Psalm 38

From Psalms: Layer by Layer
Psalm Overview 38
Jump to: navigation, search
Psalm 038 - icon.jpg

No healthy spot left

Introduction

Overview

Purpose: To plead with YHWH to answer David's enemies' accusations because he cannot answer them himself.

Content: My suffering has incapacitated me, my companions have abandoned me, and my enemies are accusing me. You alone, YHWH, can help!

Message: A sufferer cannot save themself; YHWH is the only one who can answer.

Background Ideas

  • Sickness is a common form of divine punishment (Ps 6:1-2, 102:3-4, 10-11; Keel 1997, 80).
  • YHWH is the ultimate judge and so has the right to condemn or acquit David accordingly.
  • Sickness is sometimes used metaphorically to describe spiritual or mental suffering.
  • Disease could lead to ostracism because it is a result of divine judgment and because of the Levitical laws concerning some diseases that require the sick person to leave camp (Ryken et al. 1982, 2182; Lev 13:46; 14:19-20; see John 9:1).

Background Situation

Psalm 038 - Story background.jpg

Sections

Psalm 038 - synthesis.jpg

Videos


Video files

  • The script for the Overview video is available here.
  • The slides for the Overview video are available here.

Translation Aids

Recommended steps for translating the psalms

To translate poetry accurately and beautifully, a knowledge of both the source language's poetry and the target language's poetry is needed. So, here are the steps we recommend to follow when setting out to translate the psalms:

  1. GAIN AN UNDERSTANDING OF THE TARGET LANGUAGE'S POETRY/ARTS. Research and analyze many examples from numerous genres of poetry, storytelling, and music in the target language and culture, and document findings. See our for help.
  2. GAIN AN UNDERSTANDING OF THE SOURCE LANGUAGE'S (HEBREW) MEANING AND POETRY. The aim of all our materials is to provide exactly this for the translator, poet/musician/artist, and consultant: an understanding of what the psalm means, as well as its poetics.
  3. TRANSLATE THE PSALM IN THE APPROPRIATE LOCAL ART/POETRY GENRE.

Translation and Performance Notes

TPNs are an at-a-glance reference for anyone involved with translating or checking a translation of the psalm. Specific words, phrases, and images that could be difficult to understand or to translate are highlighted, and then briefly discussed. Each note is intended to help the reader understand the meaning of the Hebrew word or phrase in its context, as well as provide a few translation options or suggestions, often pulling from existing translations. Where pertinent, our preferred translation option is given. NOTE: These notes are intended to supplement a robust internalization of the psalm, not replace it. Translation Challenges for Psalm 38 not available yet.

Close-but-Clear Translation

1. A psalm.
By David.
To bring to remembrance.
2. YHWH, do not rebuke me when you’re angry,
or discipline me when you’re wrathful!
3. For your arrows have been shot into me,
and your hand has struck me.
4. There is no sound spot in my flesh because of your anger.
There is no well-being in my bones because of my sin.
5. For my iniquities have gone over my head.
Like a heavy burden, they are too heavy for me to handle.
6. My wounds have become foul with rot
because of my folly.
7. I have become completely contorted.
I have walked about constantly mourning.
8. For my sides are full of inflammation,
and there is no sound spot in my flesh.
9. I have become weak and have been crushed completely.
I have been groaning because of the severe suffering of my heart.
10. My Lord, everything I long for is before you,
and my moaning is not hidden from you.
11. My heart has been pounding. My strength has abandoned me,
and the light of my eyes, even that is not with me!
12. Those who love me, my companions,
are standing far away from my injury,
and my relatives have stood at a distance.
13. And those who seek to take my life have set a trap,
and those who pursue my harm have been speaking of disaster,
and they are constantly muttering treachery.
14. But I, like a deaf person, cannot hear.
And [I am] like a mute person [who] cannot open his mouth.
15. And so I have become like a man who does not hear
and who has no arguments in his mouth.
16. But, YHWH, I have hoped for you.
You yourself must answer, my Lord, my God.
17. For I thought that they would rejoice concerning me,
[those who] have considered themselves superior to me when my feet slip.
18. For I am certain to stumble,
and my pain is always before me.
19. Although I confess my iniquity,
I am distressed because of my sin.
20. And those who are my enemies for no reason are mighty,
and those who hate me without cause are numerous.
21. And those who repay with evil in response to good
accuse me in response to my pursuit of good.
22. Do not abandon me, YHWH!
My God, do not be far from me!
23. Hurry to help me,
my Lord, my salvation!



Explore the Layers

Exegetical Issues

  • The Meaning of לְהַזְכִּיר in Ps 38:1
  • The Function of כִּי in Ps 38:16
  • The Text and Meaning of Ps. 38:20
  • Grammar

    Semantics

    Lexical and Phrase-level Semantics

    Verbal Semantics

    Story Behind the Psalm (Unit-level Semantics)

    Discourse

    Participant Analysis

    Macrosyntax

    Speech Act Analysis

    Emotional Analysis

    Repeated Roots

    Poetics

    Poetic Structure & Features

    Verse-by-Verse Notes

    View all of Psalm 38 Verse-by-Verse Notes, or click on an individual verse below.