Psalm 74
Authorship
This psalm was authored by Asaph.
Outline
(This began as Wendland's Expository Outline[1], but may be adapted.)
I. Oh God, why? (1)
- A. Why have You cast us off for ever?
- B. Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture?
II. Oh God, remember. (2)
- A. Remember Your congregation, which You have purchased of old.
- B. Remember the rod of Your inheritance, which You have redeemed.
- C. Remember this mount Zion, wherein You have dwelt.
III. Oh God, act. (3-9)
- A. The enemy has done wickedly in the sanctuary perpetually:
- 1. They roar in the midst of Your congregation.
- 2. They set up their ensigns for signs.
- 3. A sad contrast:
- a. The planners: Famous for their handiwork.
- b. The plunderers: Break down the carved work with axes and hammers.
- 4. They have cast fire into Your sanctuary.
- 5. They have defiled it by casting down the dwelling place of Thy name to the ground.
- 6. They said in their hearts, Let us destroy them together.
- 7. They have burned up all the synagogues of God in the land.
- 8. Our signs are gone.
- 9. There is no longer a prophet.
IV. Oh God, how long? (10-11)
- A. No one among us knows how long.
- B. How long shall the adversary reproach?
- C. Shall the enemy blaspheme Thy name for ever?
- D. Why do You withdraw Your right hand?
V. Oh God, our King. (12-17)
- A. You are my King of old, working salvation in the midst of the earth.
- B. You divided the sea by Your strength.
- C. You broke heads of the dragons in the waters.
- D. You broke the heads of leviathan in pieces and gave him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
- E. You were the source of the fountain, the blood, and the draught.
- F. The day is Yours, the night also is Yours.
- G. You prepare the light and the sun.
- H. You set all the borders of the earth.
- I. You made summer and winter.
VI. Oh God, remember. (18)
- A. Remember that the enemy hath reproached.
- B. Remember that the foolish people have blasphemed Your name.
VII. Oh God, deliver. (19-21)
- A. Deliver not the soul of Your turtledove (beloved) unto the multitude of the wicked.
- B. Forget not the congregation of Your poor for ever.
- C. Have respect unto the covenant, for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
- D. Let not the oppressed return ashamed.
- E. Let the poor and needy praise Thy name.
VIII. Oh God, arise. (22-23)
- A. Arise, O God, plead Your own cause.
- B. Remember how the foolish man reproaches You daily.
- C. Don’t forget the voice of Your enemies.
- D. The tumult of those that rise up against You increases continually.
Textual Criticism
The following is from Barthélemy's Critique textuelle de l’Ancien Testament volume on the Psalms.[2] For a key to the various symbols and abbreviations, click here.
Ps 74,2 גָּ֭אַלְתָּ שֵׁבֶט נַחֲלָתֶךָ {A}
Ps 74,3 פְעָמֶיךָ {B} MT, σ', Hebr, T // usu: G / err-graph: S clav פעליך
Ps 74,5A יִוָּדַע {B} MT, α' // lic: θ', σ', Hebr, S / paraphr: T
Ps 74,5B כְּמֵבִיא {C} MT // err-voc: G, α', σ', θ', Hebr clav כמבוא / lic: S, T
Ps 74,6A וְעַתָּה {B} MTQ, σ', Hebr // graph-defect: MTK ועת / lic: T / assim-ctext: G, S
Ps 74,6B פִּתּוּחֶיהָ {C} Mt, Hebr, T // err-voc: G, σ', S
Ps 74,9 אוֹתֹתֵינוּ {A} MT, G, ο'α'σ'θ', Hebr, T // assim vs 4: g, S clav אוֹתֹתָם
Ps 74,11 כַלֵּה {A} MT, σ'ε', Hebr, T / / assim-ctext: G, S
Ps 74,14 לְצִיִּים {B} MT // exeg: G, Hebr / assim-ctext: S, T / err-graph: α', ε' clav לְיוֹצְאִים
Ps 74,19 תּוֹרֶךָ {C} MT // midr: σ', Hebr, T / err-graph: G, S clav תודך
Ps 74,20 לַבְּרִיעת / כִּי {B} MT, G(?), Hebr, T // glos: G(?), S clav לבריתך / כי
References
- ↑ Ernst Wendland, Expository Outlines of the Psalms, https://www.academia.edu/37220700/Expository_Outlines_of_the_PSALMS
- ↑ Dominique Barthélemy, Critique textuelle de l’Ancien Testament: Tome 4. Psaumes, https://doi.org/10.5167/uzh-150304