Psalm 98 Text

From Psalms: Layer by Layer
Psalm 98/Text
Jump to: navigation, search

Choose a PsalmNavigate Psalm 98

Listen & Read: Psalm 98

Read along and listen to our audio recordings for Psalm 98. Choose between simple, unaffected audio recordings (in Hebrew or English), or a dramatized reading that takes into account our emotional, discourse, and poetic analyses. You can also choose between a text-only view, or a view overlaid with our summary At-a-Glance, Expanded Paraphrase, or Participant Analysis tracking.

Simple Reading (Hebrew)
Forthcoming.
Simple Reading (English)
Forthcoming.
Dramatic Reading (Hebrew)
Forthcoming.
Dramatic Reading (English)
Forthcoming.

Text Only (Hebrew and English) The text below is divided according to the psalm's poetic lines. For additional information, see our Poetic Structure layer.

Text (Hebrew) Verse Text (CBC)
מִזְמ֡וֹר 1a A psalm.
שִׁ֤ירוּ לַֽיהוָ֨ה שִׁ֣יר חָ֭דָשׁ 1b Sing to YHWH a new song,
כִּֽי־נִפְלָא֣וֹת עָשָׂ֑ה 1c for he has done wonderful deeds.
הוֹשִֽׁיעָה־לּ֥וֹ יְ֝מִינ֗וֹ וּזְר֥וֹעַ קָדְשֽׁוֹ׃ 1d His right hand and his holy arm have won for himself a victory.
הוֹדִ֣יעַ יְ֭הוָה יְשׁוּעָת֑וֹ 2a YHWH has made known his victory;
לְעֵינֵ֥י הַ֝גּוֹיִ֗ם גִּלָּ֥ה צִדְקָתֽוֹ׃ 2b He has revealed his righteousness in the sight of the nations.
זָ֘כַ֤ר חַסְדּ֨וֹ וֶֽאֱֽמוּנָתוֹ֮ לְבֵ֪ית יִשְׂרָ֫אֵ֥ל 3a He has remembered his loyalty and his faithfulness for the sake of the household of Israel.
רָא֥וּ כָל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ אֵ֝֗ת יְשׁוּעַ֥ת אֱלֹהֵֽינוּ׃ 3b All the ends of the earth have seen the victory of our God.
הָרִ֣יעוּ לַֽ֭יהוָה כָּל־הָאָ֑רֶץ 4a All the earth, shout to YHWH!
פִּצְח֖וּ וְרַנְּנ֣וּ וְזַמֵּֽרוּ׃ 4b Burst into song, cry aloud, and sing!
זַמְּר֣וּ לַיהוָ֣ה בְּכִנּ֑וֹר 5a Sing to YHWH with the lute,
בְּ֝כִנּ֗וֹר וְק֣וֹל זִמְרָֽה׃ 5b with the lute and the sound of music!
בַּ֭חֲצֹ֣צְרוֹת וְק֣וֹל שׁוֹפָ֑ר 6a With trumpets and the sound of the horn trumpet,
הָ֝רִ֗יעוּ לִפְנֵ֤י ׀ הַמֶּ֬לֶךְ יְהוָֽה׃ 6b Shout before YHWH, the king!
יִרְעַ֣ם הַ֭יָּם וּמְלֹא֑וֹ 7a Let the sea and its fulness roar!
תֵּ֝בֵ֗ל וְיֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃ 7b And [let] the land and those who dwell in it [roar]!
נְהָר֥וֹת יִמְחֲאוּ־כָ֑ף 8a Let the rivers clap their hands!
יַ֝֗חַד הָרִ֥ים יְרַנֵּֽנוּ׃ 8b Let the mountains cry aloud together
לִֽפְֽנֵי־יְהוָ֗ה כִּ֥י בָא֮ לִשְׁפֹּ֪ט הָ֫אָ֥רֶץ 9a before YHWH! For he is coming to judge the earth.
יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק 9b He will rule the land with righteousness;
וְ֝עַמִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃ 9c and [he will rule] the peoples with equity.

Structure Overlay Below, the text has been overlaid with our summary structural analysis. For details on the structure, see the Structure At-a-Glance here.

Text (Hebrew) Verse Text (CBC)
מִזְמ֡וֹר 1a A psalm.
שִׁ֤ירוּ לַֽיהוָ֨ה שִׁ֣יר חָ֭דָשׁ 1b Sing to YHWH a new song,
כִּֽי־נִפְלָא֣וֹת עָשָׂ֑ה 1c for he has done wonderful deeds.
הוֹשִֽׁיעָה־לּ֥וֹ יְ֝מִינ֗וֹ וּזְר֥וֹעַ קָדְשֽׁוֹ׃ 1d His right hand and his holy arm have won for himself a victory.
הוֹדִ֣יעַ יְ֭הוָה יְשׁוּעָת֑וֹ 2a YHWH has made known his victory;
לְעֵינֵ֥י הַ֝גּוֹיִ֗ם גִּלָּ֥ה צִדְקָתֽוֹ׃ 2b He has revealed his righteousness in the sight of the nations.
זָ֘כַ֤ר חַסְדּ֨וֹ וֶֽאֱֽמוּנָתוֹ֮ לְבֵ֪ית יִשְׂרָ֫אֵ֥ל 3a He has remembered his loyalty and his faithfulness for the sake of the household of Israel.
רָא֥וּ כָל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ אֵ֝֗ת יְשׁוּעַ֥ת אֱלֹהֵֽינוּ׃ 3b All the ends of the earth have seen the victory of our God.
הָרִ֣יעוּ לַֽ֭יהוָה כָּל־הָאָ֑רֶץ 4a All the earth, shout to YHWH!
פִּצְח֖וּ וְרַנְּנ֣וּ וְזַמֵּֽרוּ׃ 4b Burst into song, cry aloud, and sing!
זַמְּר֣וּ לַיהוָ֣ה בְּכִנּ֑וֹר 5a Sing to YHWH with the lute,
בְּ֝כִנּ֗וֹר וְק֣וֹל זִמְרָֽה׃ 5b with the lute and the sound of music!
בַּ֭חֲצֹ֣צְרוֹת וְק֣וֹל שׁוֹפָ֑ר 6a With trumpets and the sound of the horn trumpet,
הָ֝רִ֗יעוּ לִפְנֵ֤י ׀ הַמֶּ֬לֶךְ יְהוָֽה׃ 6b Shout before YHWH, the king!
יִרְעַ֣ם הַ֭יָּם וּמְלֹא֑וֹ 7a Let the sea and its fulness roar!
תֵּ֝בֵ֗ל וְיֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃ 7b And [let] the land and those who dwell in it [roar]!
נְהָר֥וֹת יִמְחֲאוּ־כָ֑ף 8a Let the rivers clap their hands!
יַ֝֗חַד הָרִ֥ים יְרַנֵּֽנוּ׃ 8b Let the mountains cry aloud together
לִֽפְֽנֵי־יְהוָ֗ה כִּ֥י בָא֮ לִשְׁפֹּ֪ט הָ֫אָ֥רֶץ 9a before YHWH! For he is coming to judge the earth.
יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק 9b He will rule the land with righteousness;
וְ֝עַמִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃ 9c and [he will rule] the peoples with equity.

Expanded paraphrase The expanded paraphrase seeks to capture the implicit information within the text and make it explicit for readers today. It is based on the CBC translation and uses italic text to provide the most salient background information, presuppositions, entailments, and inferences.

Text (Hebrew) Verse Expanded Paraphrase
מִזְמ֡וֹר שִׁ֤ירוּ לַֽיהוָ֨ה שִׁ֣יר חָ֭דָשׁ כִּֽי־נִפְלָא֣וֹת עָשָׂ֑ה הוֹשִֽׁיעָה־לּ֥וֹ יְ֝מִינ֗וֹ וּזְר֥וֹעַ קָדְשֽׁוֹ׃ 1 A psalm. YHWH has just won a great victory over our enemies! And, when someone wins a victory, we sing a 'new song' to them. Therefore, Sing to YHWH, the victorious warrior, a new song, for he has done wonderful deeds just as he did long ago when he brought our fathers out of Egypt. When we were in distress, in exile among the nations, we called to YHWH for help, and YHWH rescued us. His strong right hand and his holy arm have defeated our enemies and won for himself a victory.
הוֹדִ֣יעַ יְ֭הוָה יְשׁוּעָת֑וֹ לְעֵינֵ֥י הַ֝גּוֹיִ֗ם גִּלָּ֥ה צִדְקָתֽוֹ׃ 2 The nations have seen how YHWH has rescued us, how he brought us back from exile, and thus YHWH has made known his victory to the nations. He has revealed his righteousness, the quality by which he does right to us by his covenant, in the sight of the nations. YHWH's rescue is an expression of his covenant faithfulness to us.
זָ֘כַ֤ר חַסְדּ֨וֹ וֶֽאֱֽמוּנָתוֹ֮ לְבֵ֪ית יִשְׂרָ֫אֵ֥ל רָא֥וּ כָל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ אֵ֝֗ת יְשׁוּעַ֥ת אֱלֹהֵֽינוּ׃ 3 In rescuing us, He has remembered his loyalty and his faithfulness for the sake of the household of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God, just as the prophet Isaiah said it would happen (Isa. 52:7–10).
הָרִ֣יעוּ לַֽ֭יהוָה כָּל־הָאָ֑רֶץ פִּצְח֖וּ וְרַנְּנ֣וּ וְזַמֵּֽרוּ׃ 4 YHWH has become king over the whole earth! All the people in the earth who have seen YHWH's great victory, shout to YHWH and say 'Long live the king'! And because it is appropriate to celebrate a king's reign with music, Burst into song, cry aloud, and sing!
זַמְּר֣וּ לַיהוָ֣ה בְּכִנּ֑וֹר בְּ֝כִנּ֗וֹר וְק֣וֹל זִמְרָֽה׃ 5 Sing to YHWH with the lute, with the lute and the sound of music!
בַּ֭חֲצֹ֣צְרוֹת וְק֣וֹל שׁוֹפָ֑ר הָ֝רִ֗יעוּ לִפְנֵ֤י ׀ הַמֶּ֬לֶךְ יְהוָֽה׃ 6 With trumpets and the sound of the horn trumpet which announces the reign of a king, shout before YHWH, the king!
יִרְעַ֣ם הַ֭יָּם וּמְלֹא֑וֹ תֵּ֝בֵ֗ל וְיֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃ 7 YHWH is not only the king over all the people of the earth, he is also the king over the natural world. So, Let the sea and its fulness celebrate YHWH's kingship and roar! And [let] the land and those who dwell in it [roar]! For YHWH is coming to rule, and thunder-like 'roaring' typically accompanies his glorious presence.
נְהָר֥וֹת יִמְחֲאוּ־כָ֑ף יַ֝֗חַד הָרִ֥ים יְרַנֵּֽנוּ׃ 8 YHWH's coming is also cause for great joy. So, Let the rivers clap their hands in joyful appreciation! Let the mountains cry aloud together for joy.
לִֽפְֽנֵי־יְהוָ֗ה כִּ֥י בָא֮ לִשְׁפֹּ֪ט הָ֫אָ֥רֶץ יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק וְ֝עַמִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃ 9 Let everyone sing and celebrate before YHWH the king! For he is coming to carry out the function of a king: to rule the earth in such a way that justice is established and maintained. He will rid the land of injustice and rule the land with righteousness; and [he will judge] the peoples with equity.

Participant Tracking Text Participant Analysis focuses on the characters in the psalm and asks, “Who are the main participants (or characters) in this psalm, and what are they saying or doing? Our full analysis can be found in the Participant Analysis layer.

This resource is forthcoming.