Psalm 67/Text/Table
From Psalms: Layer by Layer
Other links: Psalm 67/Admin; Psalm 67/At-a-glance
Note that when verses are numbered with periods (e.g. 1.1, 1.2, it indicates the lineation is based on clauses. Numbering with letters (e.g. 1a, 1b indicates poetic lines.)
For each table, if a cached version exists, it will display below. To delete the cache, click the respective button. You will then see the generated version, which you can then cache.
Default table
{{Psalm/Table/Default}}
Built using v2 alignment
| Text (Hebrew) | Line | Text (CBC)
Template:Psalm/Table/Default:Data/67/lineation/poetic-lines.json has no valid lineation. |
|---|
Plain table
{{Psalm/Table/Plain}}
| Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) |
|---|---|---|
| לַמְנַצֵּ֥ח בִּנְגִינֹ֗ת מִזְמ֥וֹר שִֽׁיר׃ | 1a | For the music director. With stringed instruments. A psalm, a song. |
| אֱלֹהִ֗ים יְחָנֵּ֥נוּ וִֽיבָרְכֵ֑נוּ | 2a | May God be gracious to us and may he bless us. |
| יָ֤אֵ֥ר פָּנָ֖יו אִתָּ֣נוּ סֶֽלָה׃ | 2b | May he shine his face toward us -- Selah |
| לָדַ֣עַת בָּאָ֣רֶץ דַּרְכֶּ֑ךָ | 3a | -- in order to know your way on earth, |
| בְּכָל־גּ֝וֹיִ֗ם יְשׁוּעָתֶֽךָ׃ | 3b | your salvation among all nations. |
| יוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהִ֑ים | 4a | Let the peoples praise you, God, |
| י֝וֹד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃ | 4b | let the peoples praise you, all of them. |
| יִֽשְׂמְח֥וּ וִֽירַנְּנ֗וּ לְאֻ֫מִּ֥ים | 5a | Let the nations shout joyfully, |
| כִּֽי־תִשְׁפֹּ֣ט עַמִּ֣ים מִישׁ֑וֹר | 5b | because you rule the peoples fairly, |
| וּלְאֻמִּ֓ים ׀ בָּאָ֖רֶץ תַּנְחֵ֣ם סֶֽלָה׃ | 5c | and the nations you guide on the earth. Selah. |
| יוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהִ֑ים | 6a | Let the peoples praise you, God, |
| י֝וֹד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃ | 6b | let the peoples praise you, all of them. |
| אֶ֭רֶץ נָתְנָ֣ה יְבוּלָ֑הּ | 7a | The earth has yielded its produce. |
| יְ֝בָרְכֵ֗נוּ אֱלֹהִ֥ים אֱלֹהֵֽינוּ׃ | 7b | May God, our God, bless us. |
| יְבָרְכֵ֥נוּ אֱלֹהִ֑ים | 8a | May God bless us |
| וְיִֽירְא֥וּ אֹ֝ת֗וֹ כָּל־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃ | 8b | so that all the ends of the earth will fear him. |
At-a-Glance table
{{Psalm/Table/At-a-glance}}
For more information, see Psalm 67/At-a-glance. There you will see links to change all the section/emotion/speaker/addressee info.
| Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) |
|---|---|---|
| לַמְנַצֵּ֥ח בִּנְגִינֹ֗ת מִזְמ֥וֹר שִֽׁיר׃ | 1a | For the music director. With stringed instruments. A psalm, a song. |
| אֱלֹהִ֗ים יְחָנֵּ֥נוּ וִֽיבָרְכֵ֑נוּ | 2a | May God be gracious to us and may he bless us. |
| יָ֤אֵ֥ר פָּנָ֖יו אִתָּ֣נוּ סֶֽלָה׃ | 2b | May he shine his face toward us -- Selah |
| לָדַ֣עַת בָּאָ֣רֶץ דַּרְכֶּ֑ךָ | 3a | -- in order to know your way on earth, |
| בְּכָל־גּ֝וֹיִ֗ם יְשׁוּעָתֶֽךָ׃ | 3b | your salvation among all nations. |
| יוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהִ֑ים | 4a | Let the peoples praise you, God, |
| י֝וֹד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃ | 4b | let the peoples praise you, all of them. |
| יִֽשְׂמְח֥וּ וִֽירַנְּנ֗וּ לְאֻ֫מִּ֥ים | 5a | Let the nations shout joyfully, |
| כִּֽי־תִשְׁפֹּ֣ט עַמִּ֣ים מִישׁ֑וֹר | 5b | because you rule the peoples fairly, |
| וּלְאֻמִּ֓ים ׀ בָּאָ֖רֶץ תַּנְחֵ֣ם סֶֽלָה׃ | 5c | and the nations you guide on the earth. Selah. |
| יוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהִ֑ים | 6a | Let the peoples praise you, God, |
| י֝וֹד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃ | 6b | let the peoples praise you, all of them. |
| אֶ֭רֶץ נָתְנָ֣ה יְבוּלָ֑הּ | 7a | The earth has yielded its produce. |
| יְ֝בָרְכֵ֗נוּ אֱלֹהִ֥ים אֱלֹהֵֽינוּ׃ | 7b | May God, our God, bless us. |
| יְבָרְכֵ֥נוּ אֱלֹהִ֑ים | 8a | May God bless us |
| וְיִֽירְא֥וּ אֹ֝ת֗וֹ כָּל־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃ | 8b | so that all the ends of the earth will fear him. |
Participants table
| Speaker | Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is designed to be "close" to the Hebrew, while still being "clear." Specifically, the CBC encapsulates and reflects the following layers of analysis: grammar, lexical semantics, phrase-level semantics, and verbal semantics. It does not reflect our analysis of the discourse or of poetics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources. | Addressee | |
|---|---|---|---|---|---|
לַמְנַצֵּ֥ח בִּנְגִינֹ֗ת מִזְמ֥וֹר שִֽׁיר׃
|
1a | For the music director. With stringed instruments. A psalm, a song.
| |||
אֱלֹהִ֗ים יְחָנֵּ֥נוּ וִֽיבָרְכֵ֑נוּ
|
2a | May God be gracious to us and may he bless us.
| |||
יָ֤אֵ֥ר פָּנָ֖יו אִתָּ֣נוּ סֶֽלָה׃
|
2b | May he shine his face toward us -- Selah
| |||
לָדַ֣עַת בָּאָ֣רֶץ דַּרְכֶּ֑ךָ
|
3a | -- in order to know your way on earth,
| |||
בְּכָל־גּ֝וֹיִ֗ם יְשׁוּעָתֶֽךָ׃
|
3b | your salvation among all nations.
| |||
יוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהִ֑ים
|
4a | Let the peoples praise you, God,
| |||
י֝וֹד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃
|
4b | let the peoples praise you, all of them.
| |||
יִֽשְׂמְח֥וּ וִֽירַנְּנ֗וּ לְאֻ֫מִּ֥ים
|
5a | Let the nations shout joyfully,
| |||
כִּֽי־תִשְׁפֹּ֣ט עַמִּ֣ים מִישׁ֑וֹר
|
5b | because you rule the peoples fairly,
| |||
וּלְאֻמִּ֓ים ׀ בָּאָ֖רֶץ תַּנְחֵ֣ם סֶֽלָה׃
|
5c | and the nations you guide on the earth. Selah.
| |||
יוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהִ֑ים
|
6a | Let the peoples praise you, God,
| |||
י֝וֹד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃
|
6b | let the peoples praise you, all of them.
| |||
אֶ֭רֶץ נָתְנָ֣ה יְבוּלָ֑הּ
|
7a | The earth has yielded its produce.
| |||
יְ֝בָרְכֵ֗נוּ אֱלֹהִ֥ים אֱלֹהֵֽינוּ׃
|
7b | May God, our God, bless us.
| |||
יְבָרְכֵ֥נוּ אֱלֹהִ֑ים
|
8a | May God bless us
| |||
וְיִֽירְא֥וּ אֹ֝ת֗וֹ כָּל־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃
|
8b | so that all the ends of the earth will fear him.
|
Expanded Paraphrase
(Press Enter to save, or Esc to cancel)
Data check
Extracted from Expanded Paraphrase above
From Text/Verses
Psalm 67/Text/Verses does not yet exist.
Psalm 67/Text/Clauses
[[:Psalm 67/Text/Clauses]]
Expand for all files for Psalm 67/Text