Psalm 78/Notes/Grammar.V. 24.142971: Difference between revisions

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search
(Edited automatically from page Psalm 78/Diagrams/3.)
No edit summary
 
Line 3: Line 3:
|VerseRange=V. 24
|VerseRange=V. 24
|Diagram=v-24-None
|Diagram=v-24-None
|Text='''v. 24''' – The alternative infinitive represents Jerome's Hebr. et pluit super eos man ut comederent "and he rained over them manna so that they would eat." The interpretation of "to eat" adjectivally modifying the manna has been preferred, however. Cf. the SG21's il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture (lit. "He made rain over them manna as food").
|Text='''v. 24''' – The alternative infinitive represents Jerome's Hebr. "and he rained over them manna so that they would eat" (''et pluit super eos man ut comederent''). The interpretation of "to eat" adjectivally modifying the manna has been preferred, however. Cf. the SG21's il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture (lit. "He made rain over them manna as food").
}}
}}

Latest revision as of 08:59, 4 May 2025

v. 24 – The alternative infinitive represents Jerome's Hebr. "and he rained over them manna so that they would eat" (et pluit super eos man ut comederent). The interpretation of "to eat" adjectivally modifying the manna has been preferred, however. Cf. the SG21's il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture (lit. "He made rain over them manna as food").