Psalm 2/Text/Table

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search

Other links: Psalm 2/Admin; Psalm 2/At-a-glance

Note that when verses are numbered with periods (e.g. 1.1, 1.2, it indicates the lineation is based on clauses. Numbering with letters (e.g. 1a, 1b indicates poetic lines.)

For each table, if a cached version exists, it will display below. To delete the cache, click the respective button. You will then see the generated version, which you can then cache.

Edit alignments with form

Default table

{{Psalm/Table/Default}}

Built using v2 alignment

Text (Hebrew) Line Text (CBC)
לָ֭מָּה רָגְשׁ֣וּ גוֹיִ֑ם
1a
Why have nations thronged,
וּ֝לְאֻמִּ֗ים יֶהְגּוּ־רִֽיק׃
1b
and why do peoples mutter emptiness?
יִ֥תְיַצְּב֨וּ ׀ מַלְכֵי־אֶ֗רֶץ
2a
Kings of earth are standing,
וְרוֹזְנִ֥ים נֽוֹסְדוּ־יָ֑חַד
2b
and rulers have conspired together
עַל־יְ֝הוָה וְעַל־מְשִׁיחֽוֹ׃
2c
against YHWH and against his anointed one.
נְֽ֭נַתְּקָה אֶת־מֽוֹסְרוֹתֵ֑ימוֹ
3a
“Let us tear off their bonds,
וְנַשְׁלִ֖יכָה מִמֶּ֣נּוּ עֲבֹתֵֽימוֹ׃
3b
and let us throw their ropes from us.”
יוֹשֵׁ֣ב בַּשָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק
4a
The one enthroned in the heavens laughs.
אֲ֝דֹנָ֗י יִלְעַג־לָֽמוֹ׃
4b
The Lord mocks them.
אָ֤ז יְדַבֵּ֣ר אֵלֵ֣ימוֹ בְאַפּ֑וֹ
5a
Then he speaks to them in his wrath,
וּֽבַחֲרוֹנ֥וֹ יְבַהֲלֵֽמוֹ׃
5b
and he dismays them with his anger.
וַ֭אֲנִי נָסַ֣כְתִּי מַלְכִּ֑י
6a
“But I have cast my king (as my image)
עַל־צִ֝יּ֗וֹן הַר־קָדְשִֽׁי׃
6b
on Zion, my holy mountain.”
אֲסַפְּרָ֗ה אֶֽ֫ל חֹ֥ק
7a
Let me recount the decree.
יְֽהוָ֗ה אָמַ֘ר אֵלַ֥י בְּנִ֥י אַ֑תָּה
7b
YHWH said to me, "You are my son.
אֲ֝נִ֗י הַיּ֥וֹם יְלִדְתִּֽיךָ׃
7c
I have become your father today.
שְׁאַ֤ל מִמֶּ֗נִּי וְאֶתְּנָ֣ה ג֭וֹיִם נַחֲלָתֶ֑ךָ
8a
Ask me, and I will make the nations your inheritance
וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗ אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃
8b
and the ends of the earth your property.
תְּ֭רֹעֵם בְּשֵׁ֣בֶט בַּרְזֶ֑ל
9a
You will crush them with an iron sceptre.
כִּכְלִ֖י יוֹצֵ֣ר תְּנַפְּצֵֽם׃
9b
You will smash them like a potter’s vessel.
וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ
10a
And now, kings, be wise.
הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃
10b
Accept discipline, rulers of earth.
עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֣ה בְּיִרְאָ֑ה
11a
Serve YHWH with fear
וְ֝גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה׃
11b
and rejoice with trembling.
נַשְּׁקוּ־בַ֡ר פֶּן־יֶאֱנַ֤ף ׀ וְתֹ֬אבְדוּ דֶ֗רֶךְ
12a
Kiss the son, lest he become angry and you perish in your conduct,
כִּֽי־יִבְעַ֣ר כִּמְעַ֣ט אַפּ֑וֹ
12b
for his anger rages easily.
אַ֝שְׁרֵ֗י כָּל־ח֥וֹסֵי בֽוֹ׃
12c
Happy are all who take refuge in him.

Plain table

{{Psalm/Table/Plain}}
Text (Hebrew) Verse Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources.
לָ֭מָּה רָגְשׁ֣וּ גוֹיִ֑ם
1a
Why have nations thronged,
וּ֝לְאֻמִּ֗ים יֶהְגּוּ־רִֽיק׃
1b
and why do peoples mutter emptiness?
יִ֥תְיַצְּב֨וּ ׀ מַלְכֵי־אֶ֗רֶץ
2a
Kings of earth are standing,
וְרוֹזְנִ֥ים נֽוֹסְדוּ־יָ֑חַד
2b
and rulers have conspired together
עַל־יְ֝הוָה וְעַל־מְשִׁיחֽוֹ׃
2c
against YHWH and against his anointed one.
נְֽ֭נַתְּקָה אֶת־מֽוֹסְרוֹתֵ֑ימוֹ
3a
“Let us tear off their bonds,
וְנַשְׁלִ֖יכָה מִמֶּ֣נּוּ עֲבֹתֵֽימוֹ׃
3b
and let us throw their ropes from us.”
יוֹשֵׁ֣ב בַּשָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק
4a
The one enthroned in the heavens laughs.
אֲ֝דֹנָ֗י יִלְעַג־לָֽמוֹ׃
4b
The Lord mocks them.
אָ֤ז יְדַבֵּ֣ר אֵלֵ֣ימוֹ בְאַפּ֑וֹ
5a
Then he speaks to them in his wrath,
וּֽבַחֲרוֹנ֥וֹ יְבַהֲלֵֽמוֹ׃
5b
and he dismays them with his anger.
וַ֭אֲנִי נָסַ֣כְתִּי מַלְכִּ֑י
6a
“But I have cast my king (as my image)
עַל־צִ֝יּ֗וֹן הַר־קָדְשִֽׁי׃
6b
on Zion, my holy mountain.”
אֲסַפְּרָ֗ה אֶֽ֫ל חֹ֥ק
7a
Let me recount the decree.
יְֽהוָ֗ה אָמַ֘ר אֵלַ֥י בְּנִ֥י אַ֑תָּה
7b
YHWH said to me, "You are my son.
אֲ֝נִ֗י הַיּ֥וֹם יְלִדְתִּֽיךָ׃
7c
I have become your father today.
שְׁאַ֤ל מִמֶּ֗נִּי
8a
Ask me,
וְאֶתְּנָ֣ה ג֭וֹיִם נַחֲלָתֶ֑ךָ
8b
and I will make the nations your inheritance
וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗ אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃
8c
and the ends of the earth your property.
תְּ֭רֹעֵם בְּשֵׁ֣בֶט בַּרְזֶ֑ל
9a
You will crush them with an iron sceptre.
כִּכְלִ֖י יוֹצֵ֣ר תְּנַפְּצֵֽם׃
9b
You will smash them like a potter’s vessel.
וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ
10a
And now, kings, be wise.
הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃
10b
Accept discipline, rulers of earth.
עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֣ה בְּיִרְאָ֑ה
11a
Serve YHWH with fear
וְ֝גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה׃
11b
and rejoice with trembling.
נַשְּׁקוּ־בַ֡ר פֶּן־יֶאֱנַ֤ף ׀ וְתֹ֬אבְדוּ דֶ֗רֶךְ
12a
Kiss the son, lest he become angry and you perish in your conduct,
כִּֽי־יִבְעַ֣ר כִּמְעַ֣ט אַפּ֑וֹ
12b
for his anger rages easily.
אַ֝שְׁרֵ֗י כָּל־ח֥וֹסֵי בֽוֹ׃
12c
Happy are all who take refuge in him.

At-a-Glance table

{{Psalm/Table/At-a-glance}}

For more information, see Psalm 2/At-a-glance. There you will see links to change all the section/emotion/speaker/addressee info.

Text (Hebrew) Verse Text (CBC)
לָ֭מָּה רָגְשׁ֣וּ גוֹיִ֑ם 1a Why are nations in an uproar,
וּ֝לְאֻמִּ֗ים יֶהְגּוּ־רִֽיק׃ 1b and [why] do peoples plot emptiness?
יִ֥תְיַצְּב֨וּ ׀ מַלְכֵי־אֶ֗רֶץ 2a [Why] do earthly kings take a stand
וְרוֹזְנִ֥ים נֽוֹסְדוּ־יָ֑חַד 2b and [why] have rulers conspired together
עַל־יְ֝הוָה וְעַל־מְשִׁיחֽוֹ׃ 2c against YHWH and against his anointed one?
נְֽ֭נַתְּקָה אֶת־מֽוֹסְרוֹתֵ֑ימוֹ 3a "Let's tear off their bonds
וְנַשְׁלִ֖יכָה מִמֶּ֣נּוּ עֲבֹתֵֽימוֹ׃ 3b and throw their ropes away from us!"
יוֹשֵׁ֣ב בַּשָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק 4a The one enthroned in the heavens laughs.
אֲ֝דֹנָ֗י יִלְעַג־לָֽמוֹ׃ 4b The Lord mocks them.
אָ֤ז יְדַבֵּ֣ר אֵלֵ֣ימוֹ בְאַפּ֑וֹ 5a Then he speaks to them in his anger
וּֽבַחֲרוֹנ֥וֹ יְבַהֲלֵֽמוֹ׃ 5b and terrifies them in his wrath.
וַ֭אֲנִי נָסַ֣כְתִּי מַלְכִּ֑י 6a "But I have poured out my king
עַל־צִ֝יּ֗וֹן הַר־קָדְשִֽׁי׃ 6b on Zion, my holy mountain."
אֲסַפְּרָ֗ה אֶֽ֫ל חֹ֥ק 7a I will tell about the decree;
יְֽהוָ֗ה אָמַ֘ר אֵלַ֥י בְּנִ֥י אַ֑תָּה 7b YHWH said to me, "You are my son.
אֲ֝נִ֗י הַיּ֥וֹם יְלִדְתִּֽיךָ׃ 7c I hereby father you today.
שְׁאַ֤ל מִמֶּ֗נִּי  וְאֶתְּנָ֣ה ג֭וֹיִם נַחֲלָתֶ֑ךָ 8a Ask me, and I will make nations your inheritance
וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗ אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃ 8b and the ends of the earth your property.
תְּ֭רֹעֵם בְּשֵׁ֣בֶט בַּרְזֶ֑ל 9a You will crush them with an iron scepter.
כִּכְלִ֖י יוֹצֵ֣ר תְּנַפְּצֵֽם׃ 9b You will smash them like clay pottery."
וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ 10a And now, kings, wise up!
הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃ 10b Accept discipline, earthly rulers!
עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֣ה בְּיִרְאָ֑ה 11a Serve YHWH with fear
וְ֝גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה׃ 11b and rejoice with trembling!
נַשְּׁקוּ־בַ֡ר  פֶּן־יֶאֱנַ֤ף ׀  וְתֹ֬אבְדוּ דֶ֗רֶךְ 12a Kiss the son, or else he will become angry and you will perish in your way,
כִּֽי־יִבְעַ֣ר כִּמְעַ֣ט אַפּ֑וֹ 12b for his anger quickly ignites.
אַ֝שְׁרֵ֗י כָּל־ח֥וֹסֵי בֽוֹ׃ 12c Happy are all who take refuge in him!


Participants table

Speaker Text (Hebrew) Verse Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is designed to be "close" to the Hebrew, while still being "clear." Specifically, the CBC encapsulates and reflects the following layers of analysis: grammar, lexical semantics, phrase-level semantics, and verbal semantics. It does not reflect our analysis of the discourse or of poetics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources. Addressee
Psalmist
לָ֭מָּה רָגְשׁ֣וּ גוֹיִ֑ם
1a
Why have nations thronged,
Listeners
וּ֝לְאֻמִּ֗ים יֶהְגּוּ־רִֽיק׃
1b
and why do peoples mutter emptiness?
יִ֥תְיַצְּב֨וּ ׀ מַלְכֵי־אֶ֗רֶץ
2a
Kings of earth are standing,
וְרוֹזְנִ֥ים נֽוֹסְדוּ־יָ֑חַד
2b
and rulers have conspired together
עַל־יְ֝הוָה וְעַל־מְשִׁיחֽוֹ׃
2c
against YHWH and against his anointed one.
Nations
נְֽ֭נַתְּקָה אֶת־מֽוֹסְרוֹתֵ֑ימוֹ
3a
“Let us tear off their bonds,
Nations
וְנַשְׁלִ֖יכָה מִמֶּ֣נּוּ עֲבֹתֵֽימוֹ׃
3b
and let us throw their ropes from us.”
Psalmist
יוֹשֵׁ֣ב בַּשָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק
4a
The one enthroned in the heavens laughs.
Listeners
אֲ֝דֹנָ֗י יִלְעַג־לָֽמוֹ׃
4b
The Lord mocks them.
אָ֤ז יְדַבֵּ֣ר אֵלֵ֣ימוֹ בְאַפּ֑וֹ
5a
Then he speaks to them in his wrath,
וּֽבַחֲרוֹנ֥וֹ יְבַהֲלֵֽמוֹ׃
5b
and he dismays them with his anger.
YHWH
וַ֭אֲנִי נָסַ֣כְתִּי מַלְכִּ֑י
6a
“But I have cast my king (as my image)
Nations
עַל־צִ֝יּ֗וֹן הַר־קָדְשִֽׁי׃
6b
on Zion, my holy mountain.”
King
אֲסַפְּרָ֗ה אֶֽ֫ל חֹ֥ק
7a
Let me recount the decree.
YHWH
יְֽהוָ֗ה אָמַ֘ר אֵלַ֥י בְּנִ֥י אַ֑תָּה
7b
YHWH said to me, "You are my son.
King
אֲ֝נִ֗י הַיּ֥וֹם יְלִדְתִּֽיךָ׃
7c
I have become your father today.
שְׁאַ֤ל מִמֶּ֗נִּי
8a
Ask me,
וְאֶתְּנָ֣ה ג֭וֹיִם נַחֲלָתֶ֑ךָ
8b
and I will make the nations your inheritance
וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗ אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃
8c
and the ends of the earth your property.
תְּ֭רֹעֵם בְּשֵׁ֣בֶט בַּרְזֶ֑ל
9a
You will crush them with an iron sceptre.
כִּכְלִ֖י יוֹצֵ֣ר תְּנַפְּצֵֽם׃
9b
You will smash them like a potter’s vessel.
Psalmist
וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ
10a
And now, kings, be wise.
Nations
הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃
10b
Accept discipline, rulers of earth.
עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֣ה בְּיִרְאָ֑ה
11a
Serve YHWH with fear
וְ֝גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה׃
11b
and rejoice with trembling.
נַשְּׁקוּ־בַ֡ר פֶּן־יֶאֱנַ֤ף ׀ וְתֹ֬אבְדוּ דֶ֗רֶךְ
12a
Kiss the son, lest he become angry and you perish in your conduct,
כִּֽי־יִבְעַ֣ר כִּמְעַ֣ט אַפּ֑וֹ
12b
for his anger rages easily.
אַ֝שְׁרֵ֗י כָּל־ח֥וֹסֵי בֽוֹ׃
12c
Happy are all who take refuge in him.

Expanded Paraphrase

Using stored expanded paraphrase

Text (Hebrew) Verse Expanded Paraphrase
לָ֭מָּה רָגְשׁ֣וּ גוֹיִ֑ם וּ֝לְאֻמִּ֗ים יֶהְגּוּ־רִֽיק׃ 1 YHWH and his anointed king rule over the nations and their rulers. But the nations and their rulers want freedom and independence from the imperial rule of YHWH and his anointed one, and so they are attempting to rebel. But there is no point! They will certainly be defeated. Why do they even bother? Why are nations in an uproar, like an agitated crowd or like a turbulent sea, and [why] do peoples make plot s that result only in emptiness?
יִ֥תְיַצְּב֨וּ ׀ מַלְכֵי־אֶ֗רֶץ וְרוֹזְנִ֥ים נֽוֹסְדוּ־יָ֑חַד עַל־יְ֝הוָה וְעַל־מְשִׁיחֽוֹ׃ 2 [Why] do earthly kings who govern the nations as vassals to YHWH and his king take a stand against their suzerains, and [why] have rulers conspired together against YHWH and against his king whom he anointed as the one to rule his people?
נְֽ֭נַתְּקָה אֶת־מֽוֹסְרוֹתֵ֑ימוֹ וְנַשְׁלִ֖יכָה מִמֶּ֣נּוּ עֲבֹתֵֽימוֹ׃ 3 The rebels say," Let's stop serving them! Let's tear off their bonds and throw their ropes away from us! Let's achieve independence!"
יוֹשֵׁ֣ב בַּשָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק אֲ֝דֹנָ֗י יִלְעַג־לָֽמוֹ׃ 4 The one enthroned in the heavens, far above the earthly kings, is not threatened by their rebellion. Instead, he laughs at them, an expression of mockery and disdain. The all-powerful Lord whom they ought to be serving mocks them.
אָ֤ז יְדַבֵּ֣ר אֵלֵ֣ימוֹ בְאַפּ֑וֹ וּֽבַחֲרוֹנ֥וֹ יְבַהֲלֵֽמוֹ׃ 5 Then he speaks to them in his anger and terrifies them in his wrath.
וַ֭אֲנִי נָסַ֣כְתִּי מַלְכִּ֑י עַל־צִ֝יּ֗וֹן הַר־קָדְשִֽׁי׃ 6 He says in response to their words (v. 3):" You can plot all you like, but it will not work. I have poured out my king as my image, just as a craftsman pours liquid metal into a mold to make an image, and I have placed him on Zion, the city of David, my holy mountain, the place where heaven and earth meet, to represent my heavenly rule on the earth. Nothing that you do can alter this reality."
אֲסַפְּרָ֗ה אֶֽ֫ל חֹ֥ק יְֽהוָ֗ה אָמַ֘ר אֵלַ֥י בְּנִ֥י אַ֑תָּה אֲ֝נִ֗י הַיּ֥וֹם יְלִדְתִּֽיךָ׃ 7 Listen up, you rebellious nations! I the king whom YHWH anointed and cast as his image, will tell about the covenant YHWH made with my father, David, which he has confirmed to me as a decree, a decree that you must heed ; YHWH said to me on the day of my enthronement, "You are my son. You resemble me in terms of character, you represent my rule, and you will always receive my paternal care. With this speech, I hereby father you today, on the day of your enthronement, causing you to be born into a royal existence, thus fulfilling what I promised your father, David, when I told him, 'I will raise up your offspring after you... and I will establish his kingdom... I will become his father, and he will become my son' (2 Sam 7:12-14).
שְׁאַ֤ל מִמֶּ֗נִּי וְאֶתְּנָ֣ה ג֭וֹיִם נַחֲלָתֶ֑ךָ וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗ אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃ 8 Ask me, my son, for your inheritance, and I will make nations your inheritance and the ends of the earth your property. For the whole world is mine, and you, my only son, will inherit it all.
תְּ֭רֹעֵם בְּשֵׁ֣בֶט בַּרְזֶ֑ל כִּכְלִ֖י יוֹצֵ֣ר תְּנַפְּצֵֽם׃ 9 If they try to rebel against your rule, I will be with you to strengthen you, and you will crush them with an iron scepter and smash them like fragile clay pottery that, once it is smashed, cannot be put back together."
וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃ 10 And now, you foolish kings, having heard YHWH's decree, wise up! Accept YHWH's discipline and submit to him, earthly rulers!
עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֣ה בְּיִרְאָ֑ה וְ֝גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה׃ 11 Serve YHWH, the heavenly Lord, with fear. Live according to his requirements, especially his "decree" (v. 7). Celebrate his rule and rejoice at his good kingship, but do so with fear and trembling, for he can destroy you in a moment if you step out of line!
נַשְּׁקוּ־בַ֡ר פֶּן־יֶאֱנַ֤ף ׀ וְתֹ֬אבְדוּ דֶ֗רֶךְ כִּֽי־יִבְעַ֣ר כִּמְעַ֣ט אַפּ֑וֹ אַ֝שְׁרֵ֗י כָּל־ח֥וֹסֵי בֽוֹ׃ 12 Kiss the son as a sign of honor and submission, or else he will become angry and you will perish in your way of rebellion that you have chosen to walk, for his anger easily ignites and burns everything in its path. You will not stand a chance if you oppose him! But if you submit to him, then you and your peoples will flourish under his righteous rule. Happy are all who take refuge in him, for he is a good king who takes care of his people!




(Press Enter to save, or Esc to cancel)

Data check

Extracted from Expanded Paraphrase above

From Text/Verses

Hebrew Verse English
לָ֭מָּה רָגְשׁ֣וּ גוֹיִ֑ם וּ֝לְאֻמִּ֗ים יֶהְגּוּ־רִֽיק׃ 1 Why are nations in an uproar, and [why] do peoples plot emptiness?
יִ֥תְיַצְּב֨וּ ׀ מַלְכֵי־אֶ֗רֶץ וְרוֹזְנִ֥ים נֽוֹסְדוּ־יָ֑חַד עַל־יְ֝הוָה וְעַל־מְשִׁיחֽוֹ׃ 2 [Why] do earthly kings take a stand and [why] have rulers conspired together against YHWH and against his anointed one?
נְֽ֭נַתְּקָה אֶת־מֽוֹסְרוֹתֵ֑ימוֹ וְנַשְׁלִ֖יכָה מִמֶּ֣נּוּ עֲבֹתֵֽימוֹ׃ 3 Let's tear off their bonds and throw their ropes away from us!
יוֹשֵׁ֣ב בַּשָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק אֲ֝דֹנָ֗י יִלְעַג־לָֽמוֹ׃ 4 The one enthroned in the heavens laughs. The Lord mocks them.
אָ֤ז יְדַבֵּ֣ר אֵלֵ֣ימוֹ בְאַפּ֑וֹ וּֽבַחֲרוֹנ֥וֹ יְבַהֲלֵֽמוֹ׃ 5 Then he speaks to them in his anger and terrifies them in his wrath.
וַ֭אֲנִי נָסַ֣כְתִּי מַלְכִּ֑י עַל־צִ֝יּ֗וֹן הַר־קָדְשִֽׁי׃ 6 But I have poured out my king on Zion, my holy mountain.
אֲסַפְּרָ֗ה אֶֽ֫ל חֹ֥ק יְֽהוָ֗ה אָמַ֘ר אֵלַ֥י בְּנִ֥י אַ֑תָּה אֲ֝נִ֗י הַיּ֥וֹם יְלִדְתִּֽיךָ׃ 7 I will tell about the decree; YHWH said to me, "You are my son. I hereby father you today.
שְׁאַ֤ל מִמֶּ֗נִּי וְאֶתְּנָ֣ה ג֭וֹיִם נַחֲלָתֶ֑ךָ וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗ אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃ 8 Ask me, and I will make nations your inheritance and the ends of the earth your property.
תְּ֭רֹעֵם בְּשֵׁ֣בֶט בַּרְזֶ֑ל כִּכְלִ֖י יוֹצֵ֣ר תְּנַפְּצֵֽם׃ 9 You will crush them with an iron scepter. You will smash them like clay pottery.
וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃ 10 And now, kings, wise up! Accept discipline, earthly rulers!
עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֣ה בְּיִרְאָ֑ה וְ֝גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה׃ 11 Serve YHWH with fear and rejoice with trembling!
נַשְּׁקוּ־בַ֡ר פֶּן־יֶאֱנַ֤ף ׀ וְתֹ֬אבְדוּ דֶ֗רֶךְ כִּֽי־יִבְעַ֣ר כִּמְעַ֣ט אַפּ֑וֹ אַ֝שְׁרֵ֗י כָּל־ח֥וֹסֵי בֽוֹ׃ 12 Kiss the son, or else he will become angry and you will perish in your way, for his anger quickly ignites. Happy are all who take refuge in him!

Expand for all files for Psalm 2/Text


Old style, which generates subobjects

Text (Hebrew) Verse Text (CBC)
לָ֭מָּה רָגְשׁ֣וּ גוֹיִ֑ם
1a
Why have nations thronged,
וּ֝לְאֻמִּ֗ים יֶהְגּוּ־רִֽיק׃
1b
and why do peoples mutter emptiness?
יִ֥תְיַצְּב֨וּ ׀ מַלְכֵי־אֶ֗רֶץ
2a
Kings of earth are standing,
וְרוֹזְנִ֥ים נֽוֹסְדוּ־יָ֑חַד
2b
and rulers have conspired together
עַל־יְ֝הוָה וְעַל־מְשִׁיחֽוֹ׃
2c
against YHWH and against his anointed one.
נְֽ֭נַתְּקָה אֶת־מֽוֹסְרוֹתֵ֑ימוֹ
3a
“Let us tear off their bonds,
וְנַשְׁלִ֖יכָה מִמֶּ֣נּוּ עֲבֹתֵֽימוֹ׃
3b
and let us throw their ropes from us.”
יוֹשֵׁ֣ב בַּשָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק
4a
The one enthroned in the heavens laughs.
אֲ֝דֹנָ֗י יִלְעַג־לָֽמוֹ׃
4b
The Lord mocks them.
אָ֤ז יְדַבֵּ֣ר אֵלֵ֣ימוֹ בְאַפּ֑וֹ
5a
Then he speaks to them in his wrath,
וּֽבַחֲרוֹנ֥וֹ יְבַהֲלֵֽמוֹ׃
5b
and he dismays them with his anger.
וַ֭אֲנִי נָסַ֣כְתִּי מַלְכִּ֑י
6a
“But I have cast my king (as my image)
עַל־צִ֝יּ֗וֹן הַר־קָדְשִֽׁי׃
6b
on Zion, my holy mountain.”
אֲסַפְּרָ֗ה אֶֽ֫ל חֹ֥ק
7a
Let me recount the decree.
יְֽהוָ֗ה אָמַ֘ר אֵלַ֥י בְּנִ֥י אַ֑תָּה
7b
YHWH said to me, "You are my son.
אֲ֝נִ֗י הַיּ֥וֹם יְלִדְתִּֽיךָ׃
7c
I have become your father today.
שְׁאַ֤ל מִמֶּ֗נִּי
8a
Ask me,
וְאֶתְּנָ֣ה ג֭וֹיִם נַחֲלָתֶ֑ךָ
8b
and I will make the nations your inheritance
וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗ אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃
8c
and the ends of the earth your property.
תְּ֭רֹעֵם בְּשֵׁ֣בֶט בַּרְזֶ֑ל
9a
You will crush them with an iron sceptre.
כִּכְלִ֖י יוֹצֵ֣ר תְּנַפְּצֵֽם׃
9b
You will smash them like a potter’s vessel.
וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ
10a
And now, kings, be wise.
הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃
10b
Accept discipline, rulers of earth.
עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֣ה בְּיִרְאָ֑ה
11a
Serve YHWH with fear
וְ֝גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה׃
11b
and rejoice with trembling.
נַשְּׁקוּ־בַ֡ר פֶּן־יֶאֱנַ֤ף ׀ וְתֹ֬אבְדוּ דֶ֗רֶךְ
12a
Kiss the son, lest he become angry and you perish in your conduct,
כִּֽי־יִבְעַ֣ר כִּמְעַ֣ט אַפּ֑וֹ
12b
for his anger rages easily.
אַ֝שְׁרֵ֗י כָּל־ח֥וֹסֵי בֽוֹ׃
12c
Happy are all who take refuge in him.