Psalm 19 Speech Act
Speech Act Analysis
Summary Visual
Speaker | Verses | Macro Speech Acts | Addressee | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
v. 1 For the director. A psalm. By David. | ||||||||
David | v. 2 The sky is declaring God’s honor, and the firmament is telling about the workmanship of his hands. | Description of the Sky (vv. 2–5b) |
Unspecified | |||||
v. 3 Day after day pours out speech, and night after night imparts knowledge. | The sky communicates God's honor to everyone. | |||||||
v. 4 There is no speech, and there are no words whose sound is not being heard. | ||||||||
v. 5ab Its verse line has gone forth throughout the whole earth, and its words [have gone forth] throughout the edge of the world. | ||||||||
v. 5c He has set up in it a home for the sun, | Description of the Sun (vv. 5c–7) |
|||||||
v. 6 and he is like a bridegroom coming out of his tent. He is glad, like a warrior, to run his course. | Nothing is hidden from the sun's heat. | |||||||
v. 7 His starting point is from the edge of the sky, and his turning point is at its edges, and nothing is hidden from his heat. | ||||||||
v. 8 YHWH’s instruction is perfect, restoring life. YHWH’s testimony is reliable, making simpletons wise. | Praise of YHWH's Instruction (vv. 8–11) |
|||||||
v. 9 YHWH’s commandments are just, causing the heart to rejoice. YHWH’s command is flawless, giving light to the eyes. | YHWH's instruction is perfect; it is like the sun. | |||||||
v. 10 Fearing YHWH is pure, enduring forever. YHWH’s rules are true; they are altogether right; | ||||||||
v. 11 those which are more desirable than gold, even much pure gold, and sweeter than honey, even virgin honey from the honeycomb. | ||||||||
v. 12 Furthermore, your servant is warned by them. There is great reward in keeping them. | Prayer for Blamelessness (vv. 12–15) |
YHWH | ||||||
v. 13 Who can discern mistakes? Clear me from the guilt of hidden sins! | "Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before you." | |||||||
v. 14 Also, prevent your servant from committing presumptuous sins! Do not let them rule over me! Then I will be blameless and innocent of great crime. | ||||||||
v. 15 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before you, YHWH, my rock and my redeemer! |
Speech Act Chart
The following chart is scrollable (left/right; up/down).
(For more information, click "Speech Act Table Legend" below.)
Verse | Text (Hebrew) | Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources. | Sentence type | Illocution (general) | Illocution with context | Macro speech act | Intended perlocution (Think) | Intended perlocution (Feel) | Intended perlocution (Do) | Speech Act Notes |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד | For the director. A psalm. By David. | Superscription | "Macro speech acts
In terms of speech acts, the psalm has three main parts. | ||||||
2a | הַשָּׁמַ֗יִם מְֽסַפְּרִ֥ים כְּבֽוֹד־אֵ֑ל | The sky is declaring God’s honor, | Declarative | Assertive | Describing how the sky displays God's honor | Describing the sky as a poet that communicates God's honor to everyone | The addressee will imagine the sky as a poet communicating God's honor to everyone | The addressee will feel awe at the honor of God revealed in the vast beauty of the sky | ||
2b | וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דָ֗יו מַגִּ֥יד הָרָקִֽיעַ׃ | and the firmament is telling about the workmanship of his hands. | Declarative | Assertive | Describing how the firmament displays God's workmanship | |||||
3a | י֣וֹם לְ֭יוֹם יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר | Day after day pours out speech, | Declarative | Assertive | Describing the way in which the sky/firmament displays God's honor/workmanship, i.e., through the rhythm of day and night | |||||
3b | וְלַ֥יְלָה לְּ֝לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃ | and night after night imparts knowledge. | Declarative | Assertive | Describing the way in which the sky/firmament displays God's honor/workmanship, i.e., through the rhythm of day and night | |||||
4a | אֵֽין־אֹ֭מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים | There is no speech, and there are no words | Declarative | Assertive | Describing the extent of the sky's communication in negative terms | |||||
4b | בְּ֝לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם׃ | whose sound is not being heard. | ||||||||
5a | בְּכָל־הָאָ֨רֶץ ׀ יָ֘צָ֤א קַוָּ֗ם | Its verse line has gone forth throughout the whole earth, | Declarative | Assertive | Describing the extent of the sky's communication in positive terms | |||||
5b | וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל מִלֵּיהֶ֑ם | and its words [have gone forth] throughout the edge of the world. | Declarative | Assertive | Describing the extent of the sky's communication in positive terms | |||||
5c | לַ֝שֶּׁ֗מֶשׁ שָֽׂם־אֹ֥הֶל בָּהֶֽם׃ | He has set up in it a home for the sun, | Declarative | Assertive | Describing where the sun's home is and how the sun relates to the sky | Describing the sun as a bridegroom-warrior from whose heat nothing is hidden | The addressee will imagine the sun as a bride-groom warrior from whose heat nothing is hidden | The addressee will feel awe at the sun's vast reach, a taste of the sun's joy, and a sense of vulnerability to the sun's inescapable heat | ||
6a | וְה֗וּא כְּ֭חָתָן יֹצֵ֣א מֵחֻפָּת֑וֹ | and he is like a bridegroom coming out of his tent. | Declarative | Assertive | Comparing the rising sun to a bridegroom | |||||
6b | יָשִׂ֥ישׂ כְּ֝גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח׃ | He is glad, like a warrior, to run his course. | Declarative | Assertive | Comparing the rising sun to a warrior | |||||
7a | מִקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֨יִם ׀ מֽוֹצָא֗וֹ | His starting point is from the edge of the sky, | Declarative | Assertive | Identifying the sun's starting point, i.e., the place where the sun rises | |||||
7b | וּתְקוּפָת֥וֹ עַל־קְצוֹתָ֑ם | and his turning point is at its edges, | Declarative | Assertive | Identifying the sun's turning point, i.e., the place where the sun sets | |||||
7c | וְאֵ֥ין נִ֝סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתוֹ׃ | and nothing is hidden from his heat. | Declarative | Assertive | Describing the extent of the sun's influence | |||||
8a | תּ֘וֹרַ֤ת יְהוָ֣ה תְּ֭מִימָה | YHWH’s instruction is perfect, | Declarative | Assertive | Extolling the perfection of YHWH's instruction | Praising the qualities and benefits of YHWH's instruction, implicitly comparing YHWH's instruction to the sun | The addressee will imagine YHWH's instruction as being like the sun | The addressee will feel joy at the thought of how wonderful and beneficial YHWH's instruction, together with a desire to keep YHWH's instruction and so experience its benefits | The addressee will meditate on YHWH's instruction and follow it | |
8b | מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ | restoring life. | Declarative | Assertive | Extolling the ability of YHWH's instruction to restore life | |||||
8c | עֵד֥וּת יְהוָ֥ה נֶ֝אֱמָנָ֗ה | YHWH’s testimony is reliable, | Declarative | Assertive | Extolling the reliability of YHWH's testimony | |||||
8d | מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי׃ | making simpletons wise. | Declarative | Assertive | Extolling the ability of YHWH's testimony to make wise | |||||
9a | פִּקּ֘וּדֵ֤י יְהוָ֣ה יְ֭שָׁרִים | YHWH’s commandments are just, | Declarative | Assertive | Extolling the justness of YHWH's commandments | |||||
9b | מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב | causing the heart to rejoice. | Declarative | Assertive | Extolling the ability of YHWH's commandments to give joy | |||||
9c | מִצְוַ֥ת יְהוָ֥ה בָּ֝רָ֗ה | YHWH’s command is flawless, | Declarative | Assertive | Extolling the flawlessness of YHWH's command | |||||
9d | מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם׃ | giving light to the eyes. | Declarative | Assertive | Extolling the ability of YHWH's command to give light | |||||
10a | יִרְאַ֤ת יְהוָ֨ה ׀ טְהוֹרָה֮ | Fearing YHWH is pure, | Declarative | Assertive | Extolling the purity of 'fearing YHWH' (i.e., the purity of the commands which call for fearing YHWH) | |||||
10b | עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד | enduring forever. | Declarative | Assertive | Extolling the permanence of the commands that call for fearing YHWH | |||||
10c | מִֽשְׁפְּטֵי־יְהוָ֥ה אֱמֶ֑ת | YHWH’s rules are true; | Declarative | Assertive | Extolling the truthfulness of YHWH's rules | |||||
10d | צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו׃ | they are altogether right; | Declarative | Extolling the rightness of YHWH's rules | ||||||
11a | הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים מִ֭זָּהָב וּמִפַּ֣ז רָ֑ב | those which are more desirable than gold, even much pure gold, | Declarative | Assertive | Extolling the value of YHWH's rules, comparing them to gold | |||||
11b | וּמְתוּקִ֥ים מִ֝דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים׃ | and sweeter than honey, even virgin honey from the honeycomb. | Declarative | Assertive | Extolling the 'sweetness' (i.e., the pleasantness and life-giving properties) of YHWH's rules, comparing them to honey | |||||
12a | גַּֽם־עַ֭בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם | Furthermore, your servant is warned by them. | Declarative | Assertive | Describing the effect that YHWH's rules have on YHWH's servant; i.e., they expose his sin and thereby "warn him" | Praying to be made morally blameless | YHWH will find the words and thoughts of the psalmist to be a pleasing sacrifice | YHWH will be pleased at the words and thoughts of the psalmist | YHWH will clear the psalmist from the guilt of hidden sins and protect him from the influence of presumptuous sins | |
12b | בְּ֝שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃ | There is great reward in keeping them. | Declarative | Assertive | Describing the positive results experienced by those who (unlike the psalmist) do keep YHWH's rules; thus, also expressing a desire to be someone who keeps YHWH's rules | |||||
13a | שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־יָבִ֑ין | Who can discern mistakes? | Interrogative | Assertive | Claiming that it is impossible for someone to discern all mistakes | The interrogative in v. 13a is rhetorical: "who can discern mistakes?" = "No one can discern mistakes!" Cf. GNT: "None of us can see our own errors"; CEV: "None of us know our faults." The psalmist's purpose in asking the question is to emphatically deny the ability of anyone to know the entirety of YHWH's law, to understand how it applies to every life situation, and, therefore, to be able to discern (and avoid) all mistakes. | ||||
13b | מִֽנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי׃ | Clear me from the guilt of hidden sins! | Imperative | Directive | Pleading to be cleared from the guilt of hidden sins | |||||
14a | גַּ֤ם מִזֵּדִ֨ים ׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ | Also, prevent your servant from committing presumptuous sins! | Imperative | Directive | Pleading to be kept back from committing presumptuous sins | |||||
14b | אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י | Do not let them rule over me! | Imperative | Directive | Pleading for protection from the domineering influence of presumptuous sins | |||||
14c | אָ֣ז אֵיתָ֑ם | Then I will be blameless | Declarative | Assertive | Stating the desired and expected results of having been forgiven and protected from sin | |||||
14d | וְ֝נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב׃ | and innocent of great crime. | Declarative | Assertive | ||||||
15a | יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן ׀ אִמְרֵי־פִ֡י | Let the words of my mouth and the meditation of my heart | Imperative | Directive | "Requesting that YHWH make him morally blameless such that his words and thoughts are acceptable;
professing trust in YHWH as his rock and redeemer" | |||||
15b | וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ | be acceptable before you, | ||||||||
15c | יְ֝הוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹאֲלִֽי׃ | YHWH, my rock and my redeemer! |