Psalm 67 Text

From Psalms: Layer by Layer
Psalm 67/Text
Jump to: navigation, search
Choose a PsalmNavigate Psalm 67

Listen & Read: Psalm 67

Read along and listen to our audio recordings for Psalm 67. Choose between simple, unaffected audio recordings (in Hebrew or English), or a dramatized reading that takes into account our emotional and discourse analyses. You can also choose between a text-only view, or a view overlaid with our summary At-a-Glance, Expanded Paraphrase, or Participant Analysis tracking.

Simple Reading (Hebrew)
Forthcoming.
Simple Reading (English)
Forthcoming.
Dramatic Reading (Hebrew)
Forthcoming.
Dramatic Reading (English)
Forthcoming.

Text Only (Hebrew and English) The text below is divided according to the psalm's poetic lines. For additional information, see our Poetic Structure layer.

Text (Hebrew) Verse Text (CBC)
לַמְנַצֵּ֥ח בִּנְגִינֹ֗ת מִזְמ֥וֹר שִֽׁיר׃ 1a For the music director. With stringed instruments. A psalm, a song.
אֱלֹהִ֗ים יְחָנֵּ֥נוּ וִֽיבָרְכֵ֑נוּ 2a May God be gracious to us and may he bless us.
יָ֤אֵ֥ר פָּנָ֖יו אִתָּ֣נוּ סֶֽלָה׃ 2b May he shine his face toward us -- Selah
לָדַ֣עַת בָּאָ֣רֶץ דַּרְכֶּ֑ךָ 3a -- in order to know your way on earth,
בְּכָל־גּ֝וֹיִ֗ם יְשׁוּעָתֶֽךָ׃ 3b your salvation among all nations.
יוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהִ֑ים 4a Let the peoples praise you, God,
י֝וֹד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃ 4b let the peoples praise you, all of them.
יִֽשְׂמְח֥וּ וִֽירַנְּנ֗וּ לְאֻ֫מִּ֥ים 5a Let the nations shout joyfully,
כִּֽי־תִשְׁפֹּ֣ט עַמִּ֣ים מִישׁ֑וֹר 5b because you rule the peoples fairly,
וּלְאֻמִּ֓ים ׀ בָּאָ֖רֶץ תַּנְחֵ֣ם סֶֽלָה׃ 5c and the nations you guide on the earth. Selah.
יוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהִ֑ים 6a Let the peoples praise you, God,
י֝וֹד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃ 6b let the peoples praise you, all of them.
אֶ֭רֶץ נָתְנָ֣ה יְבוּלָ֑הּ 7a The earth has yielded its produce.
יְ֝בָרְכֵ֗נוּ אֱלֹהִ֥ים אֱלֹהֵֽינוּ׃ 7b May God, our God, bless us.
יְבָרְכֵ֥נוּ אֱלֹהִ֑ים 8a May God bless us
וְיִֽירְא֥וּ אֹ֝ת֗וֹ כָּל־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃ 8b so that all the ends of the earth will fear him.

Structure Overlay Below, the text has been overlaid with our summary structural analysis. For details on the structure, see the Structure At-a-Glance here.

Text (Hebrew) Verse Text (CBC)
לַמְנַצֵּ֥ח בִּנְגִינֹ֗ת מִזְמ֥וֹר שִֽׁיר׃ 1a For the music director. With stringed instruments. A psalm, a song.
אֱלֹהִ֗ים יְחָנֵּ֥נוּ וִֽיבָרְכֵ֑נוּ 2a May God be gracious to us and may he bless us.
יָ֤אֵ֥ר פָּנָ֖יו אִתָּ֣נוּ סֶֽלָה׃ 2b May he shine his face toward us -- Selah
לָדַ֣עַת בָּאָ֣רֶץ דַּרְכֶּ֑ךָ 3a -- in order to know your way on earth,
בְּכָל־גּ֝וֹיִ֗ם יְשׁוּעָתֶֽךָ׃ 3b your salvation among all nations.
יוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהִ֑ים 4a Let the peoples praise you, God,
י֝וֹד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃ 4b let the peoples praise you, all of them.
יִֽשְׂמְח֥וּ וִֽירַנְּנ֗וּ לְאֻ֫מִּ֥ים 5a Let the nations shout joyfully,
כִּֽי־תִשְׁפֹּ֣ט עַמִּ֣ים מִישׁ֑וֹר 5b because you rule the peoples fairly,
וּלְאֻמִּ֓ים ׀ בָּאָ֖רֶץ תַּנְחֵ֣ם סֶֽלָה׃ 5c and the nations you guide on the earth. Selah.
יוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהִ֑ים 6a Let the peoples praise you, God,
י֝וֹד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃ 6b let the peoples praise you, all of them.
אֶ֭רֶץ נָתְנָ֣ה יְבוּלָ֑הּ 7a The earth has yielded its produce.
יְ֝בָרְכֵ֗נוּ אֱלֹהִ֥ים אֱלֹהֵֽינוּ׃ 7b May God, our God, bless us.
יְבָרְכֵ֥נוּ אֱלֹהִ֑ים 8a May God bless us
וְיִֽירְא֥וּ אֹ֝ת֗וֹ כָּל־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃ 8b so that all the ends of the earth will fear him.

Expanded paraphrase The expanded paraphrase seeks to capture the implicit information within the text and make it explicit for readers today. It is based on the CBC translation and uses italic text to provide the most salient background information, presuppositions, entailments, and inferences.

This resource is forthcoming.

Participant Tracking Text Participant Analysis focuses on the characters in the psalm and asks, “Who are the main participants (or characters) in this psalm, and what are they saying or doing? Our full analysis can be found in the Participant Analysis layer.

This resource is forthcoming.