Psalm 89/Structural
Aligned table
| Hebrew | Line | English |
|---|---|---|
| מַ֝שְׂכִּ֗יל לְאֵיתָ֥ן הָֽאֶזְרָחִֽי׃ | 1 | A maskil. By Ethan the Ezrahite. |
| חַֽסְדֵ֣י יְ֭הוָה עוֹלָ֣ם אָשִׁ֑ירָה | 2a | I will sing forever about YHWH's acts of loyalty. |
| לְדֹ֥ר וָדֹ֓ר ׀ אוֹדִ֖יעַ אֱמוּנָתְךָ֣ בְּפִֽי׃ | 2b | I will make your reliability known with my mouth for generations to come. |
| כִּֽי־אָמַ֗רְתִּי ע֭וֹלָם חֶ֣סֶד יִבָּנֶ֑ה | 3a | For I said, "Loyalty will be built up forever. |
| שָׁמַ֓יִם ׀ תִכֹן אֱמוּנָתְךָ֣ בָהֶֽם׃ | 3b | sky—your reliability will be established in it." |
| כָּרַ֣תִּֽי בְ֭רִית לִבְחִירִ֑י | 4a | "I have made a covenant with my chosen one. |
| נִ֝שְׁבַּ֗עְתִּי לְדָוִ֥ד עַבְדִּֽי׃ | 4b | I have sworn an oath to David, my servant: |
| עַד־ע֭וֹלָם אָכִ֣ין זַרְעֶ֑ךָ | 5a | 'I will establish your descendants forever, |
| וּבָנִ֨יתִי לְדֹר־וָד֖וֹר כִּסְאֲךָ֣ סֶֽלָה׃ | 5b | and I will build your throne for generations to come.'" Selah. |
| וְי֘וֹד֤וּ שָׁמַ֣יִם פִּלְאֲךָ֣ יְהוָ֑ה | 6a | So let the sky praise your wonders, YHWH! |
| אַף־אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ בִּקְהַ֥ל קְדֹשִֽׁים׃ | 6b | [Let them praise] your reliability, too, in the assembly of holy ones! |
| כִּ֤י מִ֣י בַ֭שַּׁחַק יַעֲרֹ֣ךְ לַיהוָ֑ה | 7a | For who in heaven can compare to YHWH? |
| יִדְמֶ֥ה לַ֝יהוָ֗ה בִּבְנֵ֥י אֵלִים׃ | 7b | [Who] among the divine beings is like YHWH? |
| אֵ֣ל נַ֭עֲרָץ בְּסוֹד־קְדֹשִׁ֣ים | 8a | [He is] a god who is terrifying in the council of holy ones, |
| רַבָּ֑ה וְ֝נוֹרָ֗א עַל־כָּל־סְבִיבָֽיו׃ | 8b | great and fearful above everyone around him. |
| יְהוָ֤ה ׀ אֱלֹ֘הֵ֤י צְבָא֗וֹת מִֽי־כָֽמ֖וֹךָ | 9a | YHWH, God of armies, who is like you? |
| חֲסִ֥ין ׀ יָ֑הּ וֶ֝אֱמֽוּנָתְךָ֗ סְבִיבוֹתֶֽיךָ׃ | 9b | Mighty Yah, [who is like you] with your reliability around you? |
| אַתָּ֣ה מ֭וֹשֵׁל בְּגֵא֣וּת הַיָּ֑ם | 10a | You rule over the swelling of the sea. |
| בְּשׂ֥וֹא גַ֝לָּ֗יו אַתָּ֥ה תְשַׁבְּחֵֽם׃ | 10b | When its waves rise up, you control them. |
| אַתָּ֤ה דִכִּ֣אתָ כֶחָלָ֣ל רָ֑הַב | 11a | You crushed Rahab like those who are slain. |
| בִּזְר֥וֹעַ עֻ֝זְּךָ֗ פִּזַּ֥רְתָּ אוֹיְבֶֽיךָ׃ | 11b | With your strong arm you scattered your enemies. |
| לְךָ֣ שָׁ֭מַיִם אַף־לְךָ֥ אָ֑רֶץ | 12a | The sky is yours; the earth also is yours. |
| תֵּבֵ֥ל וּ֝מְלֹאָ֗הּ אַתָּ֥ה יְסַדְתָּֽם׃ | 12b | The world and all that is in it—you founded them. |
| צָפ֣וֹן וְ֭יָמִין אַתָּ֣ה בְרָאתָ֑ם | 13a | North and south—you created them. |
| תָּב֥וֹר וְ֝חֶרְמ֗וֹן בְּשִׁמְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ׃ | 13b | Tabor and Hermon rejoice at your name. |
| לְךָ֣ זְ֭רוֹעַ עִם־גְּבוּרָ֑ה | 14a | You have a strong arm, together with might. |
| תָּעֹ֥ז יָ֝דְךָ֗ תָּר֥וּם יְמִינֶֽךָ׃ | 14b | Your hand is powerful, your right hand exalted. |
| צֶ֣דֶק וּ֭מִשְׁפָּט מְכ֣וֹן כִּסְאֶ֑ךָ | 15a | The base of your throne is righteousness and justice. |
| חֶ֥סֶד וֶ֝אֱמֶ֗ת יְֽקַדְּמ֥וּ פָנֶֽיךָ׃ | 15b | Loyalty and faithfulness stand in front of your presence. |
| אַשְׁרֵ֣י הָ֭עָם יוֹדְעֵ֣י תְרוּעָ֑ה | 16a | Happy are the people, those who know the signal, |
| יְ֝הוָ֗ה בְּֽאוֹר־פָּנֶ֥יךָ יְהַלֵּכֽוּן׃ | 16b | YHWH, who go about in the light of your presence! |
| בְּ֭שִׁמְךָ יְגִיל֣וּן כָּל־הַיּ֑וֹם | 17a | They are always glad because of your name, |
| וּבְצִדְקָתְךָ֥ יָרֽוּמוּ׃ | 17b | and exalted because of your righteousness. |
| כִּֽי־תִפְאֶ֣רֶת עֻזָּ֣מוֹ אָ֑תָּה | 18a | For you are the strength in which they glory, |
| וּ֝בִרְצֹנְךָ֗ תָּר֥וּם קַרְנֵֽנוּ׃ | 18b | and our horn will be exalted because of your favor. |
| כִּ֣י לַֽ֭יהוָה מָֽגִנֵּ֑נוּ | 19a | For our shield belongs to YHWH, |
| וְלִקְד֖וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֣ל מַלְכֵּֽנוּ׃ | 19b | and our king belongs to the holy one of Israel. |
| אָ֤ז דִּבַּ֥רְתָּֽ־בְחָ֡זוֹן לַֽחֲסִידֶ֗יךָ וַתֹּ֗אמֶר | 20a | Long ago, you spoke in a vision to your loyal ones and said, |
| שִׁוִּ֣יתִי עֵ֭זֶר עַל־גִּבּ֑וֹר | 20b | "I have granted help to a warrior |
| הֲרִימ֖וֹתִי בָח֣וּר מֵעָֽם׃ | 20c | I have exalted someone chosen from the people. |
| מָ֭צָאתִי דָּוִ֣ד עַבְדִּ֑י | 21a | I have found David, my servant; |
| בְּשֶׁ֖מֶן קָדְשִׁ֣י מְשַׁחְתִּֽיו׃ | 21b | I have anointed him with my holy oil; |
| אֲשֶׁ֣ר יָ֭דִי תִּכּ֣וֹן עִמּ֑וֹ | 22a | My hand will always be with him; |
| אַף־זְרוֹעִ֥י תְאַמְּצֶֽנּוּ׃ | 22b | my arm will also strengthen him. |
| לֹֽא־יַשִּׁ֣א אוֹיֵ֣ב בּ֑וֹ | 23a | No enemy will exact tribute from him, |
| וּבֶן־עַ֝וְלָ֗ה לֹ֣א יְעַנֶּֽנּוּ׃ | 23b | and no unjust person will afflict him. |
| וְכַתּוֹתִ֣י מִפָּנָ֣יו צָרָ֑יו | 24a | But I will crush his adversaries from before him, |
| וּמְשַׂנְאָ֥יו אֶגּֽוֹף׃ | 24b | and strike down those who are hostile to him. |
| וֶֽאֶֽמוּנָתִ֣י וְחַסְדִּ֣י עִמּ֑וֹ | 25a | And my reliability and my loyalty will be with him, |
| וּ֝בִשְׁמִ֗י תָּר֥וּם קַרְנֽוֹ׃ | 25b | and his horn will be exalted because of my name. |
| וְשַׂמְתִּ֣י בַיָּ֣ם יָד֑וֹ | 26a | And I will put his hand on the sea |
| וּֽבַנְּהָר֥וֹת יְמִינֽוֹ׃ | 26b | and his right hand on the currents. |
| ה֣וּא יִ֭קְרָאֵנִי אָ֣בִי אָ֑תָּה | 27a | He will call out to me, 'You are my father, |
| אֵ֝לִ֗י וְצ֣וּר יְשׁוּעָתִֽי׃ | 27b | my god and the rock who saves me. |
| אַף־אָ֭נִי בְּכ֣וֹר אֶתְּנֵ֑הוּ | 28a | What's more, I will make him the firstborn, |
| עֶ֝לְי֗וֹן לְמַלְכֵי־אָֽרֶץ׃ | 28b | the highest of the kings of the earth. |
| לְ֭עוֹלָ֗ם אֶשְׁמָר־ל֣וֹ חַסְדִּ֑י | 29a | I will keep my loyalty for him forever, |
| וּ֝בְרִיתִ֗י נֶאֱמֶ֥נֶת לֽוֹ׃ | 29b | and my covenant will be enduring for him. |
| וְשַׂמְתִּ֣י לָעַ֣ד זַרְע֑וֹ | 30a | I will establish his descendants forever |
| וְ֝כִסְא֗וֹ כִּימֵ֥י שָׁמָֽיִם׃ | 30b | and his throne as long as the sky endures. |
| אִם־יַֽעַזְב֣וּ בָ֭נָיו תּוֹרָתִ֑י | 31a | If his descendants reject my instruction |
| וּ֝בְמִשְׁפָּטַ֗י לֹ֣א יֵלֵכֽוּן׃ | 31b | and do not walk according to my rules; |
| אִם־חֻקֹּתַ֥י יְחַלֵּ֑לוּ | 32a | if they dishonor my decrees |
| וּ֝מִצְוֺתַ֗י לֹ֣א יִשְׁמֹֽרוּ׃ | 32b | and do not keep my commands, |
| וּפָקַדְתִּ֣י בְשֵׁ֣בֶט פִּשְׁעָ֑ם | 33a | then I will punish their rebellion with a rod |
| וּבִנְגָעִ֥ים עֲוֺנָֽם׃ | 33b | and their iniquity with wounds. |
| וְ֭חַסְדִּי לֹֽא־אָפִ֣יר מֵֽעִמּ֑וֹ | 34a | But I will not annul my loyalty from being with him, |
| וְלֹֽא־אֲ֝שַׁקֵּ֗ר בֶּאֱמוּנָתִֽי׃ | 34b | and I will not deal falsely with my reliability. |
| לֹא־אֲחַלֵּ֥ל בְּרִיתִ֑י | 35a | I will not dishonor my covenant |
| וּמוֹצָ֥א שְׂ֝פָתַ֗י לֹ֣א אֲשַׁנֶּֽה׃ | 35b | or change what has come from my lips. |
| אַ֭חַת נִשְׁבַּ֣עְתִּי בְקָדְשִׁ֑י | 36a | Once and for all I swear an oath by my holiness: ' |
| אִֽם־לְדָוִ֥ד אֲכַזֵּֽב׃ | 36b | I will not lie to David. |
| זַ֭רְעוֹ לְעוֹלָ֣ם יִהְיֶ֑ה | 37a | His descendants will be forever, |
| וְכִסְא֖וֹ כַשֶּׁ֣מֶשׁ נֶגְדִּֽי׃ | 37b | and his throne [will be] like the sun before me. |
| כְּ֭יָרֵחַ יִכּ֣וֹן עוֹלָ֑ם | 38a | Like the moon it will be established forever, |
| וְעֵ֥ד בַּ֝שַּׁ֗חַק נֶאֱמָ֥ן סֶֽלָה׃ | 38b | and [like] the witness in heaven [it will be] enduring.'" Selah. |
| וְאַתָּ֣ה זָ֭נַחְתָּ וַתִּמְאָ֑ס | 39a | But you have rejected and refused! |
| הִ֝תְעַבַּ֗רְתָּ עִם־מְשִׁיחֶֽךָ׃ | 39b | You have become furious with your anointed one. |
| נֵ֭אַרְתָּה בְּרִ֣ית עַבְדֶּ֑ךָ | 40a | You have renounced the covenant with your servant. |
| חִלַּ֖לְתָּ לָאָ֣רֶץ נִזְרֽוֹ׃ | 40b | You have thrown his crown down to the ground as something profane. |
| פָּרַ֥צְתָּ כָל־גְּדֵרֹתָ֑יו | 41a | You have breached all of his walls. |
| שַׂ֖מְתָּ מִבְצָרָ֣יו מְחִתָּה׃ | 41b | You have made his strongholds a ruin. |
| שַׁ֭סֻּהוּ כָּל־עֹ֣בְרֵי דָ֑רֶךְ | 42a | All who pass by have plundered him. |
| הָיָ֥ה חֶ֝רְפָּ֗ה לִשְׁכֵנָֽיו׃ | 42b | He has become an object of scorn to his neighbors. |
| הֲ֭רִימוֹתָ יְמִ֣ין צָרָ֑יו | 43a | You have exalted the right hand of his adversaries. |
| הִ֝שְׂמַ֗חְתָּ כָּל־אוֹיְבָֽיו׃ | 43b | You have caused all of his enemies to rejoice. |
| אַף־תָּ֭שִׁיב צ֣וּר חַרְבּ֑וֹ | 44a | What's worse, you turn back his sharp sword, |
| וְלֹ֥א הֲ֝קֵימֹת֗וֹ בַּמִּלְחָמָֽה׃ | 44b | and you did not help him up in the battle. |
| הִשְׁבַּ֥תָּ מִטְּהָר֑וֹ | 45a | You have put an end to his splendor |
| וְ֝כִסְא֗וֹ לָאָ֥רֶץ מִגַּֽרְתָּה׃ | 45b | and hurled his throne down to the ground. |
| הִ֭קְצַרְתָּ יְמֵ֣י עֲלוּמָ֑יו | 46a | You have cut short the days of his youth. |
| הֶֽעֱטִ֨יתָ עָלָ֖יו בּוּשָׁ֣ה סֶֽלָה׃ | 46b | You have covered him with shame. Selah. |
| עַד־מָ֣ה יְ֭הוָה תִּסָּתֵ֣ר לָנֶ֑צַח | 47a | How long, YHWH? Will you hide yourself forever? |
| תִּבְעַ֖ר כְּמוֹ־אֵ֣שׁ חֲמָתֶֽךָ׃ | 47b | Will your wrath rage like a fire |
| זְכָר־אֲדֹנָי מֶה־חָ֑לֶד | 48a | Remember, Lord, what a lifespan |
| עַל־מַה־שָּׁ֝֗וְא בָּרָ֥אתָ כָל־בְּנֵי־אָדָֽם׃ | 48b | for what futility you created all people! |
| מִ֤י גֶ֣בֶר יִֽ֭חְיֶה וְלֹ֣א יִרְאֶה־מָּ֑וֶת | 49a | What person can live and not see death, |
| יְמַלֵּ֨ט נַפְשׁ֖וֹ מִיַּד־שְׁא֣וֹל סֶֽלָה׃ | 49b | can rescue his life from the power of Sheol? Selah. |
| אַיֵּ֤ה ׀ חֲסָדֶ֖יךָ הָרִאשֹׁנִ֥ים ׀ אֲדֹנָ֑י | 50a | Where are your former acts of loyalty, Lord, |
| נִשְׁבַּ֥עְתָּ לְ֝דָוִ֗ד בֶּאֱמוּנָתֶֽךָ׃ | 50b | which you swore to David in your reliability? |
| זְכֹ֣ר אֲ֭דֹנָי חֶרְפַּ֣ת עֲבָדֶ֑יךָ | 51a | Remember, Lord, how your servants are scorned, |
| שְׂאֵתִ֥י בְ֝חֵיקִ֗י כָּל־רִבֵי מֵעַמִים׃ | 51b | how I carry in my bosom all the insults of the peoples! |
| אֲשֶׁ֤ר חֵרְפ֖וּ אוֹיְבֶ֥יךָ ׀ יְהוָ֑ה | 52a | [Remember] that your enemies have scorned, YHWH, |
| אֲשֶׁ֥ר חֵ֝רְפ֗וּ עִקְּב֥וֹת מְשִׁיחֶֽךָ׃ | 52b | that they have scorned the footsteps of your anointed one! |
| בָּר֖וּךְ יְהוָ֥ה לְ֝עוֹלָ֗ם אָ֘מֵ֥ן ׀ וְאָמֵֽן׃ | 53 | Blessed be YHWH forever! Amen and Amen. |
Expand for details of the Aligned table
This table is generated by a Lua module drawing on: Hebrew JSON and English JSON and Poetic lineation JSON.
To build it, use this code:
<div class="structural show-sections show-speakers" data-chapter="{{CurrentChapter}}">
{{#invoke:PsalmTable/Aligned|buildAlignedHebrewEnglishTable|{{CurrentChapter}}}}
</div>
Unaligned table
Copy the below text into Psalm 89/Structural/Unaligned to create it. This table is a modified version of Psalm 89/Text/Lines, wrapped like this:
<div class="structural show-sections show-speakers">
{{:Psalm {{{Chapter|{{CurrentChapter}}}}}/Text/Lines}}
</div>
Current Structural Table
(Using saved, approved table.)
| Speaker | Structure | Hebrew | Line | English | Addressee | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Superscription |
מַ֝שְׂכִּ֗יל לְאֵיתָ֥ן הָֽאֶזְרָחִֽי׃ | 1a | A *maskil*. By Ethan the Ezrahite. | |||||||
Ethan | Loyalty forever |
חַֽסְדֵ֣י יְ֭הוָה עוֹלָ֣ם אָשִׁ֑ירָה | 2a | I will sing forever about YHWH's acts of loyalty. | joy, confidence | YHWH | ||||
| לְדֹ֥ר וָדֹ֓ר ׀ אוֹדִ֖יעַ אֱמוּנָתְךָ֣ בְּפִֽי׃ | 2b | I will make your reliability known with my mouth for generations to come. | ||||||||
| כִּֽי־אָמַ֗רְתִּי | 3a | For I said, | ||||||||
| ע֭וֹלָם חֶ֣סֶד יִבָּנֶ֑ה | 3b | Loyalty will be built up forever. | ||||||||
| שָׁ֝מַ֗יִם תָּכִ֥ין אֱמוּנָתְךָֽ בָהֶֽם׃ | 3c | The sky—your reliability will be established in it. | ||||||||
YHWH |
כָּרַ֣תִּי בְרִ֣ית לִבְחִירִ֑י | 4a | I have made a covenant with my chosen one. | determination | Prophets | |||||
| נִ֝שְׁבַּ֗עְתִּי לְדָוִ֥ד עַבְדִּֽי׃ | 4b | I have sworn an oath to David, my servant: | ||||||||
| עַד־עוֹלָ֥ם אָכִ֑ין זַרְעֶ֥ךָ | 4c | I will establish your dynasty forever, | ||||||||
| וּ֝בָנִ֗יתִי לְדֹ֣ר וָדֹֽר כִּסְאָֽךָ׃ סֶֽלָה | 4d | and I will build your kingdom for generations to come. *Selah.* | ||||||||
| וְיוֹד֣וּ ׀ שָׁמַ֣יִם פִּלְאֲךָ֣ יְהוָ֑ה | 5a | So let the sky praise your wonders, YHWH! | ||||||||
| אַ֝ף אֱמוּנָתְךָ֗ בִּקְהַ֥ל קְדֹשִֽׁים׃ | 5b | [Let them praise] your reliability, too, in the assembly of holy ones! | ||||||||
Ethan | Kingdom of heaven |
כִּ֤י מִי־בַשַּׁ֨חַק | יַעֲרֹ֬ךְ לַיהוָ֗ה | 6a | For who in heaven can compare to YHWH? | awe, confidence | YHWH | ||||
| יִדְמֶ֣ה לַיהוָ֣ה בִּבְנֵ֣י אֵלִֽים׃ | 6b | [Who] among the divine beings is like YHWH? | ||||||||
| אֵ֤ל נַֽעֲרָץ֙ בְּסוֹד־קְדֹשִׁ֔ים רַ֝בָּ֗ה וְנוֹרָ֥א עַל־כָּל־סְבִיבָֽיו׃ | 7a | God is terrifying in the council of holy ones, and fearful above everyone around him. | ||||||||
| יְהוָ֤ה | אֱלֹהֵ֣י צְבָא֣וֹת מִ֭י כָּמ֣וֹךָ חֲסִ֣ין | יָ֑הּ | 8a | YHWH, God of armies, who is like you? Mighty Yah, | ||||||||
| וֶ֝אֱמוּנָ֗תְךָ סְבִיבֽוֹתֶֽיךָ׃ | 8b | your reliability surrounds you! | ||||||||
| אַתָּ֤ה | מוֹשֵׁ֣ל בִּגְאֵ֣וַת הַיָּ֑ם | 9a | You rule over the swelling of the sea. | ||||||||
| בְּשׂ֣וֹא גַלָּ֣יו אַתָּ֣ה תְשַׁבְּחֵֽם׃ | 9b | When its waves rise up, you control them. | ||||||||
| אַתָּ֣ה דִכִּ֣אתָ כֶחָלָ֣ל רָהַ֑ב | 10a | You crushed Rahab like those who are slain. | ||||||||
| בִּזְר֣וֹעַ עֻזְּךָ֣ פִּזַּ֖רְתָּ אוֹיְבֶ֣יךָ׃ | 10b | With your strong arm you scattered your enemies. | ||||||||
| לְךָ֣ שָׁמַ֣יִם | אַ֭ף לְךָ אָ֑רֶץ | 11a | The sky is yours; the earth also is yours. | ||||||||
| תֵּבֵ֥ל וּמְלֹאָ֗הּ אַתָּ֣ה יְסַדְתָּֽם׃ | 11b | The world and all that is in it—you founded them. | ||||||||
| צָפ֣וֹן וְיָ֭מִין אַתָּ֣ה בְרָאתָ֑ם | 12a | North and south—you created them. | ||||||||
| תָּב֣וֹר וְ֝חֶרְמ֗וֹן בְּשִׁ֣מְךָ יְרַנֵּֽנוּ׃ | 12b | Tabor and Hermon rejoice at your name. | ||||||||
| לְךָ֣ זְר֣וֹעַ עִם־גְּבוּרָ֑ה | 13a | Strength is yours together with might. | ||||||||
| תָּ֝עֹ֗ז יָ֣דְךָ תָּר֥וּם יְמִינֶֽךָ׃ | 13b | Your hand will be powerful, your right hand victorious. | ||||||||
| צֶ֤דֶק וּמִשְׁפָּ֨ט ׀ מְכוֹן֮ כִּסְאֶ֪ךָ | 14a | The base of your throne is righteousness and justice. | ||||||||
| חֶ֤סֶד וֶֽאֱמֶ֨ת ׀ יְקַדְּמ֥וּ פָנֶֽיךָ׃ | 14b | Loyalty and faithfulness stand in front of your presence! | ||||||||
| אַשְׁרֵ֤י הָעָם֙ יֹֽדְעֵ֣י תְרוּעָ֔ה | 15a | Happy is the people who know the joyful shout! | ||||||||
| יְ֝הוָ֗ה בְּא֣וֹר פָּנֶ֣יךָ יְהַלֵּכֽוּן׃ | 15b | YHWH, they walk in the light of your face. | ||||||||
| בְּשִׁמְךָ֥ יְגִיל֗וּן כָּל־הַ֫י֥וֹם | 16a | They rejoice in your name all day long, | ||||||||
| וּבְצִדְקָ֥תְךָ יָרֽוּמוּ׃ | 16b | and in your righteousness they are exalted. | ||||||||
| כִּֽי־תִפְאֶרֶת֮ עֻזָּ֪מוֹ אָ֫תָּ֥ה | 17a | For you are the splendor of their strength, | ||||||||
| וּבִרְצֹ֥נְךָ תָרִ֖ים קַרְנֵ֣נוּ׃ | 17b | and by your favor you lift up our horn. | ||||||||
| כִּֽי־לַ֭יהוָה מָגִנֵּ֑נוּ | 18a | For our shield belongs to YHWH, | ||||||||
| וְלִקְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֗ל מַלְכֵּֽנוּ׃ | 18b | and our king belongs to the Holy One of Israel. | ||||||||
| אָ֭ז דִּבַּרְתָּ בְּחָז֣וֹן לַחֲסִידֶ֑יךָ | 19a | Then you spoke in a vision to your faithful one: | ||||||||
| וַתֹּ֣אמֶר שִׁוִּ֣יתִי עֵ֭זֶר עַל־גִּבּ֑וֹר | 19b | “I have bestowed help upon a warrior. | ||||||||
| הֲרִ֥ימֹתִי בָחֽוּר מֵעָֽם׃ | 19c | I have raised up one chosen from the people. | ||||||||
Kingdom on earth |
מָצָ֣אתִי דָוִ֣ד עַבְדִּ֑י | 20a | I have found David, my servant; | determination | ||||||
YHWH |
בְּשֶׁ֖מֶן קָדְשִׁ֣י מְשַׁחְתִּֽיו׃ | 20b | I have anointed him with my holy oil. | Prophets | ||||||
| אֲשֶׁ֣ר יָדִ֣י תִּכּֽוֹן עִמּ֑וֹ | 21a | My hand will always be with him; | ||||||||
| אַ֝ף זְרֹועִ֗י תְּאַמְּצֵֽנֽוּ׃ | 21b | indeed, my arm will strengthen him. | ||||||||
| לֹא־יַשִּׁ֣א אוֹיֵ֣ב בּ֑וֹ | 22a | No enemy will deceive him, | ||||||||
| וּבֶן־עַ֝וְלָ֗ה לֹא יַעַנֶּֽנּוּ׃ | 22b | and no wicked person will afflict him. | ||||||||
| וְכַתֹּתִ֣י מִפָּנָ֣יו צָרָ֑יו | 23a | I will crush his foes before him, | ||||||||
| וּ֝מְשַׂנְאָ֗יו אֶגֲּפֵֽף׃ | 23b | and strike down those who hate him. | ||||||||
| וֶֽאֱמוּנָתִי֙ וְחַסְדִּ֗י עִמּ֑וֹ | 24a | My faithfulness and my loyalty will be with him; | ||||||||
| וּ֝בִשְׁמִ֗י תָּר֥וּם קַרְנֽוֹ׃ | 24b | and by my name his horn will be exalted. | ||||||||
| וְשַׁ֥תִּי בַיָּ֗ם יָד֑וֹ | 25a | I will set his hand on the sea, | ||||||||
| וּ֝בַנְּהָר֗וֹת יְֽמִינֽוֹ׃ | 25b | and his right hand on the rivers. | ||||||||
| הוּא־יִקְרָאֵ֥נִי אָבִ֑י | 26a | He will call out to me, “You are my Father, | ||||||||
| אֵ֝לִ֗י וְצ֣וּר יְשׁוּעָתִֽי׃ | 26b | my God and the rock of my salvation!” | ||||||||
| אַף־אֲנִ֥י בְכוֹר֗וֹ אֶתְּנֵ֑הוּ | 27a | I will make him my firstborn, | ||||||||
| עֶ֝לְי֗וֹן לְמַלְכֵ֥י אָֽרֶץ׃ | 27b | the highest of the kings of the earth. | ||||||||
| לְעוֹלָ֣ם אֶשְׁמָר־ל֣וֹ חַסְדִּ֑י | 28a | I will keep my loyalty to him forever, | ||||||||
| וּבְרִיתִ֥י נֶ֝אֱמֶ֗נֶת לֽוֹ׃ | 28b | and my covenant with him will stand firm. | ||||||||
| וְשַׂמְתִּ֣י לָ֭עַד זַרְע֑וֹ | 29a | I will establish his offspring forever, | ||||||||
| וְכִסְא֖וֹ כִּימֵ֣י שָׁמָֽיִם׃ | 29b | and his throne as the days of heaven. | ||||||||
| אִם־יַ֭עַזְבוּ בָּנָ֣יו תּוֹרָתִ֑י | 30a | If his sons abandon my instruction | ||||||||
| וּ֝בְמִשְׁפָּטַ֗י לֹ֣א יֵלֵֽכוּ׃ | 30b | and do not walk in my judgments, | ||||||||
| אִם־חֻקֹּתַ֥י יְחַלֵּ֑לוּ | 31a | if they violate my statutes | ||||||||
| וּ֝מִצְוֺתַ֗י לֹ֣א יִשְׁמֹֽרוּ׃ | 31b | and do not keep my commandments— | ||||||||
| וּפָֽקַדְתִּ֥י בְשֵֽׁבֶט־פִּשְׁעָ֑ם | 32a | then I will punish their rebellion with a rod, | ||||||||
| וּ֝בִנְגָעִ֗ים עֲוֺנָֽם׃ | 32b | and their guilt with afflictions. | ||||||||
| וְחַסְדִּ֥י לֹֽא־אָפִ֥יר מֵעִמּ֑וֹ | 33a | But I will not withdraw my loyalty from him, | ||||||||
| וְלֹ֥א אֲשַׁקֵּ֖ר בֶּאֱמוּנָתִ֣י׃ | 33b | and I will not betray my faithfulness. | ||||||||
| לֹֽא־אֲחַלֵּ֥ל בְּרִיתִ֑י | 34a | I will not violate my covenant, | ||||||||
| וּ֝מוֹצָ֗א שְׂפָתַ֥י לֹֽא אֲשַׁנֶּֽה׃ | 34b | or change what has gone out from my lips. | ||||||||
| אַחַ֣ת נִ֭שְׁבַּעְתִּי בְקָדְשִׁ֑י | 35a | Once and for all I have sworn by my holiness: | ||||||||
| אִם־לְדָוִ֥ד אֲכַזֵּֽב׃ | 35b | I will not lie to David. | ||||||||
| זַרְע֥וֹ לְעוֹלָ֣ם יִהְיֶ֑ה | 36a | His offspring will endure forever, | ||||||||
| וְכִסְא֗וֹ כַּשֶּׁ֥מֶשׁ נֶגְדִּֽי׃ | 36b | and his throne will be like the sun before me. | ||||||||
| כְּיָרֵ֣חַ יִכּ֣וֹן עֲלָם֑ | 37a | Like the moon, it will be established forever— | ||||||||
| וְעֵ֥ד בַּשַּׁ֗חַק נֶאֱמָֽן׃ סֶֽלָה | 37b | and a faithful witness in the sky.” *Selah* | ||||||||
| וְאַתָּ֣ה זָנַ֣חְתָּ וַתִּמְאָ֑ס | 38a | But you have rejected and spurned; | ||||||||
| הִ֝תְעַבַּ֗רְתָּ עִם־מְשִׁיחֶֽךָ׃ | 38b | you have become furious with your anointed. | ||||||||
Israel | Kingdom in crisis |
נֵאַרְתָּ֣ה בְרִ֣ית עַבְדֶּ֑ךָ | 39a | You have renounced the covenant with your servant; | anger, shame | YHWH | ||||
| חִלַּ֥לְתָּ לָ֝אָ֗רֶץ נֵזֶרֽוֹ׃ | 39b | you have defiled his crown in the dust. | ||||||||
| פָּרַ֣צְתָּ כָל־גְּדֵרֹתָ֑יו | 40a | You have broken through all his walls; | ||||||||
| שַׂ֖מְתָּ מִבְצָרָ֣יו מְחִתָּֽה׃ | 40b | you have reduced his strongholds to ruin. | ||||||||
| שַׁסֻּ֣הוּ כָל־עֹ֭בְרֵי דָ֑רֶךְ | 41a | All who pass by plunder him; | ||||||||
| הָיָ֖ה חֶרְפָּ֣ה לִשְׁכֵנָֽיו׃ | 41b | he has become a reproach to his neighbors. | ||||||||
| הֲרִימֹ֣תָ יְמִ֣ין צָרָ֑יו | 42a | You have exalted the right hand of his foes; | ||||||||
| שִׂמַ֖חְתָּ כָּל־אֹיְבָ֣יו׃ | 42b | you have made all his enemies rejoice. | ||||||||
| אַף־תָּ֭שִׁיב צוּר־חַרְבּ֑וֹ | 43a | You have turned back the edge of his sword, | ||||||||
| וְלֹֽא־הֲקֵימֹת֥וֹ בַמִּלְחָמָֽה׃ | 43b | and did not support him in battle. | ||||||||
| הִשְׁבַּ֣תָּ מִטְהָר֣וֹ מִזּ֑הָר | 44a | You have ended his splendor, | ||||||||
| וְכִסְא֖וֹ לָאָ֣רֶץ מִגַּרְתָּֽה׃ | 44b | and cast his throne down to the ground. | ||||||||
| הִקְצַ֣רְתָּ יְמֵ֣י עֲלוּמָ֑יו | 45a | You have shortened the days of his youth; | ||||||||
| הֶעֱטִ֖יתָ עָלָ֣יו בֽוּשָׁה׃ סֶֽלָה | 45b | you have covered him with shame. *Selah.* | ||||||||
| עַד־מָ֤ה ׀ יְֽהוָ֣ה תִּסָּתֵ֣ר לָנֶ֑צַח | 46a | How long, YHWH? Will you hide forever? | ||||||||
| תִּ֝בְעַ֗ר כָּמוֹ־אֵ֥שׁ חֲמָתֶֽךָ׃ | 46b | Will your wrath blaze like fire? | ||||||||
| זְכָר־אָנִ֥י מָ֑ה־חֶ֝לֶד עָ֗לֶם | 47a | Remember how short my life is! | ||||||||
| לָֽמָּה שָׁ֭וְא בְּרָאתָ֣ כָל־בְּנֵי־אָדָֽם׃ | 47b | Why did you create every human being for nothing? | ||||||||
| מִי־גֶ֭בֶר יִֽחְיֶ֣ה וְלֹֽא־יִרְאֶה־מָ֑וֶת | 48a | Who can live and not see death? | ||||||||
| יְמַלֵּ֥ט נַ֝פְשׁ֗וֹ מִיַּ֥ד שְׁאֽוֹל׃ סֶֽלָה | 48b | Can he rescue himself from the power of Sheol? *Selah* | ||||||||
| אַיֵּ֣ה חֲסָדֶ֣יךָ הָ֭רִאשֹׁנִים אֲדֹנָ֑י | 49a | Where are your former acts of loyal love, O Lord, | ||||||||
| נִשְׁבַּ֖עְתָּ לְדָוִ֣ד בֶּאֱמוּנָתֶֽךָ׃ | 49b | that you swore to David in your faithfulness? | ||||||||
| זְכֹר־אֲדֹנָ֗י חֶרְפַּ֥ת עֲבָדֶ֑יךָ | 50a | Remember, Lord, the disgrace of your servants— | ||||||||
| שְׂאֵתִ֖י בְּחֵיקִ֣י כָל־רַבִּֽים עַמִּֽים׃ | 50b | I carry in my heart all the taunts of the nations— | ||||||||
| אֲשֶׁר֩ חֵרְפ֨וּ אוֹיְבֶ֜יךָ יְהוָ֗ה | 51a | with which your enemies, YHWH, have mocked, | ||||||||
| חֵ֣רְפ֣וּ עִקְּב֣וֹת מְשִׁיחֶ֑ךָ | 51b | mocked the footsteps of your anointed one. | ||||||||
| בָּר֥וּךְ יְֽהוָ֗ה לְעוֹלָ֫ם אָמֵ֥ן וְאָמֵֽן׃ | 52 | Blessed be YHWH forever. Amen and amen. |
Additional info
The table depends on the sections, emotions, speakers, and addressees pages.
[ { "lineID": "1a", "label": "Superscription", "color": "white" }, { "lineID": "2a", "label": "Loyalty forever", "color": "" }, { "lineID": "6a", "label": "Kingdom of heaven", "color": "" }, { "lineID": "20a", "label": "Kingdom on earth", "color": "" }, { "lineID": "39a", "label": "Kingdom in crisis", "color": "" }, { "lineID": "53a", "label": "Blessed be YHWH forever!", "color": "" } ]
[ { "lineID": "1a", "label": "", "color": "white" }, { "lineID": "2a", "label": "Ethan", "color": "" }, { "lineID": "4a", "label": "YHWH", "color": "" }, { "lineID": "6a", "label": "Ethan", "color": "" }, { "lineID": "20b", "label": "YHWH", "color": "" }, { "lineID": "39a", "label": "Israel", "color": "" } ]
[ { "lineID": "1a", "label": "", "color": "white" }, { "lineID": "2a", "label": "YHWH", "color": "" }, { "lineID": "4a", "label": "Prophets", "color": "" }, { "lineID": "6a", "label": "YHWH", "color": "" }, { "lineID": "20b", "label": "Prophets", "color": "" }, { "lineID": "39a", "label": "YHWH", "color": "" } ]
and emotions.
[ { "lineID": "1a", "label": "", "color": "white" }, { "lineID": "2a", "label": "joy, confidence", "color": "" }, { "lineID": "4a", "label": "determination", "color": "" }, { "lineID": "6a", "label": "awe, confidence", "color": "" }, { "lineID": "20a", "label": "determination", "color": "" }, { "lineID": "39a", "label": "anger, shame", "color": "" }, { "lineID": "53a", "label": "resolve", "color": "" } ]
Also, for lineation, Data/89/lineation/poetic-lines.json.
❌ Could not load content from Data/89/lineation/poetic-lines.json
Integrity Checks
| Hebrew | Line | English |
|---|---|---|
| מַ֝שְׂכִּ֗יל לְאֵיתָ֥ן הָֽאֶזְרָחִֽי׃ | 1a | A *maskil*. By Ethan the Ezrahite. |
| חַֽסְדֵ֣י יְ֭הוָה עוֹלָ֣ם אָשִׁ֑ירָה | 2a | I will sing forever about YHWH's acts of loyalty. |
| לְדֹ֥ר וָדֹ֓ר ׀ אוֹדִ֖יעַ אֱמוּנָתְךָ֣ בְּפִֽי׃ | 2b | I will make your reliability known with my mouth for generations to come. |
| כִּֽי־אָמַ֗רְתִּי | 3a | For I said, |
| ע֭וֹלָם חֶ֣סֶד יִבָּנֶ֑ה | 3b | Loyalty will be built up forever. |
| שָׁ֝מַ֗יִם תָּכִ֥ין אֱמוּנָתְךָֽ בָהֶֽם׃ | 3c | The sky—your reliability will be established in it. |
| כָּרַ֣תִּי בְרִ֣ית לִבְחִירִ֑י | 4a | I have made a covenant with my chosen one. |
| נִ֝שְׁבַּ֗עְתִּי לְדָוִ֥ד עַבְדִּֽי׃ | 4b | I have sworn an oath to David, my servant: |
| עַד־עוֹלָ֥ם אָכִ֑ין זַרְעֶ֥ךָ | 4c | I will establish your dynasty forever, |
| וּ֝בָנִ֗יתִי לְדֹ֣ר וָדֹֽר כִּסְאָֽךָ׃ סֶֽלָה | 4d | and I will build your kingdom for generations to come. *Selah.* |
| וְיוֹד֣וּ ׀ שָׁמַ֣יִם פִּלְאֲךָ֣ יְהוָ֑ה | 5a | So let the sky praise your wonders, YHWH! |
| אַ֝ף אֱמוּנָתְךָ֗ בִּקְהַ֥ל קְדֹשִֽׁים׃ | 5b | [Let them praise] your reliability, too, in the assembly of holy ones! |
| כִּ֤י מִי־בַשַּׁ֨חַק | יַעֲרֹ֬ךְ לַיהוָ֗ה | 6a | For who in heaven can compare to YHWH? |
| יִדְמֶ֣ה לַיהוָ֣ה בִּבְנֵ֣י אֵלִֽים׃ | 6b | [Who] among the divine beings is like YHWH? |
| אֵ֤ל נַֽעֲרָץ֙ בְּסוֹד־קְדֹשִׁ֔ים רַ֝בָּ֗ה וְנוֹרָ֥א עַל־כָּל־סְבִיבָֽיו׃ | 7a | God is terrifying in the council of holy ones, and fearful above everyone around him. |
| יְהוָ֤ה | אֱלֹהֵ֣י צְבָא֣וֹת מִ֭י כָּמ֣וֹךָ חֲסִ֣ין | יָ֑הּ | 8a | YHWH, God of armies, who is like you? Mighty Yah, |
| וֶ֝אֱמוּנָ֗תְךָ סְבִיבֽוֹתֶֽיךָ׃ | 8b | your reliability surrounds you! |
| אַתָּ֤ה | מוֹשֵׁ֣ל בִּגְאֵ֣וַת הַיָּ֑ם | 9a | You rule over the swelling of the sea. |
| בְּשׂ֣וֹא גַלָּ֣יו אַתָּ֣ה תְשַׁבְּחֵֽם׃ | 9b | When its waves rise up, you control them. |
| אַתָּ֣ה דִכִּ֣אתָ כֶחָלָ֣ל רָהַ֑ב | 10a | You crushed Rahab like those who are slain. |
| בִּזְר֣וֹעַ עֻזְּךָ֣ פִּזַּ֖רְתָּ אוֹיְבֶ֣יךָ׃ | 10b | With your strong arm you scattered your enemies. |
| לְךָ֣ שָׁמַ֣יִם | אַ֭ף לְךָ אָ֑רֶץ | 11a | The sky is yours; the earth also is yours. |
| תֵּבֵ֥ל וּמְלֹאָ֗הּ אַתָּ֣ה יְסַדְתָּֽם׃ | 11b | The world and all that is in it—you founded them. |
| צָפ֣וֹן וְיָ֭מִין אַתָּ֣ה בְרָאתָ֑ם | 12a | North and south—you created them. |
| תָּב֣וֹר וְ֝חֶרְמ֗וֹן בְּשִׁ֣מְךָ יְרַנֵּֽנוּ׃ | 12b | Tabor and Hermon rejoice at your name. |
| לְךָ֣ זְר֣וֹעַ עִם־גְּבוּרָ֑ה | 13a | Strength is yours together with might. |
| תָּ֝עֹ֗ז יָ֣דְךָ תָּר֥וּם יְמִינֶֽךָ׃ | 13b | Your hand will be powerful, your right hand victorious. |
| צֶ֤דֶק וּמִשְׁפָּ֨ט ׀ מְכוֹן֮ כִּסְאֶ֪ךָ | 14a | The base of your throne is righteousness and justice. |
| חֶ֤סֶד וֶֽאֱמֶ֨ת ׀ יְקַדְּמ֥וּ פָנֶֽיךָ׃ | 14b | Loyalty and faithfulness stand in front of your presence! |
| אַשְׁרֵ֤י הָעָם֙ יֹֽדְעֵ֣י תְרוּעָ֔ה | 15a | Happy is the people who know the joyful shout! |
| יְ֝הוָ֗ה בְּא֣וֹר פָּנֶ֣יךָ יְהַלֵּכֽוּן׃ | 15b | YHWH, they walk in the light of your face. |
| בְּשִׁמְךָ֥ יְגִיל֗וּן כָּל־הַ֫י֥וֹם | 16a | They rejoice in your name all day long, |
| וּבְצִדְקָ֥תְךָ יָרֽוּמוּ׃ | 16b | and in your righteousness they are exalted. |
| כִּֽי־תִפְאֶרֶת֮ עֻזָּ֪מוֹ אָ֫תָּ֥ה | 17a | For you are the splendor of their strength, |
| וּבִרְצֹ֥נְךָ תָרִ֖ים קַרְנֵ֣נוּ׃ | 17b | and by your favor you lift up our horn. |
| כִּֽי־לַ֭יהוָה מָגִנֵּ֑נוּ | 18a | For our shield belongs to YHWH, |
| וְלִקְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֗ל מַלְכֵּֽנוּ׃ | 18b | and our king belongs to the Holy One of Israel. |
| אָ֭ז דִּבַּרְתָּ בְּחָז֣וֹן לַחֲסִידֶ֑יךָ | 19a | Then you spoke in a vision to your faithful one: |
| וַתֹּ֣אמֶר שִׁוִּ֣יתִי עֵ֭זֶר עַל־גִּבּ֑וֹר | 19b | “I have bestowed help upon a warrior. |
| הֲרִ֥ימֹתִי בָחֽוּר מֵעָֽם׃ | 19c | I have raised up one chosen from the people. |
| מָצָ֣אתִי דָוִ֣ד עַבְדִּ֑י | 20a | I have found David, my servant; |
| בְּשֶׁ֖מֶן קָדְשִׁ֣י מְשַׁחְתִּֽיו׃ | 20b | I have anointed him with my holy oil. |
| אֲשֶׁ֣ר יָדִ֣י תִּכּֽוֹן עִמּ֑וֹ | 21a | My hand will always be with him; |
| אַ֝ף זְרֹועִ֗י תְּאַמְּצֵֽנֽוּ׃ | 21b | indeed, my arm will strengthen him. |
| לֹא־יַשִּׁ֣א אוֹיֵ֣ב בּ֑וֹ | 22a | No enemy will deceive him, |
| וּבֶן־עַ֝וְלָ֗ה לֹא יַעַנֶּֽנּוּ׃ | 22b | and no wicked person will afflict him. |
| וְכַתֹּתִ֣י מִפָּנָ֣יו צָרָ֑יו | 23a | I will crush his foes before him, |
| וּ֝מְשַׂנְאָ֗יו אֶגֲּפֵֽף׃ | 23b | and strike down those who hate him. |
| וֶֽאֱמוּנָתִי֙ וְחַסְדִּ֗י עִמּ֑וֹ | 24a | My faithfulness and my loyalty will be with him; |
| וּ֝בִשְׁמִ֗י תָּר֥וּם קַרְנֽוֹ׃ | 24b | and by my name his horn will be exalted. |
| וְשַׁ֥תִּי בַיָּ֗ם יָד֑וֹ | 25a | I will set his hand on the sea, |
| וּ֝בַנְּהָר֗וֹת יְֽמִינֽוֹ׃ | 25b | and his right hand on the rivers. |
| הוּא־יִקְרָאֵ֥נִי אָבִ֑י | 26a | He will call out to me, “You are my Father, |
| אֵ֝לִ֗י וְצ֣וּר יְשׁוּעָתִֽי׃ | 26b | my God and the rock of my salvation!” |
| אַף־אֲנִ֥י בְכוֹר֗וֹ אֶתְּנֵ֑הוּ | 27a | I will make him my firstborn, |
| עֶ֝לְי֗וֹן לְמַלְכֵ֥י אָֽרֶץ׃ | 27b | the highest of the kings of the earth. |
| לְעוֹלָ֣ם אֶשְׁמָר־ל֣וֹ חַסְדִּ֑י | 28a | I will keep my loyalty to him forever, |
| וּבְרִיתִ֥י נֶ֝אֱמֶ֗נֶת לֽוֹ׃ | 28b | and my covenant with him will stand firm. |
| וְשַׂמְתִּ֣י לָ֭עַד זַרְע֑וֹ | 29a | I will establish his offspring forever, |
| וְכִסְא֖וֹ כִּימֵ֣י שָׁמָֽיִם׃ | 29b | and his throne as the days of heaven. |
| אִם־יַ֭עַזְבוּ בָּנָ֣יו תּוֹרָתִ֑י | 30a | If his sons abandon my instruction |
| וּ֝בְמִשְׁפָּטַ֗י לֹ֣א יֵלֵֽכוּ׃ | 30b | and do not walk in my judgments, |
| אִם־חֻקֹּתַ֥י יְחַלֵּ֑לוּ | 31a | if they violate my statutes |
| וּ֝מִצְוֺתַ֗י לֹ֣א יִשְׁמֹֽרוּ׃ | 31b | and do not keep my commandments— |
| וּפָֽקַדְתִּ֥י בְשֵֽׁבֶט־פִּשְׁעָ֑ם | 32a | then I will punish their rebellion with a rod, |
| וּ֝בִנְגָעִ֗ים עֲוֺנָֽם׃ | 32b | and their guilt with afflictions. |
| וְחַסְדִּ֥י לֹֽא־אָפִ֥יר מֵעִמּ֑וֹ | 33a | But I will not withdraw my loyalty from him, |
| וְלֹ֥א אֲשַׁקֵּ֖ר בֶּאֱמוּנָתִ֣י׃ | 33b | and I will not betray my faithfulness. |
| לֹֽא־אֲחַלֵּ֥ל בְּרִיתִ֑י | 34a | I will not violate my covenant, |
| וּ֝מוֹצָ֗א שְׂפָתַ֥י לֹֽא אֲשַׁנֶּֽה׃ | 34b | or change what has gone out from my lips. |
| אַחַ֣ת נִ֭שְׁבַּעְתִּי בְקָדְשִׁ֑י | 35a | Once and for all I have sworn by my holiness: |
| אִם־לְדָוִ֥ד אֲכַזֵּֽב׃ | 35b | I will not lie to David. |
| זַרְע֥וֹ לְעוֹלָ֣ם יִהְיֶ֑ה | 36a | His offspring will endure forever, |
| וְכִסְא֗וֹ כַּשֶּׁ֥מֶשׁ נֶגְדִּֽי׃ | 36b | and his throne will be like the sun before me. |
| כְּיָרֵ֣חַ יִכּ֣וֹן עֲלָם֑ | 37a | Like the moon, it will be established forever— |
| וְעֵ֥ד בַּשַּׁ֗חַק נֶאֱמָֽן׃ סֶֽלָה | 37b | and a faithful witness in the sky.” *Selah* |
| וְאַתָּ֣ה זָנַ֣חְתָּ וַתִּמְאָ֑ס | 38a | But you have rejected and spurned; |
| הִ֝תְעַבַּ֗רְתָּ עִם־מְשִׁיחֶֽךָ׃ | 38b | you have become furious with your anointed. |
| נֵאַרְתָּ֣ה בְרִ֣ית עַבְדֶּ֑ךָ | 39a | You have renounced the covenant with your servant; |
| חִלַּ֥לְתָּ לָ֝אָ֗רֶץ נֵזֶרֽוֹ׃ | 39b | you have defiled his crown in the dust. |
| פָּרַ֣צְתָּ כָל־גְּדֵרֹתָ֑יו | 40a | You have broken through all his walls; |
| שַׂ֖מְתָּ מִבְצָרָ֣יו מְחִתָּֽה׃ | 40b | you have reduced his strongholds to ruin. |
| שַׁסֻּ֣הוּ כָל־עֹ֭בְרֵי דָ֑רֶךְ | 41a | All who pass by plunder him; |
| הָיָ֖ה חֶרְפָּ֣ה לִשְׁכֵנָֽיו׃ | 41b | he has become a reproach to his neighbors. |
| הֲרִימֹ֣תָ יְמִ֣ין צָרָ֑יו | 42a | You have exalted the right hand of his foes; |
| שִׂמַ֖חְתָּ כָּל־אֹיְבָ֣יו׃ | 42b | you have made all his enemies rejoice. |
| אַף־תָּ֭שִׁיב צוּר־חַרְבּ֑וֹ | 43a | You have turned back the edge of his sword, |
| וְלֹֽא־הֲקֵימֹת֥וֹ בַמִּלְחָמָֽה׃ | 43b | and did not support him in battle. |
| הִשְׁבַּ֣תָּ מִטְהָר֣וֹ מִזּ֑הָר | 44a | You have ended his splendor, |
| וְכִסְא֖וֹ לָאָ֣רֶץ מִגַּרְתָּֽה׃ | 44b | and cast his throne down to the ground. |
| הִקְצַ֣רְתָּ יְמֵ֣י עֲלוּמָ֑יו | 45a | You have shortened the days of his youth; |
| הֶעֱטִ֖יתָ עָלָ֣יו בֽוּשָׁה׃ סֶֽלָה | 45b | you have covered him with shame. *Selah.* |
| עַד־מָ֤ה ׀ יְֽהוָ֣ה תִּסָּתֵ֣ר לָנֶ֑צַח | 46a | How long, YHWH? Will you hide forever? |
| תִּ֝בְעַ֗ר כָּמוֹ־אֵ֥שׁ חֲמָתֶֽךָ׃ | 46b | Will your wrath blaze like fire? |
| זְכָר־אָנִ֥י מָ֑ה־חֶ֝לֶד עָ֗לֶם | 47a | Remember how short my life is! |
| לָֽמָּה שָׁ֭וְא בְּרָאתָ֣ כָל־בְּנֵי־אָדָֽם׃ | 47b | Why did you create every human being for nothing? |
| מִי־גֶ֭בֶר יִֽחְיֶ֣ה וְלֹֽא־יִרְאֶה־מָ֑וֶת | 48a | Who can live and not see death? |
| יְמַלֵּ֥ט נַ֝פְשׁ֗וֹ מִיַּ֥ד שְׁאֽוֹל׃ סֶֽלָה | 48b | Can he rescue himself from the power of Sheol? *Selah* |
| אַיֵּ֣ה חֲסָדֶ֣יךָ הָ֭רִאשֹׁנִים אֲדֹנָ֑י | 49a | Where are your former acts of loyal love, O Lord, |
| נִשְׁבַּ֖עְתָּ לְדָוִ֣ד בֶּאֱמוּנָתֶֽךָ׃ | 49b | that you swore to David in your faithfulness? |
| זְכֹר־אֲדֹנָ֗י חֶרְפַּ֥ת עֲבָדֶ֑יךָ | 50a | Remember, Lord, the disgrace of your servants— |
| שְׂאֵתִ֖י בְּחֵיקִ֣י כָל־רַבִּֽים עַמִּֽים׃ | 50b | I carry in my heart all the taunts of the nations— |
| אֲשֶׁר֩ חֵרְפ֨וּ אוֹיְבֶ֜יךָ יְהוָ֗ה | 51a | with which your enemies, YHWH, have mocked, |
| חֵ֣רְפ֣וּ עִקְּב֣וֹת מְשִׁיחֶ֑ךָ | 51b | mocked the footsteps of your anointed one. |
| בָּר֥וּךְ יְֽהוָ֗ה לְעוֹלָ֫ם אָמֵ֥ן וְאָמֵֽן׃ | 52 | Blessed be YHWH forever. Amen and amen. |
Results for word gaps in console.