Psalm 49/Structural
From Psalms: Layer by Layer
Aligned table
| Hebrew | Line | English |
|---|---|---|
| לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃ | 1 | For the music director. By the Korahites. A Psalm. |
| שִׁמְעוּ־זֹ֭את כָּל־הָֽעַמִּ֑ים הַ֝אֲזִ֗ינוּ כָּל־יֹ֥שְׁבֵי חָֽלֶד׃ | 2 | Hear this, all peoples. Listen, all the inhabitants of the world; |
| גַּם־בְּנֵ֣י אָ֭דָם גַּם־בְּנֵי־אִ֑ישׁ יַ֝֗חַד עָשִׁ֥יר וְאֶבְיֽוֹן׃ | 3 | both low and mighty, rich and poor alike. |
| פִּ֭י יְדַבֵּ֣ר חָכְמ֑וֹת וְהָג֖וּת לִבִּ֣י תְבוּנֽוֹת׃ | 4 | My mouth will speak great wisdom; And the meditation of my heart [will be] great discernment. |
| אַטֶּ֣ה לְמָשָׁ֣ל אָזְנִ֑י אֶפְתַּ֥ח בְּ֝כִנּ֗וֹר חִידָתִֽי׃ | 5 | I will incline my ear to a proverb; I will explain my riddle with the lyre. |
| לָ֣מָּה אִ֭ירָא בִּ֣ימֵי רָ֑ע עֲוֺ֖ן עֲקֵבַ֣י יְסוּבֵּֽנִי׃ | 6 | Why should I fear in evil days, whenever the iniquity of my persecutors surrounds me, |
| הַבֹּטְחִ֥ים עַל־חֵילָ֑ם וּבְרֹ֥ב עָ֝שְׁרָ֗ם יִתְהַלָּֽלוּ׃ | 7 | those who trust in their wealth and who boast in the abundance of their riches? |
| אָ֗ח לֹא־פָדֹ֣ה יִפְדֶּ֣ה אִ֑ישׁ לֹא־יִתֵּ֖ן לֵאלֹהִ֣ים כָּפְרֽוֹ׃ | 8 | No, a person cannot by any means redeem himself. He cannot offer a ransom to God for himself |
| וְ֭יֵקַר פִּדְי֥וֹן נַפְשׁוֹ וְחָדַ֥ל לְעוֹלָֽם׃ | 9 | for the ransom for his life would be [too] costly, and he should stop trying, for good— |
| וִֽיחִי־ע֥וֹד לָנֶ֑צַח לֹ֖א יִרְאֶ֣ה הַשָּֽׁחַת׃ | 10 | so that he should still live forever and not see the grave. |
| כִּ֤י יִרְאֶ֨ה ׀ חֲכָ֘מִ֤ים יָמ֗וּתוּ יַ֤חַד כְּסִ֣יל וָבַ֣עַר יֹאבֵ֑דוּ וְעָזְב֖וּ לַאֲחֵרִ֣ים חֵילָֽם׃ | 11 | For he sees that the wise die; that the fool and brutish alike perish and leave their wealth to others. |
| קִרְבָּ֤ם בָּתֵּ֨ימוֹ ׀ לְֽעוֹלָ֗ם מִ֭שְׁכְּנֹתָם לְדֹ֣ר וָדֹ֑ר קָֽרְא֥וּ בִ֝שְׁמוֹתָ֗ם עֲלֵ֣י אֲדָמֽוֹת׃ | 12 | Their graves are their houses for eternity, their dwelling places from generation to generation, [although] they have claimed lands with their names. |
| וְאָדָ֣ם בִּ֭יקָר בַּל־יָלִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃ | 13 | Even a high-status individual cannot abide. He is the same as animals who have perished. |
| זֶ֣ה דַ֭רְכָּם כֵּ֣סֶל לָ֑מוֹ וְאַחֲרֵיהֶ֓ם ׀ בְּפִיהֶ֖ם יִרְצ֣וּ סֶֽלָה׃ | 14 | This is the way of those who have foolish confidence and those after them who approve [of them] with their words. Selah. |
| כַּצֹּ֤אן ׀ לִֽשְׁא֣וֹל שַׁתּוּ֮ מָ֤וֶת יִ֫רְעֵ֥ם וַיִּרְדּ֘וּ בָ֤ם יְשָׁרִ֨ים ׀ לַבֹּ֗קֶר וְ֭צִירָם לְבַלּ֥וֹת שְׁא֗וֹל מִזְּבֻ֥ל לֽוֹ׃ | 15 | Like a flock they set themselves for Sheol; death shepherds them; and the upright dominate them when the morning approaches. And Sheol will consume their form, away from their lofty habitation. |
| אַךְ־אֱלֹהִ֗ים יִפְדֶּ֣ה נַ֭פְשִׁי מִֽיַּד־שְׁא֑וֹל כִּ֖י יִקָּחֵ֣נִי סֶֽלָה׃ | 16 | But God will redeem my soul, from the power of Sheol he will surely take me. Selah. |
| אַל־תִּ֭ירָא כִּֽי־יַעֲשִׁ֣ר אִ֑ישׁ כִּֽי־יִ֝רְבֶּה כְּב֣וֹד בֵּיתֽוֹ׃ | 17 | Do not fear when another person becomes rich, when the wealth of his house increases. |
| כִּ֤י לֹ֣א בְ֭מוֹתוֹ יִקַּ֣ח הַכֹּ֑ל לֹא־יֵרֵ֖ד אַחֲרָ֣יו כְּבוֹדֽוֹ׃ | 18 | For he will not take anything [with him], when he dies. His wealth will not go down after him. |
| כִּֽי־נַ֭פְשׁוֹ בְּחַיָּ֣יו יְבָרֵ֑ךְ וְ֝יוֹדֻ֗ךָ כִּי־תֵיטִ֥יב לָֽךְ׃ | 19 | Though in his life, he blesses himself and they praise you when you do well for yourself— |
| תָּ֭בוֹא עַד־דּ֣וֹר אֲבוֹתָ֑יו עַד־נֵ֝֗צַח לֹ֣א יִרְאוּ־אֽוֹר׃ | 20 | he will go to the generation of his ancestors, who will never see light. |
| אָדָ֣ם בִּ֭יקָר וְלֹא יָבִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃ | 21 | An individual is of high status but he cannot understand he is the same as animals who have perished. |
Expand for details of the Aligned table
This table is generated by a Lua module drawing on: Hebrew JSON and English JSON and Poetic lineation JSON.
To build it, use this code:
<div class="structural show-sections show-speakers" data-chapter="{{CurrentChapter}}">
{{#invoke:PsalmTable/Aligned|buildAlignedHebrewEnglishTable|{{CurrentChapter}}}}
</div>
Unaligned table
Copy the below text into Psalm 49/Structural/Unaligned to create it. This table is a modified version of Psalm 49/Text/Lines, wrapped like this:
<div class="structural show-sections show-speakers">
{{:Psalm {{{Chapter|{{CurrentChapter}}}}}/Text/Lines}}
</div>
Current Structural Table
(Showing Aligned table, not from cache.)
| Hebrew | Line | English |
|---|---|---|
| לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃ | 1 | For the music director. By the Korahites. A Psalm. |
| שִׁמְעוּ־זֹ֭את כָּל־הָֽעַמִּ֑ים הַ֝אֲזִ֗ינוּ כָּל־יֹ֥שְׁבֵי חָֽלֶד׃ | 2 | Hear this, all peoples. Listen, all the inhabitants of the world; |
| גַּם־בְּנֵ֣י אָ֭דָם גַּם־בְּנֵי־אִ֑ישׁ יַ֝֗חַד עָשִׁ֥יר וְאֶבְיֽוֹן׃ | 3 | both low and mighty, rich and poor alike. |
| פִּ֭י יְדַבֵּ֣ר חָכְמ֑וֹת וְהָג֖וּת לִבִּ֣י תְבוּנֽוֹת׃ | 4 | My mouth will speak great wisdom; And the meditation of my heart [will be] great discernment. |
| אַטֶּ֣ה לְמָשָׁ֣ל אָזְנִ֑י אֶפְתַּ֥ח בְּ֝כִנּ֗וֹר חִידָתִֽי׃ | 5 | I will incline my ear to a proverb; I will explain my riddle with the lyre. |
| לָ֣מָּה אִ֭ירָא בִּ֣ימֵי רָ֑ע עֲוֺ֖ן עֲקֵבַ֣י יְסוּבֵּֽנִי׃ | 6 | Why should I fear in evil days, whenever the iniquity of my persecutors surrounds me, |
| הַבֹּטְחִ֥ים עַל־חֵילָ֑ם וּבְרֹ֥ב עָ֝שְׁרָ֗ם יִתְהַלָּֽלוּ׃ | 7 | those who trust in their wealth and who boast in the abundance of their riches? |
| אָ֗ח לֹא־פָדֹ֣ה יִפְדֶּ֣ה אִ֑ישׁ לֹא־יִתֵּ֖ן לֵאלֹהִ֣ים כָּפְרֽוֹ׃ | 8 | No, a person cannot by any means redeem himself. He cannot offer a ransom to God for himself |
| וְ֭יֵקַר פִּדְי֥וֹן נַפְשׁוֹ וְחָדַ֥ל לְעוֹלָֽם׃ | 9 | for the ransom for his life would be [too] costly, and he should stop trying, for good— |
| וִֽיחִי־ע֥וֹד לָנֶ֑צַח לֹ֖א יִרְאֶ֣ה הַשָּֽׁחַת׃ | 10 | so that he should still live forever and not see the grave. |
| כִּ֤י יִרְאֶ֨ה ׀ חֲכָ֘מִ֤ים יָמ֗וּתוּ יַ֤חַד כְּסִ֣יל וָבַ֣עַר יֹאבֵ֑דוּ וְעָזְב֖וּ לַאֲחֵרִ֣ים חֵילָֽם׃ | 11 | For he sees that the wise die; that the fool and brutish alike perish and leave their wealth to others. |
| קִרְבָּ֤ם בָּתֵּ֨ימוֹ ׀ לְֽעוֹלָ֗ם מִ֭שְׁכְּנֹתָם לְדֹ֣ר וָדֹ֑ר קָֽרְא֥וּ בִ֝שְׁמוֹתָ֗ם עֲלֵ֣י אֲדָמֽוֹת׃ | 12 | Their graves are their houses for eternity, their dwelling places from generation to generation, [although] they have claimed lands with their names. |
| וְאָדָ֣ם בִּ֭יקָר בַּל־יָלִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃ | 13 | Even a high-status individual cannot abide. He is the same as animals who have perished. |
| זֶ֣ה דַ֭רְכָּם כֵּ֣סֶל לָ֑מוֹ וְאַחֲרֵיהֶ֓ם ׀ בְּפִיהֶ֖ם יִרְצ֣וּ סֶֽלָה׃ | 14 | This is the way of those who have foolish confidence and those after them who approve [of them] with their words. Selah. |
| כַּצֹּ֤אן ׀ לִֽשְׁא֣וֹל שַׁתּוּ֮ מָ֤וֶת יִ֫רְעֵ֥ם וַיִּרְדּ֘וּ בָ֤ם יְשָׁרִ֨ים ׀ לַבֹּ֗קֶר וְ֭צִירָם לְבַלּ֥וֹת שְׁא֗וֹל מִזְּבֻ֥ל לֽוֹ׃ | 15 | Like a flock they set themselves for Sheol; death shepherds them; and the upright dominate them when the morning approaches. And Sheol will consume their form, away from their lofty habitation. |
| אַךְ־אֱלֹהִ֗ים יִפְדֶּ֣ה נַ֭פְשִׁי מִֽיַּד־שְׁא֑וֹל כִּ֖י יִקָּחֵ֣נִי סֶֽלָה׃ | 16 | But God will redeem my soul, from the power of Sheol he will surely take me. Selah. |
| אַל־תִּ֭ירָא כִּֽי־יַעֲשִׁ֣ר אִ֑ישׁ כִּֽי־יִ֝רְבֶּה כְּב֣וֹד בֵּיתֽוֹ׃ | 17 | Do not fear when another person becomes rich, when the wealth of his house increases. |
| כִּ֤י לֹ֣א בְ֭מוֹתוֹ יִקַּ֣ח הַכֹּ֑ל לֹא־יֵרֵ֖ד אַחֲרָ֣יו כְּבוֹדֽוֹ׃ | 18 | For he will not take anything [with him], when he dies. His wealth will not go down after him. |
| כִּֽי־נַ֭פְשׁוֹ בְּחַיָּ֣יו יְבָרֵ֑ךְ וְ֝יוֹדֻ֗ךָ כִּי־תֵיטִ֥יב לָֽךְ׃ | 19 | Though in his life, he blesses himself and they praise you when you do well for yourself— |
| תָּ֭בוֹא עַד־דּ֣וֹר אֲבוֹתָ֑יו עַד־נֵ֝֗צַח לֹ֣א יִרְאוּ־אֽוֹר׃ | 20 | he will go to the generation of his ancestors, who will never see light. |
| אָדָ֣ם בִּ֭יקָר וְלֹא יָבִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃ | 21 | An individual is of high status but he cannot understand he is the same as animals who have perished. |
Additional info
The table depends on the sections, emotions, speakers, and addressees pages.
and emotions.
Also, for lineation, Data/49/lineation/poetic-lines.json.
❌ Could not load content from Data/49/lineation/poetic-lines.json
Integrity Checks
| Text (Hebrew) | Verse | Text (CBC) |
|---|---|---|
| לַמְנַצֵּ֬חַ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃ | 1a | For the music director. By the Korahites. A Psalm. |
| שִׁמְעוּ־זֹ֭את כָּל־הָֽעַמִּ֑ים | 2a | Hear this, all peoples. |
| הַ֝אֲזִ֗ינוּ כָּל־יֹ֥שְׁבֵי חָֽלֶד׃ | 2b | Give ear, all the inhabitants of the world; |
| גַּם־בְּנֵ֣י אָ֭דָם גַּם־בְּנֵי־אִ֑ישׁ | 3a | both low and mighty, |
| יַ֝֗חַד עָשִׁ֥יר וְאֶבְיֽוֹן׃ | 3b | rich and poor alike. |
| פִּ֭י יְדַבֵּ֣ר חָכְמ֑וֹת | 4a | My mouth will speak great wisdom; |
| וְהָג֖וּת לִבִּ֣י תְבוּנֽוֹת׃ | 4b | the meditation of my heart will utter great discernment. |
| אַטֶּ֣ה לְמָשָׁ֣ל אָזְנִ֑י | 5a | I will incline my ear to a proverb; |
| אֶפְתַּ֥ח בְּכִנּ֗וֹר חִידָתִֽי׃ | 5b | I will explain my riddle with the lyre. |
| לָ֣מָּה אִ֭ירָא בִּ֣ימֵי רָ֑ע | 6a | Why should I fear in evil days, |
| עֲוֺ֖ן עֲקֵבַ֣י יְסוּבֵּֽנִי׃ | 6b | whenever the iniquity of my persecutors surrounds me, |
| הַבֹּטְחִ֥ים עַל־חֵילָ֑ם | 7a | those who trust in their wealth |
| וּבְרֹ֥ב עָ֝שְׁרָ֗ם יִתְהַלָּֽלוּ׃ | 7b | and who boast in the abundance of their riches? |
| אָח לֹא־פָדֹ֣ה *יִפָּדֶה* אִ֑ישׁ | 8a | No, a person cannot by any means redeem himself. |
| לֹא־יִתֵּ֖ן לֵאלֹהִ֣ים כָּפְרֽוֹ׃ | 8b | He cannot offer a ransom to God for himself. |
| וְ֭יֵקַר פִּדְי֥וֹן *נַפְשׁוֹ* | 9a | (For the ransom for his life is costly. |
| וְחָדַ֥ל לְעוֹלָֽם׃ | 9b | And it cannot ever be achieved) |
| וִֽיחִי־ע֥וֹד לָנֶ֑צַח | 10a | that he should live forever |
| לֹ֖א יִרְאֶ֣ה הַשָּֽׁחַת׃ | 10b | and not see the pit. |
| כִּ֤י יִרְאֶ֨ה חֲכָמִים יָמ֗וּתוּ | 11a | For that individual sees that the wise die; |
| יַ֤חַד כְּסִ֣יל וָבַ֣עַר יֹאבֵ֑דוּ | 11b | that the fool and brutish alike perish |
| וְעָזְב֖וּ לַאֲחֵרִ֣ים חֵילָֽם׃ | 11c | and leave their wealth to others. |
| *קִבְרָם* בָּתֵּ֨ימוֹ לְעוֹלָ֗ם | 12a | Their graves are their houses for eternity, |
| מִשְׁכְּנֹתָם לְדֹ֣ר וָדֹ֑ר | 12b | their dwelling places from generation to generation, |
| קָֽרְאוּ בִשְׁמוֹתָם עֲלֵי אֲדָמוֹת׃ | 12c | although they have named lands with their names. |
| וְאָדָ֣ם בִּיקָר בַּל־יָלִין | 13a | But even an individual in honor cannot remain alive. |
| נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃ | 13b | He is the same as animals who have perished. |
| זֶה דַרְכָּם כֵּ֣סֶל לָ֑מוֹ | 14a | This is the way of those who have foolish confidence |
| וְאַחֲרֵיהֶ֓ם בְּפִיהֶ֖ם יִרְצ֣וּ סֶֽלָה׃ | 14b | and those after them who approve [of them] with their words. Selah |
| כַּצֹּ֤אן לִשְׁאוֹל שַׁתּוּ | 15a | Like a flock they have been appointed for Sheol; |
| מָ֤וֶת יִרְעֵם | 15b | death shepherds them; |
| וַיִּרְדּוּ בָם יְשָׁרִים לַבֹּקֶר | 15c | the upright dominate them when the morning approaches. |
| וְצִיּרָם לְבַלּוֹת שְׁאוֹל מִזְּבֻל לוֹ׃ | 15d | Their form is for Sheol to consume, away from their lofty habitation. |
| אַךְ־אֱלֹהִים יִפְדֶּה נַפְשִׁי | 16a | But God will redeem my soul, |
| מִיַּד־שְׁאוֹל כִּי יִקָּחֵנִי סֶלָה׃ | 16b | from the power of Sheol he will surely take me. Selah |
| אַל־תִּירָא כִּי־יַעֲשִׁר אִישׁ | 17a | Do not fear when another person becomes rich, |
| כִּי־יִרְבֶּה כְּבוֹד בֵּיתוֹ׃ | 17b | when the wealth of his house increases. |
| כִּי לֹא בְּמוֹתוֹ יִקַּח הַכֹּל | 18a | For he will not take anything (with him), when he dies. |
| לֹא־יֵרֵד אַחֲרָיו כְּבוֹדֽוֹ׃ | 18b | His wealth will not go down after him. |
| כִּי־נַפְשׁוֹ בְּחַיָּיו יְבָרֵךְ | 19a | Though in his life, he blesses himself |
| וְיוֹדֻךָ כִּי־תֵיטִיב לָךְ׃ | 19b | —and they praise you when you do well for yourself— |
| *יָבוֹא* עַד־דּוֹר אֲבוֹתָיו | 20a | he will go to the generation of his ancestors, |
| עַד־נֵצַח לֹא יִרְאוּ־אוֹר׃ | 20b | who will never see light. |
| אָדָם בִּיקָר וְלֹא *יָבִין* | 21a | An individual who is in honor yet cannot understand |
| נִמְשַׁל כַּבְּהֵמוֹת נִדְמֽוּ׃ | 21b | is the same as animals who have perished. |
Results for word gaps in console.