Psalm 134/Text/Table

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search

Other links: Psalm 134/Admin; Psalm 134/At-a-glance

Note that when verses are numbered with periods (e.g. 1.1, 1.2, it indicates the lineation is based on clauses. Numbering with letters (e.g. 1a, 1b indicates poetic lines.)

For each table, if a cached version exists, it will display below. To delete the cache, click the respective button. You will then see the generated version, which you can then cache.

Edit alignments with form

Default table

{{Psalm/Table/Default}}

Built using v2 alignment

Text (Hebrew) Line Text (CBC)

Template:Psalm/Table/Default:Data/134/lineation/poetic-lines.json has no valid lineation.

Plain table

{{Psalm/Table/Plain}}
Text (Hebrew) Verse Text (CBC)
שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת 1a The song of the ascents
הִנֵּ֤ה בָּרֲכ֣וּ אֶת־יְ֭הוָה כָּל־עַבְדֵ֣י יְהוָ֑ה 1b Come on! Bless YHWH, all servants of YHWH
הָעֹמְדִ֥ים בְּבֵית־יְ֝הוָ֗ה בַּלֵּילֽוֹת׃ 1c --the ones who stand in the house of YHWH by night!
שְׂאֽוּ־יְדֵכֶ֥ם קֹ֑דֶשׁ 2a Lift up your hands toward the holy place,
וּ֝בָרֲכוּ אֶת־יְהוָֽה׃ 2b and bless YHWH!
יְבָרֶכְךָ֣ יְ֭הוָה מִצִּיּ֑וֹן 3a May YHWH bless you from Zion
עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃ 3b --the maker of heaven and earth!

At-a-Glance table

{{Psalm/Table/At-a-glance}}

For more information, see Psalm 134/At-a-glance. There you will see links to change all the section/emotion/speaker/addressee info.

Text (Hebrew) Verse Text (CBC)
שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת 1a The song of the ascents
הִנֵּ֤ה בָּרֲכ֣וּ אֶת־יְ֭הוָה כָּל־עַבְדֵ֣י יְהוָ֑ה 1b Come on! Bless YHWH, all servants of YHWH
הָעֹמְדִ֥ים בְּבֵית־יְ֝הוָ֗ה בַּלֵּילֽוֹת׃ 1c --the ones who stand in the house of YHWH by night!
שְׂאֽוּ־יְדֵכֶ֥ם קֹ֑דֶשׁ 2a Lift up your hands toward the holy place,
וּ֝בָרֲכוּ אֶת־יְהוָֽה׃ 2b and bless YHWH!
יְבָרֶכְךָ֣ יְ֭הוָה מִצִּיּ֑וֹן 3a May YHWH bless you from Zion
עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃ 3b --the maker of heaven and earth!


Participants table

Speaker Text (Hebrew) Verse Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is designed to be "close" to the Hebrew, while still being "clear." Specifically, the CBC encapsulates and reflects the following layers of analysis: grammar, lexical semantics, phrase-level semantics, and verbal semantics. It does not reflect our analysis of the discourse or of poetics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources. Addressee
שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת
1a
The song of the ascents
הִנֵּ֤ה בָּרֲכ֣וּ אֶת־יְ֭הוָה כָּל־עַבְדֵ֣י יְהוָ֑ה
1b
Come on! Bless YHWH, all servants of YHWH
הָעֹמְדִ֥ים בְּבֵית־יְ֝הוָ֗ה בַּלֵּילֽוֹת׃
1c
--the ones who stand in the house of YHWH by night!
שְׂאֽוּ־יְדֵכֶ֥ם קֹ֑דֶשׁ
2a
Lift up your hands toward the holy place,
וּ֝בָרֲכוּ אֶת־יְהוָֽה׃
2b
and bless YHWH!
יְבָרֶכְךָ֣ יְ֭הוָה מִצִּיּ֑וֹן
3a
May YHWH bless you from Zion
עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
3b
--the maker of heaven and earth!
Text (Hebrew)
Verse
Text (CBC)

Expanded Paraphrase

Using stored expanded paraphrase

Text (Hebrew) Verse Expanded Paraphrase
שִׁיר הַֽמַּעֲלוֹת הִנֵּה בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה כָּל־עַבְדֵי יְהוָה הָעֹמְדִים בְּבֵית־יְהוָה בַּלֵּילוֹת׃ 1 The song of the ascents, written for pilgrims coming to Zion for a holy festival. The pilgrims, having just arrived at the Temple, say to the priests: Come on! Bless YHWH because he is worthy of blessing and because blessing YHWH is part of serving him, all servants of YHWH, you priests and Temple workers, whose job is to bless YHWH on behalf of all Israel –the ones who stand or serve in the house of YHWH by night especially when night vigils were held during holy festivals! In this way blessings will never cease, for somebody will always be blessing YHWH.
שְׂאוּ־יְדֵכֶם קֹדֶשׁ וּבָרֲכוּ אֶת־יְהוָה׃ 2 Lift up your hands as the gesture of prayer to YHWH which he decreed at the dedication of the Temple toward the holy place also known as the Temple, you who are in the courtyard, just outside the Temple, and bless YHWH because he is our covenant God and worthy of blessing!
יְבָרֶכְךָ יְהוָה מִצִּיּוֹן עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ׃ 3 The covenant has obligations on both sides, which means blessing flows between them and the priests serve as intermediaries between the two so, in response to the blessing of the people to YHWH, the priests say to the pilgrims: May YHWH, the one with authority to bless, reciprocally bless you from Zion where his presence is located –the maker and ruler of heaven and earth, that is, the one responsible for both heaven and earth and therefore responsible for blessing flowing back and forth! In this way we of Israel, on earth, worship our God in heaven whose presence still dwells on Zion.




(Press Enter to save, or Esc to cancel)

Data check

Extracted from Expanded Paraphrase above

From Text/Verses

Hebrew Verse English
שִׁיר הַֽמַּעֲלוֹת הִנֵּה בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה כָּל־עַבְדֵי יְהוָה הָעֹמְדִים בְּבֵית־יְהוָה בַּלֵּילוֹת׃ 1 The song of the ascents. Come on! Bless YHWH, all servants of YHWH–the ones who stand in the house of YHWH by night!
שְׂאוּ־יְדֵכֶם קֹדֶשׁ וּבָרֲכוּ אֶת־יְהוָה׃ 2 Lift up your hands toward the holy place, and bless YHWH!
יְבָרֶכְךָ יְהוָה מִצִּיּוֹן עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ׃ 3 May YHWH bless you from Zion–the maker of heaven and earth!

Expand for all files for Psalm 134/Text


Old style, which generates subobjects

Text (Hebrew) Verse Text (CBC)
שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת
1a
The song of the ascents
הִנֵּ֤ה בָּרֲכ֣וּ אֶת־יְ֭הוָה כָּל־עַבְדֵ֣י יְהוָ֑ה
1b
Come on! Bless YHWH, all servants of YHWH
הָעֹמְדִ֥ים בְּבֵית־יְ֝הוָ֗ה בַּלֵּילֽוֹת׃
1c
--the ones who stand in the house of YHWH by night!
שְׂאֽוּ־יְדֵכֶ֥ם קֹ֑דֶשׁ
2a
Lift up your hands toward the holy place,
וּ֝בָרֲכוּ אֶת־יְהוָֽה׃
2b
and bless YHWH!
יְבָרֶכְךָ֣ יְ֭הוָה מִצִּיּ֑וֹן
3a
May YHWH bless you from Zion
עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
3b
--the maker of heaven and earth!
Text (Hebrew)
Verse
Text (CBC)