Psalm 17

From Psalms: Layer by Layer
Psalm Overview 17
Jump to: navigation, search
Icon.jpg

YHWH, hear a righteous case!

Introduction

Overview

Purpose: To petition YHWH to deliver the upright psalmist from enemies.

Content: David claims to be upright, petitions YHWH fordeliverance, describes his enemies' wickedness, and asksYHWH to provide for his people and that he may see YHWH's face.

Message: The righteous should appeal to YHWH for vindication.

Background Ideas

  • It was the prerogative of those considered to be upright by the standards of YHWH's law to "assume the privilege of the righteous and pray for vindication" (Craigie 2004, 163; TWOT, 752-753). Moreover, it was expected that those who lived a righteous life would, therefore, be heard by God, especially when they entreated him for justice (Pss 5; 7:4-6, 9-11; 34:16-18; 66:18-19; 84:12; Prov 15:8-9; 29; 2 Chron 7:14) (Delitzsch 1883, 291-293).
  • Appealing to YHWH to punish one's enemies involved presenting a convincing depiction of one's enemies with regard to egregious nature of the evil they were guilty of (Keel 1997, 85, 96-97). Vivid descriptions of the treacherous ways of the wicked are seen to accompany the imprecations spoken against them (Pss 5:10-11; 28:3-5; 56:2-3, 6-7; 58:3-6; 109:2-5, 16-20) (Keel 1997, 97).
  • "The experience of God in the temple is described as 'seeing God' or 'the face of God' (Pss 42:2; 63:2; 84:7)" (Keel 1997, 201). However, there is no firm indication in Psalm 17 that David is taking part in an incubation ritual of some sort.

Background Situation

Psalm 017 - Story background.jpg

Sections

Ps 17 Synthesis.jpg

Videos




Translation Aids

Recommended steps for translating the psalms

To translate poetry accurately and beautifully, a knowledge of both the source language's poetry and the target language's poetry is needed. So, here are the steps we recommend to follow when setting out to translate the psalms:

  1. GAIN AN UNDERSTANDING OF THE TARGET LANGUAGE'S POETRY/ARTS. Research and analyze many examples from numerous genres of poetry, storytelling, and music in the target language and culture, and document findings. See our for help.
  2. GAIN AN UNDERSTANDING OF THE SOURCE LANGUAGE'S (HEBREW) MEANING AND POETRY. The aim of all our materials is to provide exactly this for the translator, poet/musician/artist, and consultant: an understanding of what the psalm means, as well as its poetics.
  3. TRANSLATE THE PSALM IN THE APPROPRIATE LOCAL ART/POETRY GENRE.

Translation and Performance Notes

TPNs are an at-a-glance reference for anyone involved with translating or checking a translation of the psalm. Specific words, phrases, and images that could be difficult to understand or to translate are highlighted, and then briefly discussed. Each note is intended to help the reader understand the meaning of the Hebrew word or phrase in its context, as well as provide a few translation options or suggestions, often pulling from existing translations. Where pertinent, our preferred translation option is given. NOTE: These notes are intended to supplement a robust internalization of the psalm, not replace it. Translation Challenges for Psalm 17 not available yet.

Close-but-Clear Translation

1. A prayer. By David.
YHWH, hear a righteous case!
Pay attention to my cry!
Listen to my prayer
which is made without deceitful lips!
2. May my judgment come from you.
May your eyes see uprightness.
3. You have examined my heart; you have inspected [my heart] at night;
you have tested me; you find nothing.
What I say is not different from what I think.
4. As for what people do, by the word of your lips
I have restrained violent behavior,
5. my steps persisting in your ways.
My feet have not slipped.
6. I have called out to you, God, for you answer me.
Incline your ear to me! Hear what I am saying!
7. Carry out your covenant acts wondrously, deliverer of those who take refuge
at your right hand from their adversaries.
8. Guard me like the apple of your eye!
You must hide me in the shade of your wings
9. from wicked people who have been violent toward me,
[from] my ravenous enemies who gather around against me!
10. They have closed their fat;
they have spoken arrogantly with their mouths.
11. They have tracked me down; now they surround me.
They fix their eyes to scan over the land.
12. He is like a lion eager to maul;
And like a vigorous lion lurking in hiding places.
13. Arise, YHWH! Confront his face! Cause him to bow down!
Deliver my life from wicked people by your sword,
14. from mortal men, by your hand, YHWH, from worldly people
whose portion is in this life. May you fill their belly with what you have stored up for them!
May the children eat their fill and have some left over for their little ones!
15. After being vindicated, may I see your face.
May I be satisfied with [seeing] your likeness when I awake.



Explore the Layers

Exegetical Issues

  • The Form and Function of זמתי in Ps 17:3
  • The Text of Ps 17:11a
  • The Text and Meaning of Ps 17:14
  • The Text and Meaning of Ps 17:14 Part II (Draft)
  • Grammar

    Semantics

    Lexical and Phrase-level Semantics

    Verbal Semantics

    Story Behind the Psalm (Unit-level Semantics)

    Discourse

    Participant Analysis

    Macrosyntax

    Speech Act Analysis

    Emotional Analysis

    Repeated Roots

    Poetics

    Poetic Structure & Features

    Verse-by-Verse Notes

    View all of Psalm 17 Verse-by-Verse Notes, or click on an individual verse below.