Psalm 77
Authorship
This psalm was authored by Asaph.
Outline
(This began as Wendland's Expository Outline[1], but may be adapted.)
I. I cried. (1)
- A. Unto God with my voice.
- B. He gave ear unto me.
II. I sought the Lord in my day of trouble. (2)
- A. My sore ran in the night.
- B. My soul refused to be comforted.
III. I was troubled. (3-4)
- A. I complained.
- B. My spirit was overwhelmed. Selah.
- C. I could not sleep.
- D. I could not speak.
IV. I sought an answer for my trouble. I considered: (5-6)
- A. The days of old.
- B. The years of ancient times.
- C. I remembered my song in the night
- D. I communed with mine own heart and my spirit made diligent search
V. I questioned. (7-9)
- A. Will the Lord cast off for ever?
- B. Will He be favorable no more?
- C. Is His mercy clean gone for ever?
- D. Doth His promise fail for evermore?
- E. Has God forgotten to be gracious?
- F. Has He in anger shut up His tender mercies? Selah.
VI. I considered: He changed from praying, questioning, and focusing on the problem to meditation on what God had done in the past. (10-20)
- A. The years of the right hand of the most High.
- B. The works of the Lord.
- C. The wonders and works of old.
- 1. Your way is in the sanctuary.
- 2. There is no one as great as You.
- D. You declared Your strength among the people and redeemed them.
- E. The waters saw You and were afraid: the depths also were troubled.
- F. The clouds poured out water: the skies sent out a sound.
- G. Your arrows also went abroad.
- H. The voice of Your thunder was in the heaven: the lightning lightened the world: the earth trembled and shook.
- I. Your way is in the sea, Your path in the great waters, and Thy footsteps are not known.
- J. You led Your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Textual Criticism
The following is from Barthélemy's Critique textuelle de l’Ancien Testament volume on the Psalms.[2] For a key to the various symbols and abbreviations, click here.
Ps 77,3(2) נֶגְדֹּה {C} G, S(?) // err-graph: MT, σ', Hebr נִגּרָה
Ps 77,7(6)A cor :אֶזְכְּרָה G, S // err-divis: MT, σ', Hebr, T אֶזְכְּרָה:
Ps 77,7(6)B cor נִגַּנְתִּי {C} G, S // err-ponct: MT, σ', Hebr, T נְגִינָתִי
Ps 77,7(6)C וַיְחַפֵּשׂ {B} MT, G, α', T // assim-ctext: g, σ', θ', Hebr, S clav וַאֲחַפֵּשׂ
Ps 77,11(10)A חַלּוֹתִי {B} MT, σ' // err-ponct: α', Hebr, S, T(1) clav חֲלוֹתִי
Ps 77,11(10)B שְׁנוֹת
Ps 77,12(11) מַעַלְלֵי־יָהּ כִּֽי {A} MT, G, T // abr-styl: σ', Hebr / mutil: S
References
- ↑ Ernst Wendland, Expository Outlines of the Psalms, https://www.academia.edu/37220700/Expository_Outlines_of_the_PSALMS
- ↑ Dominique Barthélemy, Critique textuelle de l’Ancien Testament: Tome 4. Psaumes, https://doi.org/10.5167/uzh-150304