Psalm 133/Notes/Lexical.v. 2.377204: Difference between revisions
From Psalms: Layer by Layer
Ian.Atkinson (talk | contribs) (Created page with "{{ExegeticalNote |Layer=Lexical |VerseRange=v. 2 |Text='''v. 2a''' – For the MT's כַּשֶּׁ֤מֶן הַטּ֨וֹב׀, the LXX simply reads ὡς μύρον "like perfume" (NETS).<ref>Though Symmachus also contains ὡς τὸ μύρον, it is modified by τὸ κάλλιστον "the best," indicating the lexical correspondence of שֶׁמֶן to μύρον, such that the LXX simply seems to lack the adjective. Perhaps in light of this interpretation, a number...") |
Ian.Atkinson (talk | contribs) (Edited automatically from page Psalm 133/Diagrams.) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
|Layer=Lexical | |Layer=Lexical | ||
|VerseRange=v. 2 | |VerseRange=v. 2 | ||
|Diagram=v-2-None | |||
|Text='''v. 2a''' – For the MT's כַּשֶּׁ֤מֶן הַטּ֨וֹב׀, the LXX simply reads ὡς μύρον "like perfume" (NETS).<ref>Though Symmachus also contains ὡς τὸ μύρον, it is modified by τὸ κάλλιστον "the best," indicating the lexical correspondence of שֶׁמֶן to μύρον, such that the LXX simply seems to lack the adjective. Perhaps in light of this interpretation, a number of lexicons (see, e.g., DCH and HALOT) suggest a nominal reading of טוֹב as "perfume." Nevertheless, not only is the existence of such a noun dubious, but this would also require the indefinite כְּשֶּׁמֶן (where the MT reads כַּשֶּׁ֤מֶן) to form the construct chain כְּשֶׁמֶן הַטּוֹב "the oil of perfume."</ref> In any case, the good oil undoubtedly refers to the aromatic mix of the holy, anointing oil (שֶׁמֶן מִשְׁחַת קֹדֶשׁ) that was prepared to anoint the Aaronic priests (see Exod 30:22-33), as the the beard of Aaron later in the verse makes clear. | |Text='''v. 2a''' – For the MT's כַּשֶּׁ֤מֶן הַטּ֨וֹב׀, the LXX simply reads ὡς μύρον "like perfume" (NETS).<ref>Though Symmachus also contains ὡς τὸ μύρον, it is modified by τὸ κάλλιστον "the best," indicating the lexical correspondence of שֶׁמֶן to μύρον, such that the LXX simply seems to lack the adjective. Perhaps in light of this interpretation, a number of lexicons (see, e.g., DCH and HALOT) suggest a nominal reading of טוֹב as "perfume." Nevertheless, not only is the existence of such a noun dubious, but this would also require the indefinite כְּשֶּׁמֶן (where the MT reads כַּשֶּׁ֤מֶן) to form the construct chain כְּשֶׁמֶן הַטּוֹב "the oil of perfume."</ref> In any case, the good oil undoubtedly refers to the aromatic mix of the holy, anointing oil (שֶׁמֶן מִשְׁחַת קֹדֶשׁ) that was prepared to anoint the Aaronic priests (see Exod 30:22-33), as the the beard of Aaron later in the verse makes clear. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:05, 8 May 2025
v. 2a – For the MT's כַּשֶּׁ֤מֶן הַטּ֨וֹב׀, the LXX simply reads ὡς μύρον "like perfume" (NETS).[1] In any case, the good oil undoubtedly refers to the aromatic mix of the holy, anointing oil (שֶׁמֶן מִשְׁחַת קֹדֶשׁ) that was prepared to anoint the Aaronic priests (see Exod 30:22-33), as the the beard of Aaron later in the verse makes clear.
- ↑ Though Symmachus also contains ὡς τὸ μύρον, it is modified by τὸ κάλλιστον "the best," indicating the lexical correspondence of שֶׁמֶן to μύρον, such that the LXX simply seems to lack the adjective. Perhaps in light of this interpretation, a number of lexicons (see, e.g., DCH and HALOT) suggest a nominal reading of טוֹב as "perfume." Nevertheless, not only is the existence of such a noun dubious, but this would also require the indefinite כְּשֶּׁמֶן (where the MT reads כַּשֶּׁ֤מֶן) to form the construct chain כְּשֶׁמֶן הַטּוֹב "the oil of perfume."