחַ֖ר לְנַחֲלָ֣ה לֽוֹ׃ | 12b | [happy are] the people [whom YHWH] chose as a permanent possession for himself. |
| מִ֭שָּׁמַיִם הִבִּ֣יט יְהוָ֑ה | 13a | YHWH looked from heaven: |
| רָ֝אָ֗ה אֶֽת־כָּל־בְּנֵ֥י הָאָדָֽם׃ | 13b | he saw all of humanity, |
| מִֽמְּכוֹן־שִׁבְתּ֥וֹ הִשְׁגִּ֑יחַ | 14a | he gazed from his dwelling place, |
| אֶ֖ל כָּל־יֹשְׁבֵ֣י הָאָֽרֶץ׃ | 14b | at all the dwellers of the earth, |
| הַיֹּצֵ֣ר יַ֣חַד לִבָּ֑ם | 15a | The one who forms all their hearts, |
| הַ֫מֵּבִ֗ין אֶל־כָּל־מַעֲשֵׂיהֶֽם׃ | 15b | the one who discerns all their works. |
| אֵֽין־הַ֭מֶּלֶךְ נוֹשָׁ֣ע בְּרָב־חָ֑יִל | 16a | A king is not saved by a great force; |
| גִּ֝בּ֗וֹר לֹֽא־יִנָּצֵ֥ל בְּרָב־כֹּֽחַ׃ | 16b | a warrior is not delivered by great might. |
| שֶׁ֣קֶר הַ֭סּוּס לִתְשׁוּעָ֑ה | 17a | A horse is a deceptive means for victory, |
| וּבְרֹ֥ב חֵ֝יל֗וֹ לֹ֣א יְמַלֵּֽט׃ | 17b | and it will not rescue by its great force. |
| הִנֵּ֤ה עֵ֣ין יְ֭הוָה אֶל־יְרֵאָ֑יו | 18a | Consider: YHWH’s eye is upon those who fear him; |
| לַֽמְיַחֲלִ֥ים לְחַסְדּֽוֹ׃ | 18b | upon those who wait for his loyal-love, |
| לְהַצִּ֣יל מִמָּ֣וֶת נַפְשָׁ֑ם | 19a | to deliver their lives from death, |
| וּ֝לְחַיּוֹתָ֗ם בָּרָעָֽב׃ | 19b | and to keep them alive during famine. |
| נַ֭פְשֵׁנוּ חִכְּתָ֣ה לַֽיהוָ֑ה | 20a | We ourselves wait longingly for YHWH |
| עֶזְרֵ֖נוּ וּמָגִנֵּ֣נוּ הֽוּא׃ | 20b | –he is our help and our shield– |
| כִּי־ב֭וֹ יִשְׂמַ֣ח לִבֵּ֑נוּ | 21a | because our hearts rejoice in him; |
| כִּ֤י בְשֵׁ֖ם קָדְשׁ֣וֹ בָטָֽחְנוּ׃ | 21b | because we have come to trust in his holy name. |
| יְהִֽי־חַסְדְּךָ֣ יְהוָ֣ה עָלֵ֑ינוּ | 22a | YHWH, may your loyal-love be upon us, |
| כַּ֝אֲשֶׁ֗ר יִחַ֥לְנוּ לָֽךְ׃ | 22b | just as we have been waiting for you! |
Participants table
| Speaker | Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is designed to be "close" to the Hebrew, while still being "clear." Specifically, the CBC encapsulates and reflects the following layers of analysis: grammar, lexical semantics, phrase-level semantics, and verbal semantics. It does not reflect our analysis of the discourse or of poetics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources. | Addressee | |
|---|---|---|---|---|---|
רַנְּנ֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּֽיהוָ֑ה
|
1.1 | Shout joy in YHWH,
| |||
לַ֝ נָאוָ֥ה
|
1.2 | Praise is for upright people.
| |||
הוֹד֣וּ לַ בְּ
|
2.1 | Give praise with lyre!
| |||
נֵ֥בֶל עָ֝שׂ֗וֹר זַמְּרוּ־וֹ׃
|
2.2 | a him with a ten-string harp!
| |||
וֹ שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ
|
3.1 | Sing new song to him!
| |||
הֵיטִ֥יבוּ נַ֝גֵּ֗ן תְרוּעָֽה׃
|
3.2 | Play skillfully with blast!
| |||
כִּֽי־יָשָׁ֥ר דְּבַר־יְהוָ֑ה
|
4.1 | Because word upright,
| |||
וְמַ֝עֲשֵׂ֗הוּ בֶּ
|
4.2 | and all of his work is [done] in faithfulness.
| |||
אֹ֭הֵב צְדָקָ֣ה וּמִשְׁפָּ֑ט
|
5.1 | righteousness and justice;
| |||
חֶ֥סֶד יְ֝הוָ֗ה מָלְאָ֥ה הָ
|
5.2 | the earth is full of YHWH’s loyal-love.
| |||
בִּ יְ֭הוָה שָׁמַ֣יִם נַעֲשׂ֑וּ
|
6.1 | The were YHWH’s word,
| |||
וּבְ ו כָּל־צְבָאָֽם׃
|
6.2 | and all their hosts [were made] the breath of his mouth.
| |||
כֹּנֵ֣ס נֵּד מֵ֣י הַיָּ֑ם
|
7.1 | He is the one who the sea water as heap!
| |||
נֹתֵ֖ן בְּאֹצָר֣וֹת תְּהוֹמֽוֹת׃
|
7.2 | is the who places the deep oceans into storehouses!
| |||
יִֽירְא֣וּ יְהוָה כָּל־הָאָ֑רֶץ
|
8.1 | All earth should be afraid of
| |||
מִמֶּ֥נּ כָּל־יֹשְׁבֵ֥י תֵבֵֽל׃
|
8.2 | the dwellers the inhabited world should be in dread because of
| |||
כִּ֤י
|
9.1 | For he spoke,
| |||
וַיֶּ֑הִי
|
9.2 | it was;
| |||
| 9.3 | commanded,
| ||||
וַֽיַּעֲמֹֽד׃
|
9.4 | and came
| |||
הֵפִ֥יר עֲצַת־גּוֹיִ֑ם
|
10.1 | YHWH has thwarted plan;
| |||
הֵ֝נִ֗יא מַחְשְׁב֥וֹת עַמִּֽים׃
|
10.2 | he the intentions.
| |||
עֲצַ֣ת יְ֭הוָה לְעוֹלָ֣ם
|
11.1 | YHWH’s plan stands
| |||
מַחְשְׁב֥וֹת לִ֝בּ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃
|
11.2 | the intentions of his [stand] forever and ever.
| |||
אַשְׁרֵ֣י הַ֭גּוֹי
|
12.1 | is the nation
| |||
אֲשֶׁר־יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו
|
12.2 | whose is YHWH,
| |||
הָעָ֓ם ׀
|
12.3 | [happy are] the people
| |||
לְנַחֲלָ֣ה לֽ
|
12.4 | YHWH] chose as a permanent possession for himself.
| |||
מִ֭שָּׁמַיִם הִבִּ֣יט יְהוָ֑ה
|
13.1 | YHWH heaven:
| |||
רָ֝אָ֗ה אֶֽת־בְּנֵ֥י הָ
|
13.2 | saw all of humanity,
| |||
מִֽמְּכוֹן־שִׁבְתּ֥וֹ הִשְׁגִּ֑יחַ אֶ֖ל יֹשְׁבֵ֣י הָאָֽרֶץ׃
|
14.1 | he gazed from his place, the dwellers of the earth,
| |||
הַיֹּצֵ֣ר לִבָּ֑ם
|
15.1 | one who all their hearts,
| |||
הַ֝מֵּבִ֗ין אֶל־מַעֲשֵׂי
|
15.2 | who discerns their works.
| |||
אֵֽין־הַ֭ נוֹשָׁ֣ע רָב־חָ֑יִל
|
16.1 | king not saved a great
| |||
גִּ֝בּ֗וֹר לֹֽא־יִנָּצֵ֥ל בְּ
|
16.2 | a warrior is delivered might.
| |||
שֶׁ֣קֶר הַ֭סּוּס לִתְשׁוּעָ֑ה
|
17.1 | A is a for victory,
| |||
וּבְרֹ֥ב חֵ֝יל֗וֹ לֹ֣א יְמַלֵּֽט׃
|
17.2 | and will not rescue by its great force.
| |||
הִנֵּ֤ה יְ֭הוָה אֶל־יְרֵאָ֑יו מְיַחֲלִ֥ים לְחַסְדּֽוֹ׃
|
18.1 | Consider: YHWH’s is those who fear him; upon those who wait his loyal-love,
| |||
הַצִּ֣יל מִמָּ֣וֶת נַפְשָׁ֑ם
|
19.1 | to deliver their lives from death,
| |||
וּ֝לְחַיּוֹתָ֗ם בָּרָעָֽב׃
|
19.2 | and to keep alive during famine.
| |||
נַ֭פְשֵׁ חִכְּתָ֣ה לַֽיהוָ֑ה
|
20.1 | ourselves wait longingly for YHWH
| |||
עֶזְרֵ֖ וּנוּ הֽוּא׃
|
20.2 | –he our and our
| |||
כִּי־וֹ יִשְׂמַ֣ח לִבֵּ֑נוּ
|
21.1 | because our hearts rejoice him;
| |||
כִּ֤י שֵׁ֖ם וֹ
|
21.2 | because have trust his holy name.
| |||
חַסְדְּ יְהוָ֣ה עָלֵ֑ינוּ
|
22.1 | YHWH, may loyal-love be upon us,
| |||
כַּ֝אֲשֶׁ֗ר לָֽךְ׃
|
22.2 | just we have been waiting
|
Expanded Paraphrase
(Press Enter to save, or Esc to cancel)
Data check
Extracted from Expanded Paraphrase above
From Text/Verses
| Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) |
|---|---|---|
| רַנְּנוּ צַדִּיקִים בַּיהוָה לַיְשָׁרִים נָאוָה תְהִלָּה | 1 | Shout for joy in YHWH, righteous people! Praise is fitting for upright people. |
| הוֹדוּ לַיהוָה בְּכִנּוֹר בְּנֵבֶל עָשׂוֹר זַמְּרוּ־לוֹ | 2 | Give YHWH praise with a lyre! Make a song for him with a ten-string harp! |
| שִׁירוּ־לוֹ שִׁיר חָדָשׁ הֵיטִיבוּ נַגֵּן בִּתְרוּעָה | 3 | Sing a new song to him! Play skillfully with a blast! |
| כִּי־יָשָׁר דְּבַר־יְהוָה וְכָל־מַעֲשֵׂהוּ בֶּאֱמוּנָה | 4 | Because YHWH’s word is upright, and all of his work is [done] in faithfulness. |
| אֹהֵב צְדָקָה וּמִשְׁפָּט חֶסֶד יְהוָה מָלְאָה הָאָרֶץ | 5 | He loves righteousness and justice; the earth is full of YHWH’s loyal-love. |
| בִּדְבַר יְהוָה שָׁמַיִם נַעֲשׂוּ וּבְרוּחַ פִּיו כָּל־צְבָאָם | 6 | The heavens were made by YHWH’s word, and all their hosts [were made] by the breath of his mouth. |
| כֹּנֵס כַּנֵּד מֵי הַיָּם נֹתֵן בְּאֹצָרוֹת תְּהוֹמוֹת | 7 | He is the one who gathers the sea water as a heap! He is the one who places the deep oceans into storehouses! |
| יִירְאוּ מֵיְהוָה כָּל־הָאָרֶץ מִמֶּנּוּ יָגוּרוּ כָּל־יֹשְׁבֵי תֵבֵל | 8 | All the earth should be afraid of YHWH! All the dwellers of the inhabited world should be in dread because of him! |
| כִּי הוּא אָמַר וַיֶּהִי הוּא־צִוָּה וַיַּעֲמֹד | 9 | For he spoke, and it was; he commanded, and it came about. |
| יְהוָה הֵפִיר עֲצַת־גּוֹיִם הֵנִיא מַחְשְׁבוֹת עַמִּים | 10 | YHWH has thwarted the nations’ plan; he has blocked the peoples’ intentions. |
| עֲצַת יְהוָה לְעוֹלָם תַּעֲמֹד מַחְשְׁבוֹת לִבּוֹ לְדֹר וָדֹר | 11 | YHWH’s plan stands forever; the intentions of his heart [stand] forever and ever. |
| אַשְׁרֵי הַגּוֹי אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהָיו הָעָם בָּחַר לְנַחֲלָה לוֹ | 12 | Happy is the nation whose god is YHWH, [happy are] the people [whom YHWH] chose as a permanent possession for himself. |
| מִשָּׁמַיִם הִבִּיט יְהוָה רָאָה אֶת־כָּל־בְּנֵי הָאָדָם | 13 | YHWH looked from heaven: he saw all of humanity, |
| מִמְּכוֹן־שִׁבְתּוֹ הִשְׁגִּיחַ אֶל כָּל־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ | 14 | he gazed from his dwelling place, at all the dwellers of the earth, |
| הַיֹּצֵר יַחַד לִבָּם הַמֵּבִין אֶל־כָּל־מַעֲשֵׂיהֶם | 15 | the one who forms all their hearts, the one who discerns all their works. |
| אֵין־הַמֶּלֶךְ נוֹשָׁע בְּרָב־חָיִל גִּבּוֹר לֹא־יִנָּצֵל בְּרָב־כֹּחַ | 16 | A king is not saved by a great force; a warrior is not delivered by great might. |
| שֶׁקֶר הַסּוּס לִתְשׁוּעָה וּבְרֹב חֵילוֹ לֹא יְמַלֵּט | 17 | A horse is a deceptive means for victory, and it will not rescue by its great force. |
| הִנֵּה עֵין יְהוָה אֶל־יְרֵאָיו לַמְיַחֲלִים לְחַסְדּוֹ | 18 | Consider: YHWH’s eye is upon those who fear him; upon those who wait for his loyal-love, |
| לְהַצִּיל מִמָּוֶת נַפְשָׁם וּלְחַיּוֹתָם בָּרָעָב | 19 | to deliver their lives from death, and to keep them alive during famine. |
| נַפְשֵׁנוּ חִכְּתָה לַיהוָה עֶזְרֵנוּ וּמָגִנֵּנוּ הוּא | 20 | We ourselves wait longingly for YHWH –he is our help and our shield– |
| כִּי־בוֹ יִשְׂמַח לִבֵּנוּ כִּי בְשֵׁם קָדְשׁוֹ בָטָחְנוּ | 21 | because our hearts rejoice in him; because we have come to trust in his holy name. |
| יְהִי־חַסְדְּךָ יְהוָה עָלֵינוּ כַּאֲשֶׁר יִחַלְנוּ לָךְ | 22 | YHWH, may your loyal-love be upon us, just as we have been waiting for you! |
Expand for all files for Psalm 33/Text