Text (Hebrew)
|
Verse
|
Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources.
|
שִׁגָּי֗וֹן לְ דָ֫וִ֥ד
|
1a
|
A shiggayon by David
|
אֲשֶׁר־ שָׁ֥ר לַ יהוָ֑ה
|
1b
|
that he sang to YHWH
|
עַל־ דִּבְרֵי ־כ֝֗וּשׁ בֶּן־יְמִינִֽי׃
|
1c
|
concerning the words of Cush the Benjamite.
|
יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַ י בְּ ךָ֣ חָסִ֑יתִי
|
2a
|
YHWH, my God, in you have I sought refuge;
|
הוֹשִׁיעֵ֥ נִי מִ כָּל־ רֹ֝דְפַ֗ י וְ הַצִּילֵֽ נִי׃
|
2b
|
save me from all who chase me, and rescue me!
|
פֶּן־ יִטְרֹ֣ף כְּ אַרְיֵ֣ה נַפְשִׁ֑ י
|
3a
|
Lest he maul me like a lion,
|
פֹּ֝רֵ֗ק וְ אֵ֣ין מַצִּֽיל׃
|
3b
|
tearing apart, without anyone to rescue me.
|
יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַ י אִם־ עָשִׂ֣יתִי זֹ֑את
|
4a
|
YHWH, my God, if I have done this,
|
אִֽם־ יֶשׁ־ עָ֥וֶל בְּ כַפָּֽ י׃
|
4b
|
if there is injustice in my hands,
|
אִם־ גָּ֭מַלְתִּי שֽׁוֹלְמִ֥ י רָ֑ע
|
5a
|
if I have repaid my friend evil,
|
וָ אֲחַלְּצָ֖ה צוֹרְרִ֣ י רֵיקָֽם׃
|
5b
|
or have delivered my foe without cause,
|
יִֽרַדֹּ֥ף אוֹיֵ֨ב ׀ נַפְשִׁ֡ י וְ יַשֵּׂ֗ג
|
6a
|
may the enemy chase and overtake me,
|
וְ יִרְמֹ֣ס לָ אָ֣רֶץ חַיָּ֑ י
|
6b
|
trample my life to the ground,
|
וּ כְבוֹדִ֓ י ׀ לֶ עָפָ֖ר יַשְׁכֵּ֣ן סֶֽלָה׃
|
6c
|
and make my glory dwell in the dust! Selah.
|
ק֘וּמָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ בְּ אַפֶּ֗ ךָ
|
7a
|
Rise up, YHWH, in your anger!
|
הִ֭נָּשֵׂא בְּ עַבְר֣וֹת צוֹרְרָ֑ י
|
7b
|
Lift yourself up against the outbursts of my foes!
|
וְ ע֥וּרָה אֵ֝לַ֗ י מִשְׁפָּ֥ט צִוִּֽיתָ׃
|
7c
|
And wake up, for my sake, because of the commandment that you commanded.
|
וַ עֲדַ֣ת לְ֭אֻמִּים תְּסוֹבְבֶ֑ ךָּ
|
8a
|
And let a gathering of nations surround you!
|
וְ֝ עָלֶ֗י הָ לַ מָּר֥וֹם שֽׁוּבָה׃
|
8b
|
Then return over it, high above!
|
יְהוָה֮ יָדִ֪ין עַ֫מִּ֥ים
|
9a
|
YHWH judges people;
|
שָׁפְטֵ֥ נִי יְהוָ֑ה
|
9b
|
Vindicate me, YHWH,
|
כְּ צִדְקִ֖ י וּ כְ תֻמִּ֣ י עָלָֽ י׃
|
9c
|
according to my righteousness — my integrity within me!
|
יִגְמָר־ נָ֬א רַ֨ע ׀ רְשָׁעִים֮
|
10a
|
Let the evil of the wicked come to an end,
|
וּ תְכוֹנֵ֪ן צַ֫דִּ֥יק
|
10b
|
and make the righteous permanent!
|
וּ בֹחֵ֣ן לִ֭ בּ֗וֹת וּ כְלָי֗וֹת
|
10c
|
The one who examines the innermost parts
|
אֱלֹהִ֥ים צַדִּֽיק׃
|
10d
|
is the righteous God.
|
מָֽגִנִּ֥ י עַל־ אֱלֹהִ֑ים
|
11a
|
My shield is held by God,
|
מ֝וֹשִׁ֗יעַ יִשְׁרֵי ־ לֵֽב׃
|
11b
|
who saves the upright in heart.
|
אֱ֭לֹהִים שׁוֹפֵ֣ט צַדִּ֑יק
|
12a
|
God is a just judge,
|
וְ֝ אֵ֗ל זֹעֵ֥ם בְּ כָל־ יֽוֹם׃
|
12b
|
and a god delivering punishment each day.
|
אִם־ לֹ֣א יָ֭שׁוּב חַרְבּ֣ וֹ יִלְט֑וֹשׁ
|
13a
|
If the wicked does not repent, YHWH will sharpen his sword.
|
קַשְׁתּ֥ וֹ דָ֝רַ֗ךְ וַֽ יְכוֹנְנֶֽ הָ׃
|
13b
|
He has bent his bow, and prepared it.
|
וְ֭ ל וֹ הֵכִ֣ין כְּלֵי־ מָ֑וֶת
|
14a
|
And he has prepared deadly weapons for the wicked.
|
חִ֝צָּ֗ יו לְֽ דֹלְקִ֥ים יִפְעָֽל׃
|
14b
|
He will make his arrows firebrands.
|
הִנֵּ֥ה יְחַבֶּל־ אָ֑וֶן
|
15a
|
Pay attention! The wicked conceives evil deeds,
|
וְ הָרָ֥ה עָ֝מָ֗ל וְ יָ֣ לַד שָֽׁקֶר׃
|
15b
|
is pregnant with wrongdoing, and gives birth to lies.
|
בּ֣וֹר כָּ֭רָֽה וַֽ יַּחְפְּרֵ֑ הוּ׃
|
16a
|
He began to dig a pit, and kept digging it,
|
וַ֝ יִּפֹּ֗ל בְּ שַׁ֣חַת יִפְעָֽל׃
|
16b
|
and fell into the pit he was making.
|
יָשׁ֣וּב עֲמָל֣ וֹ בְ רֹאשׁ֑ וֹ
|
17a
|
His wrongdoing will return upon his head,
|
וְ עַ֥ל קָ֝דְקֳד֗ וֹ חֲמָס֥ וֹ יֵרֵֽד׃
|
17b
|
his violence will come down on the crown of his head.
|
אוֹדֶ֣ה יְהוָ֣ה כְּ צִדְק֑ וֹ׃
|
18a
|
I shall praise YHWH according to his righteousness!
|
וַ֝ אֲזַמְּרָ֗ה שֵֽׁם־ יְהוָ֥ה עֶלְיֽוֹן׃
|
18b
|
And I shall praise the name of YHWH Most High!
|