Psalm 134

From Psalms: Layer by Layer
Psalm Overview 134
Jump to: navigation, search
Psalm 134 - icon.jpg

Reciprocal blessing

Introduction

Overview

Purpose: To summon YHWH's servants to bless YHWH and to invoke YHWH's blessing on his people

Content: People: "Bless YHWH, all servants of YHWH!"
Priests: "May YHWH bless (each one of) you, too!"

Message: In a covenant relationship, blessing is reciprocal.

Background Ideas

Background Situation

Sections

Psalm 134 - synthesis.jpg

Videos



Video files

  • The script for the Overview video is available here.
  • The slides for the Overview video are available here.

Translation Aids

Recommended steps for translating the psalms

To translate poetry accurately and beautifully, a knowledge of both the source language's poetry and the target language's poetry is needed. So, here are the steps we recommend to follow when setting out to translate the psalms:

  1. GAIN AN UNDERSTANDING OF THE TARGET LANGUAGE'S POETRY/ARTS. Research and analyze many examples from numerous genres of poetry, storytelling, and music in the target language and culture, and document findings. See our for help.
  2. GAIN AN UNDERSTANDING OF THE SOURCE LANGUAGE'S (HEBREW) MEANING AND POETRY. The aim of all our materials is to provide exactly this for the translator, poet/musician/artist, and consultant: an understanding of what the psalm means, as well as its poetics.
  3. TRANSLATE THE PSALM IN THE APPROPRIATE LOCAL ART/POETRY GENRE.

Translation and Performance Notes

TPNs are an at-a-glance reference for anyone involved with translating or checking a translation of the psalm. Specific words, phrases, and images that could be difficult to understand or to translate are highlighted, and then briefly discussed. Each note is intended to help the reader understand the meaning of the Hebrew word or phrase in its context, as well as provide a few translation options or suggestions, often pulling from existing translations. Where pertinent, our preferred translation option is given. NOTE: These notes are intended to supplement a robust internalization of the psalm, not replace it. Translation Challenges for Psalm 134 not available yet.

Close-but-Clear Translation

1. The song of the ascents.
Come on! Bless YHWH,
all servants of YHWH
–the ones who stand in the house of YHWH by night!
2. Lift up your hands toward the holy place,
and bless YHWH!
3. May YHWH bless you from Zion
–the maker of heaven and earth!



Explore the Layers

Exegetical Issues

  • The Function of הִנֵּ֤ה ׀ in Psalm 134:1 (Draft)
  • Who Are the "Servants of YHWH" in Ps 134:1? (Draft)
  • The Meaning of קֹדֶשׁ in Ps 134:2 (Draft)
  • Grammar

    Semantics

    Lexical and Phrase-level Semantics

    Verbal Semantics

    Story Behind the Psalm (Unit-level Semantics)

    Discourse

    Participant Analysis

    Macrosyntax

    Speech Act Analysis

    Emotional Analysis

    Repeated Roots

    Poetics

    Poetic Structure & Features

    Verse-by-Verse Notes

    View all of Psalm 134 Verse-by-Verse Notes, or click on an individual verse below.