Psalm 8/Text/Table
From Psalms: Layer by Layer
Default table
Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) |
---|---|---|
לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַגִּתִּ֗ית מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
|
1a | For the director. On the gittith. A psalm by David.
|
יְהוָ֤ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־אַדִּ֣יר שִׁ֭מְךָ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ
|
2a | YHWH, our lord, how majestic is your name in all the earth,
|
אֲשֶׁ֥ר תְּנָ֥ה ה֝וֹדְךָ֗ עַל־הַשָּׁמָֽיִם׃
|
2b | you whose glory is bestowed on the heavens.
|
מִפִּ֤י עֽוֹלְלִ֨ים ׀ וְֽיֹנְקִים֮ יִסַּ֪דְתָּ֫ עֹ֥ז
|
3a | Out of the mouths of nursing children, you have founded a fortress,
|
לְמַ֥עַן צוֹרְרֶ֑יךָ
|
3b | because of your adversaries,
|
לְהַשְׁבִּ֥ית א֝וֹיֵ֗ב וּמִתְנַקֵּֽם׃
|
3c | in order to put an end to a vengeful enemy.
|
כִּֽי־אֶרְאֶ֣ה שָׁ֭מֶיךָ מַעֲשֵׂ֣י אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ
|
4a | When I see your heavens, that which your fingers made,
|
יָרֵ֥חַ וְ֝כוֹכָבִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כּוֹנָֽנְתָּה׃
|
4b | the moon and stars which you have established,
|
מָֽה־אֱנ֥וֹשׁ כִּֽי־תִזְכְּרֶ֑נּוּ
|
5a | what is mankind that you should consider them,
|
וּבֶן־אָ֝דָ֗ם כִּ֣י תִפְקְדֶֽנּוּ׃
|
5b | or a human being, that you should be mindful of him.
|
וַתְּחַסְּרֵ֣הוּ מְּ֭עַט מֵאֱלֹהִ֑ים
|
6a | And you caused him to lack being a heavenly being by a little,
|
וְכָב֖וֹד וְהָדָ֣ר תְּעַטְּרֵֽהוּ׃
|
6b | and you crowned him with honour and majesty.
|
תַּ֭מְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂ֣י יָדֶ֑יךָ
|
7a | You caused him to rule that which your hands made.
|
כֹּ֝ל שַׁ֣תָּה תַֽחַת־רַגְלָֽיו׃
|
7b | You placed everything under his feet.
|
צֹנֶ֣ה וַאֲלָפִ֣ים כֻּלָּ֑ם
|
8a | Sheep and goats and cattle – all of them,
|
וְ֝גַ֗ם בַּהֲמ֥וֹת שָׂדָֽי׃
|
8b | and even wild animals,
|
צִפּ֣וֹר שָׁ֭מַיִם וּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם
|
9a | birds in the sky and fish in the sea,
|
עֹ֝בֵ֗ר אָרְח֥וֹת יַמִּֽים׃
|
9b | that which traverses the paths of the sea.
|
יְהוָ֥ה אֲדֹנֵ֑ינוּ מָֽה־אַדִּ֥יר שִׁ֝מְךָ֗ בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃
|
10a | YHWH, our lord, how majestic is your name in all the earth.
|
Plain table table
Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources. |
---|---|---|
לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַגִּתִּ֗ית מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
|
1a | For the director. On the gittith. A psalm by David.
|
יְהוָ֤ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־אַדִּ֣יר שִׁ֭מְךָ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ
|
2a | YHWH, our lord, how majestic is your name in all the earth,
|
אֲשֶׁ֥ר תְּנָ֥ה ה֝וֹדְךָ֗ עַל־הַשָּׁמָֽיִם׃
|
2b | you whose glory is bestowed on the heavens.
|
מִפִּ֤י עֽוֹלְלִ֨ים ׀ וְֽיֹנְקִים֮ יִסַּ֪דְתָּ֫ עֹ֥ז
|
3a | Out of the mouths of nursing children, you have founded a fortress,
|
לְמַ֥עַן צוֹרְרֶ֑יךָ
|
3b | because of your adversaries,
|
לְהַשְׁבִּ֥ית א֝וֹיֵ֗ב וּמִתְנַקֵּֽם׃
|
3c | in order to put an end to a vengeful enemy.
|
כִּֽי־אֶרְאֶ֣ה שָׁ֭מֶיךָ מַעֲשֵׂ֣י אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ
|
4a | When I see your heavens, that which your fingers made,
|
יָרֵ֥חַ וְ֝כוֹכָבִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כּוֹנָֽנְתָּה׃
|
4b | the moon and stars which you have established,
|
מָֽה־אֱנ֥וֹשׁ כִּֽי־תִזְכְּרֶ֑נּוּ
|
5a | what is mankind that you should consider them,
|
וּבֶן־אָ֝דָ֗ם כִּ֣י תִפְקְדֶֽנּוּ׃
|
5b | or a human being, that you should be mindful of him.
|
וַתְּחַסְּרֵ֣הוּ מְּ֭עַט מֵאֱלֹהִ֑ים
|
6a | And you caused him to lack being a heavenly being by a little,
|
וְכָב֖וֹד וְהָדָ֣ר תְּעַטְּרֵֽהוּ׃
|
6b | and you crowned him with honour and majesty.
|
תַּ֭מְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂ֣י יָדֶ֑יךָ
|
7a | You caused him to rule that which your hands made.
|
כֹּ֝ל שַׁ֣תָּה תַֽחַת־רַגְלָֽיו׃
|
7b | You placed everything under his feet.
|
צֹנֶ֣ה וַאֲלָפִ֣ים כֻּלָּ֑ם
|
8a | Sheep and goats and cattle – all of them,
|
וְ֝גַ֗ם בַּהֲמ֥וֹת שָׂדָֽי׃
|
8b | and even wild animals,
|
צִפּ֣וֹר שָׁ֭מַיִם וּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם
|
9a | birds in the sky and fish in the sea,
|
עֹ֝בֵ֗ר אָרְח֥וֹת יַמִּֽים׃
|
9b | that which traverses the paths of the sea.
|
יְהוָ֥ה אֲדֹנֵ֑ינוּ מָֽה־אַדִּ֥יר שִׁ֝מְךָ֗ בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃
|
10a | YHWH, our lord, how majestic is your name in all the earth.
|
At-a-Glance table
Speaker | Structure At-a-Glance | Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources. | Addressee | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַגִּתִּ֗ית מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
|
1a | For the director. On the gittith. A psalm by David.
| |||||||
יְהוָ֤ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־אַדִּ֣יר שִׁ֭מְךָ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ
|
2a | YHWH, our lord, how majestic is your name in all the earth,
| |||||||
אֲשֶׁ֥ר תְּנָ֥ה ה֝וֹדְךָ֗ עַל־הַשָּׁמָֽיִם׃
|
2b | you whose glory is bestowed on the heavens.
| |||||||
מִפִּ֤י עֽוֹלְלִ֨ים ׀ וְֽיֹנְקִים֮ יִסַּ֪דְתָּ֫ עֹ֥ז
|
3a | Out of the mouths of nursing children, you have founded a fortress,
| |||||||
לְמַ֥עַן צוֹרְרֶ֑יךָ
|
3b | because of your adversaries,
| |||||||
לְהַשְׁבִּ֥ית א֝וֹיֵ֗ב וּמִתְנַקֵּֽם׃
|
3c | in order to put an end to a vengeful enemy.
| |||||||
כִּֽי־אֶרְאֶ֣ה שָׁ֭מֶיךָ מַעֲשֵׂ֣י אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ
|
4a | When I see your heavens, that which your fingers made,
| |||||||
יָרֵ֥חַ וְ֝כוֹכָבִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כּוֹנָֽנְתָּה׃
|
4b | the moon and stars which you have established,
| |||||||
מָֽה־אֱנ֥וֹשׁ כִּֽי־תִזְכְּרֶ֑נּוּ
|
5a | what is mankind that you should consider them,
| |||||||
וּבֶן־אָ֝דָ֗ם כִּ֣י תִפְקְדֶֽנּוּ׃
|
5b | or a human being, that you should be mindful of him.
| |||||||
וַתְּחַסְּרֵ֣הוּ מְּ֭עַט מֵאֱלֹהִ֑ים
|
6a | And you caused him to lack being a heavenly being by a little,
| |||||||
וְכָב֖וֹד וְהָדָ֣ר תְּעַטְּרֵֽהוּ׃
|
6b | and you crowned him with honour and majesty.
| |||||||
תַּ֭מְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂ֣י יָדֶ֑יךָ
|
7a | You caused him to rule that which your hands made.
| |||||||
כֹּ֝ל שַׁ֣תָּה תַֽחַת־רַגְלָֽיו׃
|
7b | You placed everything under his feet.
| |||||||
צֹנֶ֣ה וַאֲלָפִ֣ים כֻּלָּ֑ם
|
8a | Sheep and goats and cattle – all of them,
| |||||||
וְ֝גַ֗ם בַּהֲמ֥וֹת שָׂדָֽי׃
|
8b | and even wild animals,
| |||||||
צִפּ֣וֹר שָׁ֭מַיִם וּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם
|
9a | birds in the sky and fish in the sea,
| |||||||
עֹ֝בֵ֗ר אָרְח֥וֹת יַמִּֽים׃
|
9b | that which traverses the paths of the sea.
| |||||||
יְהוָ֥ה אֲדֹנֵ֑ינוּ מָֽה־אַדִּ֥יר שִׁ֝מְךָ֗ בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃
|
10a | YHWH, our lord, how majestic is your name in all the earth.
|
Participants table
Speaker | Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources. | Addressee | |
---|---|---|---|---|---|
לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַגִּתִּ֗ית מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
|
1a | For the director. On the gittith. A psalm by David.
| |||
יְהוָ֤ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־אַדִּ֣יר שִׁ֭מְךָ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ
|
2a | YHWH, our lord, how majestic is your name in all the earth,
| |||
אֲשֶׁ֥ר תְּנָ֥ה ה֝וֹדְךָ֗ עַל־הַשָּׁמָֽיִם׃
|
2b | you whose glory is bestowed on the heavens.
| |||
מִפִּ֤י עֽוֹלְלִ֨ים ׀ וְֽיֹנְקִים֮ יִסַּ֪דְתָּ֫ עֹ֥ז
|
3a | Out of the mouths of nursing children, you have founded a fortress,
| |||
לְמַ֥עַן צוֹרְרֶ֑יךָ
|
3b | because of your adversaries,
| |||
לְהַשְׁבִּ֥ית א֝וֹיֵ֗ב וּמִתְנַקֵּֽם׃
|
3c | in order to put an end to a vengeful enemy.
| |||
כִּֽי־אֶרְאֶ֣ה שָׁ֭מֶיךָ מַעֲשֵׂ֣י אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ
|
4a | When I see your heavens, that which your fingers made,
| |||
יָרֵ֥חַ וְ֝כוֹכָבִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כּוֹנָֽנְתָּה׃
|
4b | the moon and stars which you have established,
| |||
מָֽה־אֱנ֥וֹשׁ כִּֽי־תִזְכְּרֶ֑נּוּ
|
5a | what is mankind that you should consider them,
| |||
וּבֶן־אָ֝דָ֗ם כִּ֣י תִפְקְדֶֽנּוּ׃
|
5b | or a human being, that you should be mindful of him.
| |||
וַתְּחַסְּרֵ֣הוּ מְּ֭עַט מֵאֱלֹהִ֑ים
|
6a | And you caused him to lack being a heavenly being by a little,
| |||
וְכָב֖וֹד וְהָדָ֣ר תְּעַטְּרֵֽהוּ׃
|
6b | and you crowned him with honour and majesty.
| |||
תַּ֭מְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂ֣י יָדֶ֑יךָ
|
7a | You caused him to rule that which your hands made.
| |||
כֹּ֝ל שַׁ֣תָּה תַֽחַת־רַגְלָֽיו׃
|
7b | You placed everything under his feet.
| |||
צֹנֶ֣ה וַאֲלָפִ֣ים כֻּלָּ֑ם
|
8a | Sheep and goats and cattle – all of them,
| |||
וְ֝גַ֗ם בַּהֲמ֥וֹת שָׂדָֽי׃
|
8b | and even wild animals,
| |||
צִפּ֣וֹר שָׁ֭מַיִם וּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם
|
9a | birds in the sky and fish in the sea,
| |||
עֹ֝בֵ֗ר אָרְח֥וֹת יַמִּֽים׃
|
9b | that which traverses the paths of the sea.
| |||
יְהוָ֥ה אֲדֹנֵ֑ינוּ מָֽה־אַדִּ֥יר שִׁ֝מְךָ֗ בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃
|
10a | YHWH, our lord, how majestic is your name in all the earth.
|