Psalm 19 Poetic Structure
Poetic Structure
Poetic Macrostructure
Many have argued that the Psalm is a composite of two originally individual psalms (Ps 19A: vv. 2-7; Ps 19B: vv. 8-15). But the evidence for this view is weak. See The Unity of Ps 19. The semantic and poetic correspondences between the two sections suggest a unified poem whose parts have always existed next to one another. Some of these correspondences include the repetition of נִסְתָּר (vv. 7c, 13b) and בָּהֶם (vv. 5c, 12a), the theme of speech which runs throughout the psalm, the solar imagery which pervades both halves (see Story Behind and The Unity of Ps 19), and the fact that both sections ends with pair of tricola (vv. 5c-7; vv. 14-15). Furthermore, the device of similar endings is used in both halves of the psalm to structure the sections (v. 4 // v. 7; v. 11 // v. 14).
Most interpreters of Psalm 19 agree that the psalm divides into two major sections: vv. 2-7 // vv. 8-15 (cf. Quinn 2023 who are argues for a tripartite division: vv. 2-7; vv. 8-11; vv. 12-15). Each section begins by announcing its theme (v. 2: "the heavens"; v. 8: "YHWH's instruction"), and each section closes with a pair of tricola (vv. 6-7; vv. 14-15).
- The first section (vv. 2-7) is about the glory of YHWH in the heavens. The first word of this section is, appropriately, הַשָּׁמַיִם (v. 2a). The only other use of the word הַשָּׁמַיִם is in the last verse of this section (v. 7). Thus, vv. 2-7 are bound by an inclusio. This first section is further subdivided into two smaller sections, each of which end with a negative statement using אין (vv. 4, 7c):
- vv. 2-4 are about the speech of the heavens, which is heard all the time (v. 3) and by everyone (v. 4). This section is bound by the repetition of the word אֹמֶר (vv. 3a, 4a).
- vv. 5-7 is bound by the repetition of the words יצא and קצה (cf. Quinn 2023, 44). This section is about the communication of the sky, and of the sun in particular, going out to the very ends of the world.
- The two units are joined together by a chiasm at the seam: a. דְּבָרִים b. קוֹלָם b.' קַוָּם a.' מִלֵּיהֶם (so van der Lugt 2006, 221; cf. Quinn 2023, 43). The b-items sound similar to one another (both begin with ק and with ם), and the a-items are semantically related (מלים is the Aramaic equivalent of דברים).
- An alternative possibility would be to group vv. 5c-7 together as a unit, with the topic of this unit as the sun (לַשֶּׁמֶשׁ as the first word) (cf. Fokkelman 2000; Weber 2016). According to this division, the previous unit, v. 2-5b, would be bound by a subtle chiasm: a. heavens (v. 2), b. אמר (v. 3), b.' אמר (v. 4) a.' earth (v. 5).
- The second section (vv. 8-15) is about the Torah of YHWH in the life of his servant. The first word of this section is, appropriately, תּוֹרַת יְהוָה. The root תמם ('complete', 'perfect') also occurs in the opening line of this section and is repeated near the end of the section (v. 14b). Van der Lugt rightly points out that "this root represents the key notion of vv. 8–15" (van der Lugt 2006, 224). The perfection of YHWH's instruction (v. 8) leads the psalmist to desire to be blameless/perfect (v. 14). The word לב (vv. 9, 15) and the divine name (vv. 8-10, 15) work together with the root תמם to form an inclusio around this section. The second section further divides into two or three smaller sections:
- vv. 8-11 are bound by the similar theme of YHWH's instruction. The first three verses of this unit (vv. 8-10) are tightly bound together by the six-fold repetition of the divine name (once in each line), the virtually identical syntactic structure of each line (construct phrase, adjective, participle), the similar length of each line (5 words, an allusion to the Pentateuch? [cf. Rashi]). It may be that "the structural regularity (strict parallelism of nominal and participial clauses) is the linguistic counterpart to the order that the law is intended to establish" (TDOT 2006, 630). The Mesopotamian Shamash hymn, which focuses on the sun god as the god of law and order, shows a similar order itself, being "precisely 200 lines" (Foster, COS, 1.117). Verse 11 is bound syntactically to these verses by the anaphoric article (הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים), and because it too is about YHWH's instruction. The whole is thus organized as an abc//c'b'a' + d structure, which (not coincidentally) is exactly how Genesis 1 is structured (cf. Quinn 2023, 44-45):
- a//a' — feminine singular nouns (תּ֘וֹרַ֤ת // מִצְוַ֥ת); synonymous phrases (מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ // מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם)
- b//b' — singular nouns ending in tav (עֵד֥וּת // יִרְאַ֤ת); description as "enduring" (נֶ֝אֱמָנָ֗ה // עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד)
- c//c' — masculine plural nouns (פִּקּ֘וּדֵ֤י // מִֽשְׁפְּטֵי); synonyms related to righteousness (יְ֭שָׁרִים // אֱמֶ֑ת צָֽדְק֥וּ)
- d — v. 11.
- vv. 12-14 are bound by the repetition of the words גם... עבדך (vv. 12a, 14a), the root נקה (vv. 13b, 14c), and the word רב (vv. 12, 14, also v. 11). The section is further bound by a similar theme: sin and warning (note the various words for "sin" in vv. 13-14 and the reference to "warning" in v. 12). Whereas the previous unit (vv. 8-11) extols the benefits of YHWH's instruction, this unit laments the human inability to keep YHWH's instruction perfectly. This unit ends similarly to the previous unit: the phrase מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב (v. 14c) echoes the phrase וּמִפַּ֣ז רָ֑ב (v. 11a). The similar endings in the second half of the psalm (vv. 11, 14) parallel the similar endings in the first half of the psalm (vv. 4, 7).
- v. 15 concludes the second section and the entire psalm—notice the reference to 'words' אמר which echoes the beginning of the psalm. It is closely related to the previous verses with its first person language yet it also stands apart from them by not sharing in the features that bind vv. 11-14.
- vv. 8-11 are bound by the similar theme of YHWH's instruction. The first three verses of this unit (vv. 8-10) are tightly bound together by the six-fold repetition of the divine name (once in each line), the virtually identical syntactic structure of each line (construct phrase, adjective, participle), the similar length of each line (5 words, an allusion to the Pentateuch? [cf. Rashi]). It may be that "the structural regularity (strict parallelism of nominal and participial clauses) is the linguistic counterpart to the order that the law is intended to establish" (TDOT 2006, 630). The Mesopotamian Shamash hymn, which focuses on the sun god as the god of law and order, shows a similar order itself, being "precisely 200 lines" (Foster, COS, 1.117). Verse 11 is bound syntactically to these verses by the anaphoric article (הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים), and because it too is about YHWH's instruction. The whole is thus organized as an abc//c'b'a' + d structure, which (not coincidentally) is exactly how Genesis 1 is structured (cf. Quinn 2023, 44-45):
Line Divisions
Notes
- The above line division agrees completely with the LXX according to Rahlfs' 1931 edition. With the exception of v. 15a, it also agrees completely with the Masoretic accents (as interpreted by de Hoop and Sanders 2022; according to their system, pazer does not mark a line division, so v. 15 would be divided as a bicolon).
- It would be possible to further subdivide each of the lines of vv. 8-10 in half (so e.g., BHS, Fokkelman 2000, van der Lugt 2006), but it seems better to follow the traditions mentioned above (MT accents, LXX, see also the Sassoon codex).
- Most interpreters agree that v. 5c should be grouped with v. 6 (e.g., NLT, NIV, ESV, GNT; so van der Lugt 2006; Hossfeld and Zenger 1993; Fokkelman 2000; Waltke 2010; et al.). Normally, the Masoretic versification is a helpful guide to poetic structure. In this case, however, it is misleading.