Psalm 133/Notes/Lexical.v. 2.620565: Difference between revisions

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search
(Edited automatically from page Psalm 133/Diagrams.)
No edit summary
Line 3: Line 3:
|VerseRange=v. 2
|VerseRange=v. 2
|Diagram=v-2-None
|Diagram=v-2-None
|Text='''v. 2c''' – For the use of פֶּה (lit. "mouth") as the "collar" of a garment, see the Syr. ܒܪ ܨܘܪܐ ܕܟܘܬܝܢܗ "on the collar [lit. neckpiece, CAL] of his coat" (Taylor 2020, 559).<ref>The Greek translations and revisions are less committal, with ᾤα "border, fringe, edge" (LSJ, 2030), though Symmachus expands the description to ἐπὶ τὴν ὤαν τῶν περιμέτρων ἐνδυμάτων αὐτοῦ "upon the edge of the circumference of his garment."</ref>
|Text='''v. 2c''' – For the use of פֶּה (lit. "mouth") as the "collar" of a garment, see the Syr. "on the collar [lit. neckpiece, CAL] of his coat" (Taylor 2020, 559),<ref>ܒܪ ܨܘܪܐ ܕܟܘܬܝܢܗ.The Greek translations and revisions are less committal, with ᾤα "border, fringe, edge" (LSJ, 2030), though Symmachus expands the description to ἐπὶ τὴν ὤαν τῶν περιμέτρων ἐνδυμάτων αὐτοῦ "upon the edge of the circumference of his garment."</ref> and Saadia's "on the collars of his shirts."<ref>עלי אטואק קמצאנה (Qafaḥ 1965, 278). Likewise, Ḥakham makes explicit: הוא הנקב העשוי בבגדים להכניס בו את הראש הלובשם "It is the hole made in the clothes to insert the head of the one wearing them" (1979, 496).</ref>
}}
}}

Revision as of 03:53, 2 May 2025

v. 2c – For the use of פֶּה (lit. "mouth") as the "collar" of a garment, see the Syr. "on the collar [lit. neckpiece, CAL] of his coat" (Taylor 2020, 559),[1] and Saadia's "on the collars of his shirts."[2]

  1. ܒܪ ܨܘܪܐ ܕܟܘܬܝܢܗ.The Greek translations and revisions are less committal, with ᾤα "border, fringe, edge" (LSJ, 2030), though Symmachus expands the description to ἐπὶ τὴν ὤαν τῶν περιμέτρων ἐνδυμάτων αὐτοῦ "upon the edge of the circumference of his garment."
  2. עלי אטואק קמצאנה (Qafaḥ 1965, 278). Likewise, Ḥakham makes explicit: הוא הנקב העשוי בבגדים להכניס בו את הראש הלובשם "It is the hole made in the clothes to insert the head of the one wearing them" (1979, 496).