Psalm 19/Text/Lineation

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search

New lineation

Data files

Psalm/Table

Default

Psalm/Table

Text (Hebrew) Verse Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is designed to be "close" to the Hebrew, while still being "clear." Specifically, the CBC encapsulates and reflects the following layers of analysis: grammar, lexical semantics, phrase-level semantics, and verbal semantics. It does not reflect our analysis of the discourse or of poetics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources.
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד
1
For the director. A psalm. By David.
הַשָּׁמַ֗יִם מְֽסַפְּרִ֥ים כְּבֽוֹד־אֵ֑ל
2a
The sky is declaring God’s honor,
וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דָ֗יו מַגִּ֥יד הָרָקִֽיעַ׃
2b
and the firmament is telling about the workmanship of his hands.
י֣וֹם לְ֭יוֹם יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר
3a
Day after day pours out speech,
וְלַ֥יְלָה לְּ֝לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃
3b
and night after night imparts knowledge.
אֵֽין־אֹ֭מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים
4a
There is no speech, and there are no words
בְּ֝לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם׃
4b
whose sound is not being heard.
בְּכָל־הָאָ֨רֶץ ׀ יָ֘צָ֤א קַוָּ֗ם
5a
Its verse line has gone forth throughout the whole earth,
וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל מִלֵּיהֶ֑ם
5b
and its words [have gone forth] throughout the edge of the world.
לַ֝שֶּׁ֗מֶשׁ שָֽׂם־אֹ֥הֶל בָּהֶֽם׃
5c
He has set up in it a home for the sun,
וְה֗וּא כְּ֭חָתָן יֹצֵ֣א מֵחֻפָּת֑וֹ
6a
and he is like a bridegroom coming out of his tent.
יָשִׂ֥ישׂ כְּ֝גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח׃
6b
He is glad, like a warrior, to run his course.
מִקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֨יִם ׀ מֽוֹצָא֗וֹ
7a
His starting point is from the edge of the sky,
וּתְקוּפָת֥וֹ עַל־קְצוֹתָ֑ם
7b
and his turning point is at its edges,
וְאֵ֥ין נִ֝סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתוֹ׃
7c
and nothing is hidden from his heat.
תּ֘וֹרַ֤ת יְהוָ֣ה תְּ֭מִימָה
8a
YHWH’s instruction is perfect,
מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ
8b
restoring life.
עֵד֥וּת יְהוָ֥ה נֶ֝אֱמָנָ֗ה
8c
YHWH’s testimony is reliable,
מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי׃
8d
making simpletons wise.
פִּקּ֘וּדֵ֤י יְהוָ֣ה יְ֭שָׁרִים
9a
YHWH’s commandments are just,
מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב
9b
causing the heart to rejoice.
מִצְוַ֥ת יְהוָ֥ה בָּ֝רָ֗ה
9c
YHWH’s command is flawless,
מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם׃
9d
giving light to the eyes.
יִרְאַ֤ת יְהוָ֨ה ׀ טְהוֹרָה֮
10a
Fearing YHWH is pure,
עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד
10b
enduring forever.
מִֽשְׁפְּטֵי־יְהוָ֥ה אֱמֶ֑ת
10c
YHWH’s rules are true;
צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו׃
10d
they are altogether right;
הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים מִ֭זָּהָב וּמִפַּ֣ז רָ֑ב
11a
those which are more desirable than gold, even much pure gold,
וּמְתוּקִ֥ים מִ֝דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים׃
11b
and sweeter than honey, even virgin honey from the honeycomb.
גַּֽם־עַ֭בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם
12a
Furthermore, your servant is warned by them.
בְּ֝שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃
12b
There is great reward in keeping them.
שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־יָבִ֑ין
13a
Who can discern mistakes?
מִֽנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי׃
13b
Clear me from the guilt of hidden sins!
גַּ֤ם מִזֵּדִ֨ים ׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ
14a
Also, prevent your servant from committing presumptuous sins!
אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י
14b
Do not let them rule over me!
אָ֣ז אֵיתָ֑ם
14c
Then I will be blameless
וְ֝נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב׃
14d
and innocent of great crime.
יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן ׀ אִמְרֵי־פִ֡י
15a
Let the words of my mouth and the meditation of my heart
וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ
15b
be acceptable before you,
יְ֝הוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹאֲלִֽי׃
15c
YHWH, my rock and my redeemer!

Explicitly using Overlay/Span

Text (Hebrew) Section Text (CBC)
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד
1
For the director. A psalm. By David.
הַשָּׁמַ֗יִם מְֽסַפְּרִ֥ים כְּבֽוֹד־אֵ֑ל
2a
The sky is declaring God’s honor,
וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דָ֗יו מַגִּ֥יד הָרָקִֽיעַ׃
2b
and the firmament is telling about the workmanship of his hands.
י֣וֹם לְ֭יוֹם יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר
3a
Day after day pours out speech,
וְלַ֥יְלָה לְּ֝לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃
3b
and night after night imparts knowledge.
אֵֽין־אֹ֭מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים
4a
There is no speech, and there are no words
בְּ֝לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם׃
4b
whose sound is not being heard.
בְּכָל־הָאָ֨רֶץ ׀ יָ֘צָ֤א קַוָּ֗ם
5a
Its verse line has gone forth throughout the whole earth,
וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל מִלֵּיהֶ֑ם
5b
and its words [have gone forth] throughout the edge of the world.
לַ֝שֶּׁ֗מֶשׁ שָֽׂם־אֹ֥הֶל בָּהֶֽם׃
5c
He has set up in it a home for the sun,
וְה֗וּא כְּ֭חָתָן יֹצֵ֣א מֵחֻפָּת֑וֹ
6a
and he is like a bridegroom coming out of his tent.
יָשִׂ֥ישׂ כְּ֝גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח׃
6b
He is glad, like a warrior, to run his course.
מִקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֨יִם ׀ מֽוֹצָא֗וֹ
7a
His starting point is from the edge of the sky,
וּתְקוּפָת֥וֹ עַל־קְצוֹתָ֑ם
7b
and his turning point is at its edges,
וְאֵ֥ין נִ֝סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתוֹ׃
7c
and nothing is hidden from his heat.
תּ֘וֹרַ֤ת יְהוָ֣ה תְּ֭מִימָה
8a
YHWH’s instruction is perfect,
מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ
8b
restoring life.
עֵד֥וּת יְהוָ֥ה נֶ֝אֱמָנָ֗ה
8c
YHWH’s testimony is reliable,
מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי׃
8d
making simpletons wise.
פִּקּ֘וּדֵ֤י יְהוָ֣ה יְ֭שָׁרִים
9a
YHWH’s commandments are just,
מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב
9b
causing the heart to rejoice.
מִצְוַ֥ת יְהוָ֥ה בָּ֝רָ֗ה
9c
YHWH’s command is flawless,
מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם׃
9d
giving light to the eyes.
יִרְאַ֤ת יְהוָ֨ה ׀ טְהוֹרָה֮
10a
Fearing YHWH is pure,
עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד
10b
enduring forever.
מִֽשְׁפְּטֵי־יְהוָ֥ה אֱמֶ֑ת
10c
YHWH’s rules are true;
צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו׃
10d
they are altogether right;
הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים מִ֭זָּהָב וּמִפַּ֣ז רָ֑ב
11a
those which are more desirable than gold, even much pure gold,
וּמְתוּקִ֥ים מִ֝דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים׃
11b
and sweeter than honey, even virgin honey from the honeycomb.
גַּֽם־עַ֭בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם
12a
Furthermore, your servant is warned by them.
בְּ֝שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃
12b
There is great reward in keeping them.
שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־יָבִ֑ין
13a
Who can discern mistakes?
מִֽנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי׃
13b
Clear me from the guilt of hidden sins!
גַּ֤ם מִזֵּדִ֨ים ׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ
14a
Also, prevent your servant from committing presumptuous sins!
אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י
14b
Do not let them rule over me!
אָ֣ז אֵיתָ֑ם
14c
Then I will be blameless
וְ֝נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב׃
14d
and innocent of great crime.
יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן ׀ אִמְרֵי־פִ֡י
15a
Let the words of my mouth and the meditation of my heart
וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ
15b
be acceptable before you,
יְ֝הוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹאֲלִֽי׃
15c
YHWH, my rock and my redeemer!


From alignment json

By section

Text (Hebrew) Section Text (CBC)
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד
Superscription
For the director. A psalm. By David.
הַשָּׁמַ֗יִם מְֽסַפְּרִ֥ים כְּבֽוֹד־אֵ֑ל וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דָ֗יו מַגִּ֥יד הָרָקִֽיעַ׃ י֣וֹם לְ֭יוֹם יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר וְלַ֥יְלָה לְּ֝לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃ אֵֽין־אֹ֭מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים בְּ֝לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם׃ בְּכָל־הָאָ֨רֶץ ׀ יָ֘צָ֤א קַוָּ֗ם וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל מִלֵּיהֶ֑ם לַ֝שֶּׁ֗מֶשׁ שָֽׂם־אֹ֥הֶל בָּהֶֽם׃ וְה֗וּא כְּ֭חָתָן יֹצֵ֣א מֵחֻפָּת֑וֹ יָשִׂ֥ישׂ כְּ֝גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח׃ מִקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֨יִם ׀ מֽוֹצָא֗וֹ וּתְקוּפָת֥וֹ עַל־קְצוֹתָ֑ם וְאֵ֥ין נִ֝סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתוֹ׃
The Words of the Sky
The sky is declaring God’s honor, and the firmament is telling about the workmanship of his hands. Day after day pours out speech, and night after night imparts knowledge. There is no speech, and there are no words whose sound is not being heard. Its verse line has gone forth throughout the whole earth, and its words [have gone forth] throughout the edge of the world. He has set up in it a home for the sun, and he is like a bridegroom coming out of his tent. He is glad, like a warrior, to run his course. His starting point is from the edge of the sky, and his turning point is at its edges, and nothing is hidden from his heat.
תּ֘וֹרַ֤ת יְהוָ֣ה תְּ֭מִימָה מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ עֵד֥וּת יְהוָ֥ה נֶ֝אֱמָנָ֗ה מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי׃ פִּקּ֘וּדֵ֤י יְהוָ֣ה יְ֭שָׁרִים מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב מִצְוַ֥ת יְהוָ֥ה בָּ֝רָ֗ה מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם׃ יִרְאַ֤ת יְהוָ֨ה ׀ טְהוֹרָה֮ עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד מִֽשְׁפְּטֵי־יְהוָ֥ה אֱמֶ֑ת צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו׃ הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים מִ֭זָּהָב וּמִפַּ֣ז רָ֑ב וּמְתוּקִ֥ים מִ֝דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים׃
The Words of YHWH
YHWH’s instruction is perfect, restoring life. YHWH’s testimony is reliable, making simpletons wise. YHWH’s commandments are just, causing the heart to rejoice. YHWH’s command is flawless, giving light to the eyes. Fearing YHWH is pure, enduring forever. YHWH’s rules are true; they are altogether right; those which are more desirable than gold, even much pure gold, and sweeter than honey, even virgin honey from the honeycomb.
גַּֽם־עַ֭בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם בְּ֝שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃ שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־יָבִ֑ין מִֽנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי׃ גַּ֤ם מִזֵּדִ֨ים ׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י אָ֣ז אֵיתָ֑ם וְ֝נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב׃ יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן ׀ אִמְרֵי־פִ֡י וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ יְ֝הוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹאֲלִֽי׃
The Words of My Mouth
Furthermore, your servant is warned by them. There is great reward in keeping them. Who can discern mistakes? Clear me from the guilt of hidden sins! Also, prevent your servant from committing presumptuous sins! Do not let them rule over me! Then I will be blameless and innocent of great crime. Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before you, YHWH, my rock and my redeemer!

By verse

Text (Hebrew) Verse Text (CBC)
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד
1
For the director. A psalm. By David.
הַשָּׁמַ֗יִם מְֽסַפְּרִ֥ים כְּבֽוֹד־אֵ֑ל וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דָ֗יו מַגִּ֥יד הָרָקִֽיעַ׃
2
The sky is declaring God’s honor, and the firmament is telling about the workmanship of his hands.
י֣וֹם לְ֭יוֹם יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר וְלַ֥יְלָה לְּ֝לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃
3
Day after day pours out speech, and night after night imparts knowledge.
אֵֽין־אֹ֭מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים בְּ֝לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם׃
4
There is no speech, and there are no words whose sound is not being heard.
בְּכָל־הָאָ֨רֶץ ׀ יָ֘צָ֤א קַוָּ֗ם וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל מִלֵּיהֶ֑ם לַ֝שֶּׁ֗מֶשׁ שָֽׂם־אֹ֥הֶל בָּהֶֽם׃
5
Its verse line has gone forth throughout the whole earth, and its words [have gone forth] throughout the edge of the world. He has set up in it a home for the sun,
וְה֗וּא כְּ֭חָתָן יֹצֵ֣א מֵחֻפָּת֑וֹ יָשִׂ֥ישׂ כְּ֝גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח׃
6
and he is like a bridegroom coming out of his tent. He is glad, like a warrior, to run his course.
מִקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֨יִם ׀ מֽוֹצָא֗וֹ וּתְקוּפָת֥וֹ עַל־קְצוֹתָ֑ם וְאֵ֥ין נִ֝סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתוֹ׃
7
His starting point is from the edge of the sky, and his turning point is at its edges, and nothing is hidden from his heat.
תּ֘וֹרַ֤ת יְהוָ֣ה תְּ֭מִימָה מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ עֵד֥וּת יְהוָ֥ה נֶ֝אֱמָנָ֗ה מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי׃
8
YHWH’s instruction is perfect, restoring life. YHWH’s testimony is reliable, making simpletons wise.
פִּקּ֘וּדֵ֤י יְהוָ֣ה יְ֭שָׁרִים מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב מִצְוַ֥ת יְהוָ֥ה בָּ֝רָ֗ה מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם׃
9
YHWH’s commandments are just, causing the heart to rejoice. YHWH’s command is flawless, giving light to the eyes.
יִרְאַ֤ת יְהוָ֨ה ׀ טְהוֹרָה֮ עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד מִֽשְׁפְּטֵי־יְהוָ֥ה אֱמֶ֑ת צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו׃
10
Fearing YHWH is pure, enduring forever. YHWH’s rules are true; they are altogether right;
הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים מִ֭זָּהָב וּמִפַּ֣ז רָ֑ב וּמְתוּקִ֥ים מִ֝דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים׃
11
those which are more desirable than gold, even much pure gold, and sweeter than honey, even virgin honey from the honeycomb.
גַּֽם־עַ֭בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם בְּ֝שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃
12
Furthermore, your servant is warned by them. There is great reward in keeping them.
שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־יָבִ֑ין מִֽנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי׃
13
Who can discern mistakes? Clear me from the guilt of hidden sins!
גַּ֤ם מִזֵּדִ֨ים ׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י אָ֣ז אֵיתָ֑ם וְ֝נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב׃
14
Also, prevent your servant from committing presumptuous sins! Do not let them rule over me! Then I will be blameless and innocent of great crime.
יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן ׀ אִמְרֵי־פִ֡י וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ יְ֝הוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹאֲלִֽי׃
15
Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before you, YHWH, my rock and my redeemer!

By poetic line

Text (Hebrew) Line Text (CBC)
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד
1
For the director. A psalm. By David.
הַשָּׁמַ֗יִם מְֽסַפְּרִ֥ים כְּבֽוֹד־אֵ֑ל
2a
The sky is declaring God’s honor,
וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דָ֗יו מַגִּ֥יד הָרָקִֽיעַ׃
2b
and the firmament is telling about the workmanship of his hands.
י֣וֹם לְ֭יוֹם יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר
3a
Day after day pours out speech,
וְלַ֥יְלָה לְּ֝לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃
3b
and night after night imparts knowledge.
אֵֽין־אֹ֭מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים בְּ֝לִ֗י נִשְׁמָ֥ע
4a
There is no speech, and there are no words
קוֹלָֽם׃
4b
whose sound is not being heard.
בְּכָל־הָאָ֨רֶץ ׀ יָ֘צָ֤א קַוָּ֗ם
5a
Its verse line has gone forth throughout the whole earth,
וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל מִלֵּיהֶ֑ם לַ֝שֶּׁ֗מֶשׁ
5b
and its words [have gone forth] throughout the edge of the world.
שָֽׂם־אֹ֥הֶל בָּהֶֽם׃
5c
He has set up in it a home for the sun,
וְה֗וּא כְּ֭חָתָן יֹצֵ֣א מֵחֻפָּת֑וֹ
6a
and he is like a bridegroom coming out of his tent.
יָשִׂ֥ישׂ כְּ֝גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח׃
6b
He is glad, like a warrior, to run his course.
מִקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֨יִם ׀ מֽוֹצָא֗וֹ וּתְקוּפָת֥וֹ
7a
His starting point is from the edge of the sky, and his turning point is
עַל־קְצוֹתָ֑ם וְאֵ֥ין נִ֝סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתוֹ׃
7b
at its edges, and nothing is hidden from his heat.
תּ֘וֹרַ֤ת יְהוָ֣ה תְּ֭מִימָה מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ עֵד֥וּת
8a
YHWH’s instruction is perfect, restoring life.
יְהוָ֥ה נֶ֝אֱמָנָ֗ה מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי׃
8b
YHWH’s testimony is reliable, making simpletons wise.
פִּקּ֘וּדֵ֤י יְהוָ֣ה יְ֭שָׁרִים מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב מִצְוַ֥ת יְהוָ֥ה
9a
YHWH’s commandments are just, causing the heart to rejoice. YHWH’s command is
בָּ֝רָ֗ה מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם׃
9b
flawless, giving light to the eyes.
יִרְאַ֤ת יְהוָ֨ה ׀ טְהוֹרָה֮ עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד
10a
Fearing YHWH is pure, enduring forever.
מִֽשְׁפְּטֵי־יְהוָ֥ה אֱמֶ֑ת צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו׃
10b
YHWH’s rules are true; they are altogether right;
הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים מִ֭זָּהָב וּמִפַּ֣ז רָ֑ב
11a
those which are more desirable than gold, even much pure gold,
וּמְתוּקִ֥ים מִ֝דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים׃
11b
and sweeter than honey, even virgin honey from the honeycomb.
גַּֽם־עַ֭בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם
12a
Furthermore, your servant is warned by them. There is
בְּ֝שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃
12b
great reward in keeping them.
שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־יָבִ֑ין
13a
Who can discern mistakes?
מִֽנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי׃
13b
Clear me from the guilt of hidden sins!
גַּ֤ם מִזֵּדִ֨ים ׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ
14a
Also, prevent your servant from committing presumptuous sins!
אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י אָ֣ז אֵיתָ֑ם וְ֝נִקֵּ֗יתִי
14b
Do not let them rule over me! Then I will be blameless and innocent
מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב׃
14c
of great crime.
יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן ׀ אִמְרֵי־פִ֡י וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ
15a
Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before you,
יְ֝הוָ֗ה
15b
YHWH,
צוּרִ֥י וְגֹאֲלִֽי׃
15c
my rock and my redeemer!

By clause

Text (Hebrew) Line Text (CBC)

Template:Lineation:Data/19/lineation/clauses.json has no valid lineation.