Psalm 24/Text/Table

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search

Other links: Psalm 24/Admin; Psalm 24/At-a-glance

Note that when verses are numbered with periods (e.g. 1.1, 1.2, it indicates the lineation is based on clauses. Numbering with letters (e.g. 1a, 1b indicates poetic lines.)

For each table, if a cached version exists, it will display below. To delete the cache, click the respective button. You will then see the generated version, which you can then cache.

Edit alignments with form

Default table

{{Psalm/Table/Default}}

Built using v2 alignment

Text (Hebrew) Line Text (CBC)

Template:Psalm/Table/Default:Data/24/lineation/poetic-lines.json has no valid lineation.

Plain table

{{Psalm/Table/Plain}}
Text (Hebrew) Verse Text (CBC)
לְדָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר 1a By David, a psalm.
לַֽ֭יהוָה הָאָ֣רֶץ וּמְלוֹאָ֑הּ 1b The earth and its fullness belong to YHWH,
תֵּ֝בֵ֗ל וְיֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃ 1c the world and the inhabitants in it,
כִּי־ה֭וּא עַל־יַמִּ֣ים יְסָדָ֑הּ 2a because he has founded it upon the sea
וְעַל־נְ֝הָר֗וֹת יְכוֹנְנֶֽהָ׃ 2b and keeps it established upon the ocean.
מִֽי־יַעֲלֶ֥ה בְהַר־יְהוָ֑ה 3a Who may go up on the mountain of YHWH?
וּמִי־יָ֝קוּם בִּמְק֥וֹם קָדְשֽׁוֹ׃ 3b And who may stand within his holy place?
נְקִ֥י כַפַּ֗יִם וּֽבַר־לֵ֫בָ֥ב 4a One with clean hands and a pure heart,
אֲשֶׁ֤ר ׀ לֹא־נָשָׂ֣א לַשָּׁ֣וְא נַפְשִׁ֑י 4b who hasn’t delighted in falsehood,
וְלֹ֖א נִשְׁבַּ֣ע לְמִרְמָֽה׃ 4c nor taken an oath deceitfully.
יִשָּׂ֣א בְ֭רָכָה מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה 5a He will receive blessing from YHWH
וּ֝צְדָקָ֗ה מֵאֱלֹהֵ֥י יִשְׁעֽוֹ׃ 5b and privilege from the God of his salvation.
זֶ֭ה דּ֣וֹר דֹּרְשָׁ֑יו 6a Such is the generation - those seeking him,
מְבַקְשֵׁ֨י פָנֶ֖יךָ יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃ 6b those who seek your face - of Jacob. Selah.
שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀רָֽאשֵׁיכֶ֗ם 7a Lift up your heads, gates,
וְֽ֭הִנָּשְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם 7b and be lifted up, eternal doorways,
וְ֝יָב֗וֹא מֶ֣לֶךְ הַכָּבֽוֹד׃ 7c so that the glorious king might enter!
מִ֥י זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫ב֥וֹד 8a Who is this glorious king?
יְ֭הוָה עִזּ֣וּז וְגִבּ֑וֹר 8b YHWH, a mighty one and a warrior.
יְ֝הוָ֗ה גִּבּ֥וֹר מִלְחָמָֽה׃ 8c YHWH is a battle warrior.
שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀רָֽאשֵׁיכֶ֗ם 9a Lift up your heads, gates,
וּ֭שְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם 9b and lift up, eternal doorways,
וְ֝יָבֹא מֶ֣לֶךְ הַכָּבֽוֹד׃ 9c so that the glorious king might enter!
מִ֤י ה֣וּא זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫ב֥וֹד 10a Who is he, this glorious king?
יְהוָ֥ה צְבָא֑וֹת ה֤וּא מֶ֖לֶךְ הַכָּב֣וֹד סֶֽלָה׃ 10b YHWH of armies, he is the glorious king. Selah.

At-a-Glance table

{{Psalm/Table/At-a-glance}}

For more information, see Psalm 24/At-a-glance. There you will see links to change all the section/emotion/speaker/addressee info.

Text (Hebrew) Verse Text (CBC)
לְדָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר 1a By David, a psalm.
לַֽ֭יהוָה הָאָ֣רֶץ וּמְלוֹאָ֑הּ 1b The earth and its fullness belong to YHWH,
תֵּ֝בֵ֗ל וְיֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃ 1c the world and the inhabitants in it,
כִּי־ה֭וּא עַל־יַמִּ֣ים יְסָדָ֑הּ 2a because he has founded it upon the sea
וְעַל־נְ֝הָר֗וֹת יְכוֹנְנֶֽהָ׃ 2b and keeps it established upon the ocean.
מִֽי־יַעֲלֶ֥ה בְהַר־יְהוָ֑ה 3a Who may go up on the mountain of YHWH?
וּמִי־יָ֝קוּם בִּמְק֥וֹם קָדְשֽׁוֹ׃ 3b And who may stand within his holy place?
נְקִ֥י כַפַּ֗יִם וּֽבַר־לֵ֫בָ֥ב 4a One with clean hands and a pure heart,
אֲשֶׁ֤ר ׀ לֹא־נָשָׂ֣א לַשָּׁ֣וְא נַפְשִׁ֑י 4b who hasn’t delighted in falsehood,
וְלֹ֖א נִשְׁבַּ֣ע לְמִרְמָֽה׃ 4c nor taken an oath deceitfully.
יִשָּׂ֣א בְ֭רָכָה מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה 5a He will receive blessing from YHWH
וּ֝צְדָקָ֗ה מֵאֱלֹהֵ֥י יִשְׁעֽוֹ׃ 5b and privilege from the God of his salvation.
זֶ֭ה דּ֣וֹר דֹּרְשָׁ֑יו 6a Such is the generation - those seeking him,
מְבַקְשֵׁ֨י פָנֶ֖יךָ יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃ 6b those who seek your face - of Jacob. Selah.
שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀רָֽאשֵׁיכֶ֗ם 7a Lift up your heads, gates,
וְֽ֭הִנָּשְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם 7b and be lifted up, eternal doorways,
וְ֝יָב֗וֹא מֶ֣לֶךְ הַכָּבֽוֹד׃ 7c so that the glorious king might enter!
מִ֥י זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫ב֥וֹד 8a Who is this glorious king?
יְ֭הוָה עִזּ֣וּז וְגִבּ֑וֹר 8b YHWH, a mighty one and a warrior.
יְ֝הוָ֗ה גִּבּ֥וֹר מִלְחָמָֽה׃ 8c YHWH is a battle warrior.
שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀רָֽאשֵׁיכֶ֗ם 9a Lift up your heads, gates,
וּ֭שְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם 9b and lift up, eternal doorways,
וְ֝יָבֹא מֶ֣לֶךְ הַכָּבֽוֹד׃ 9c so that the glorious king might enter!
מִ֤י ה֣וּא זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫ב֥וֹד 10a Who is he, this glorious king?
יְהוָ֥ה צְבָא֑וֹת ה֤וּא מֶ֖לֶךְ הַכָּב֣וֹד סֶֽלָה׃ 10b YHWH of armies, he is the glorious king. Selah.


Participants table

Speaker Text (Hebrew) Verse Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is designed to be "close" to the Hebrew, while still being "clear." Specifically, the CBC encapsulates and reflects the following layers of analysis: grammar, lexical semantics, phrase-level semantics, and verbal semantics. It does not reflect our analysis of the discourse or of poetics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources. Addressee
לְ דָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר
1a
By David, a psalm.
לַֽ֭ יהוָה הָ אָ֣רֶץ וּ מְלוֹאָ֑ הּ
1b
The earth and its fullness belong to YHWH,
תֵּ֝בֵ֗ל וְ יֹ֣שְׁבֵי בָֽ הּ׃
1c
the world and the inhabitants in it,
כִּי־ ה֭וּא עַל־ יַמִּ֣ים יְסָדָ֑ הּ
2a
because he has founded it upon the sea
וְ עַל־ נְ֝הָר֗וֹת יְכוֹנְנֶֽ הָ׃
2b
and keeps it established upon the ocean.
מִֽי־ יַעֲלֶ֥ה בְ הַר־ יְהוָ֑ה
3a
Who may go up on the mountain of YHWH?
וּ מִי־ יָ֝קוּם בִּ מְק֥וֹם קָדְשֽׁ וֹ׃
3b
And who may stand within his holy place?
נְקִ֥י כַפַּ֗יִם וּֽ בַר־ לֵ֫בָ֥ב
4a
One with clean hands and a pure heart,
אֲשֶׁ֤ר ׀ לֹא־ נָשָׂ֣א לַ שָּׁ֣וְא נַפְשִׁ֑ י
4b
who has n’t delighted in falsehood,
וְ לֹ֖א נִשְׁבַּ֣ע לְ מִרְמָֽה׃
4c
nor taken an oath deceitfully.
יִשָּׂ֣א בְ֭רָכָה מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה
5a
He will receive blessing from YHWH
וּ֝ צְדָקָ֗ה מֵ אֱלֹהֵ֥י יִשְׁעֽ וֹ׃
5b
and privilege from the God of his salvation.
זֶ֭ה דּ֣וֹר דֹּרְשָׁ֑י ו
6a
Such is the generation - those seeking him,
מְבַקְשֵׁ֨י פָנֶ֖י ךָ יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃
6b
those who seek your face - of Jacob. Selah.
שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀רָֽאשֵׁי כֶ֗ם
7a
Lift up your heads, gates,
וְֽ֭ הִנָּשְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם
7b
and be lifted up, eternal doorways,
וְ֝ יָב֗וֹא מֶ֣לֶךְ הַ כָּבֽוֹד׃
7c
so that the glorious king might enter!
מִ֥י זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַ כָּ֫ב֥וֹד
8a
Who is this glorious king?
יְ֭הוָה עִזּ֣וּז וְ גִבּ֑וֹר
8b
YHWH, a mighty one and a warrior.
יְ֝הוָ֗ה גִּבּ֥וֹר מִלְחָמָֽה׃
8c
YHWH is a battle warrior.
שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀רָֽאשֵׁי כֶ֗ם
9a
Lift up your heads, gates,
וּ֭ שְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם
9b
and lift up, eternal doorways,
וְ֝ יָבֹא מֶ֣לֶךְ הַ כָּבֽוֹד׃
9c
so that the glorious king might enter!
מִ֤י ה֣וּא זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַ כָּ֫ב֥וֹד
10a
Who is he, this glorious king?
יְהוָ֥ה צְבָא֑וֹת ה֤וּא מֶ֖לֶךְ הַ כָּב֣וֹד סֶֽלָה׃
10b
YHWH of armies, he is the glorious king. Selah.

Expanded Paraphrase

Using stored expanded paraphrase

Text (Hebrew) Verse Expanded Paraphrase
לְדָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר לַֽ֭יהוָה הָאָ֣רֶץ וּמְלוֹאָ֑הּ תֵּ֝בֵ֗ל וְיֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃ 1 By David, a psalm. Since YHWH alone created everything The earth and its fullness belong to YHWH, the world and the inhabitants in it, so he doesn't lack anything that we could offer him, nor can we manipulate him as we tried when we brought the ark into battle at Aphek,
כִּי־ה֭וּא עַל־יַמִּ֣ים יְסָדָ֑הּ וְעַל־נְ֝הָר֗וֹת יְכוֹנְנֶֽהָ׃ 2 because he founded it, the world, upon seas and established it upon oceans, thereby establishing the waters' boundaries and his sovereign authority .
מִֽי־יַעֲלֶ֥ה בְהַר־יְהוָ֑ה 3 In previous attempts to unite his ark and his temple, however, we have tried to manipulate the ark's presence, and we saw how Hophni, Phineas, the men of Beth-Shemesh and Uzzah suffered the consequences of doing so according to their own understanding. As we now bring the ark into Jerusalem, we are determined to do it rightly this time. So, Who may go up on the mountain of YHWH? And who may stand within his holy place?
נְקִ֥י כַפַּ֗יִם וּֽבַר־לֵ֫בָ֥ב וְלֹ֖א נִשְׁבַּ֣ע לְמִרְמָֽה׃ 4 Unlike the Israelite army who tried to manipulate the ark's presence being carried by Hophni and Phineas, the answer to who may enter his presence is: only One with clean hands and a pure heart, and in contrast to the actions of Hophni and Phineas, who were morally corrupt and unfit for priestly worship of YHWH as they treated their duties with contempt, the answer is: one who hasn't taken delight in falsehood, nor taken an oath deceitfully- falsehood and deceit being euphemisms for idols. So, clean hands and a pure heart represent ethical purity, and rejection of idolatry is part of proper worship.
יִשָּׂ֣א בְ֭רָכָה מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה 5 As for this person with moral and religious integrity He will receive blessing from YHWH just as Obed-Edom was blessed after inhabiting with the presence of the ark and privilege from the God of his salvation- that is, the right standing to form part of those who will accompany YHWH's ark, just as Obed-Edom participated in the ark's procession.
זֶ֭ה דּ֣וֹר דֹּרְשָׁ֑יו 6 Previously Israel tried to manipulate YHWH's presence and did not respect his boundaries of holiness Such, that is, with moral purity and the ability to accompany the ark and enter YHWH's presence, is the generation of those now seeking him, of those who seek your face, the generation of Jacob. Selah.
שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀רָֽאשֵׁיכֶ֗ם וְֽ֭הִנָּשְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם וְ֝יָב֗וֹא מֶ֣לֶךְ הַכָּבֽוֹד׃ 7 This true Jacob, those now seeking him in right worship, are those qualified to enter his presence as they bring the ark of YHWH to his temple-mountain - an image of the entire cosmos. After subduing anything chaotic in creation, he is like a returning victor from battle entering his capital city, just as the ark was returned victoriously from the Philistine territory and the people of Beth-Shemesh lifted up their eyes and rejoiced, so Lift up your heads in expectation and hope, gates, you true worshippers who seek YHWH's face, and be lifted up to open and welcome him, eternal doorways, so that the glorious king might enter to be enthroned, victorious, over his cosmic temple!
מִ֥י זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫ב֥וֹד יְ֭הוָה עִזּ֣וּז וְגִבּ֑וֹר יְ֝הוָ֗ה גִּבּ֥וֹר מִלְחָמָֽה׃ 8 Who is this glorious king? The one who created and sustains the world, YHWH, has shown himself to be a mighty one and a warrior, superior over any other god, assuming his rest in the cosmic temple after establishing order in the cosmos. YHWH is a battle warrior, whose special presence is manifested by the Ark having returned from battle to enter his temple-mount.
שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀רָֽאשֵׁיכֶ֗ם וּ֭שְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם וְ֝יָבֹא מֶ֣לֶךְ הַכָּבֽוֹד׃ 9 Lift up your heads, gates of creation, indeed, of all his created subjects, and lift up to open and, eternal doorways, so that the glorious king might enter!
מִ֤י ה֣וּא זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫ב֥וֹד יְהוָ֥ה צְבָא֑וֹת ה֤וּא מֶ֖לֶךְ הַכָּב֣וֹד סֶֽלָה׃ 10 Who is this glorious king? The Lord of all creation who has revealed himself as YHWH of armies, sitting enthroned between the cherubim on the ark, and established his special presence on Mount Zion, He is the glorious king, to whom belongs the worship of the whole world. Selah.




(Press Enter to save, or Esc to cancel)

Data check

Extracted from Expanded Paraphrase above

From Text/Verses

Psalm 24/Text/Verses does not yet exist.

Psalm 24/Text/Clauses

 [[:Psalm 24/Text/Clauses]] 

Expand for all files for Psalm 24/Text


Old style, which generates subobjects

Text (Hebrew) Verse Text (CBC)
לְ דָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר
1a
By David, a psalm.
לַֽ֭ יהוָה הָ אָ֣רֶץ וּ מְלוֹאָ֑ הּ
1b
The earth and its fullness belong to YHWH,
תֵּ֝בֵ֗ל וְ יֹ֣שְׁבֵי בָֽ הּ׃
1c
the world and the inhabitants in it,
כִּי־ ה֭וּא עַל־ יַמִּ֣ים יְסָדָ֑ הּ
2a
because he has founded it upon the sea
וְ עַל־ נְ֝הָר֗וֹת יְכוֹנְנֶֽ הָ׃
2b
and keeps it established upon the ocean.
מִֽי־ יַעֲלֶ֥ה בְ הַר־ יְהוָ֑ה
3a
Who may go up on the mountain of YHWH?
וּ מִי־ יָ֝קוּם בִּ מְק֥וֹם קָדְשֽׁ וֹ׃
3b
And who may stand within his holy place?
נְקִ֥י כַפַּ֗יִם וּֽ בַר־ לֵ֫בָ֥ב
4a
One with clean hands and a pure heart,
אֲשֶׁ֤ר ׀ לֹא־ נָשָׂ֣א לַ שָּׁ֣וְא נַפְשִׁ֑ י
4b
who has n’t delighted in falsehood,
וְ לֹ֖א נִשְׁבַּ֣ע לְ מִרְמָֽה׃
4c
nor taken an oath deceitfully.
יִשָּׂ֣א בְ֭רָכָה מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה
5a
He will receive blessing from YHWH
וּ֝ צְדָקָ֗ה מֵ אֱלֹהֵ֥י יִשְׁעֽ וֹ׃
5b
and privilege from the God of his salvation.
זֶ֭ה דּ֣וֹר דֹּרְשָׁ֑י ו
6a
Such is the generation - those seeking him,
מְבַקְשֵׁ֨י פָנֶ֖י ךָ יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃
6b
those who seek your face - of Jacob. Selah.
שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀רָֽאשֵׁי כֶ֗ם
7a
Lift up your heads, gates,
וְֽ֭ הִנָּשְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם
7b
and be lifted up, eternal doorways,
וְ֝ יָב֗וֹא מֶ֣לֶךְ הַ כָּבֽוֹד׃
7c
so that the glorious king might enter!
מִ֥י זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַ כָּ֫ב֥וֹד
8a
Who is this glorious king?
יְ֭הוָה עִזּ֣וּז וְ גִבּ֑וֹר
8b
YHWH, a mighty one and a warrior.
יְ֝הוָ֗ה גִּבּ֥וֹר מִלְחָמָֽה׃
8c
YHWH is a battle warrior.
שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀רָֽאשֵׁי כֶ֗ם
9a
Lift up your heads, gates,
וּ֭ שְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם
9b
and lift up, eternal doorways,
וְ֝ יָבֹא מֶ֣לֶךְ הַ כָּבֽוֹד׃
9c
so that the glorious king might enter!
מִ֤י ה֣וּא זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַ כָּ֫ב֥וֹד
10a
Who is he, this glorious king?
יְהוָ֥ה צְבָא֑וֹת ה֤וּא מֶ֖לֶךְ הַ כָּב֣וֹד סֶֽלָה׃
10b
YHWH of armies, he is the glorious king. Selah.