Psalm 118/Text/Table

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search

Default table

JSON not found.

Plain table table

At-a-Glance table

Participants table



Old style, for subobjects

Text (Hebrew) Verse Text (CBC)
הוֹד֣וּ לַ יהוָ֣ה כִּי־ ט֑וֹב כִּ֖י לְ עוֹלָ֣ם חַסְדּֽ וֹ׃
1a
Give thanks to YHWH because he is good, because his loyalty is forever.
יֹֽאמַר־נָ֥א יִשְׂרָאֵ֑ל
2a
Let Israel say,
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
2b
“Because his loyalty is forever”.
יֹֽאמְרוּ־נָ֥א בֵֽית־אַהֲרֹ֑ן
3a
Let the house of Aaron say,
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
3b
“Because his loyalty is forever”.
יֹֽאמְרוּ־נָ֭א יִרְאֵ֣י יְהוָ֑ה
4a
Let those who fear YHWH say,
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
4b
“Because his loyalty is forever”.
מִֽן־הַ֭מֵּצַ֥ר קָרָ֣אתִי יָּ֑הּ
5a
From the tight place I cried out to Yah.
עָנָ֖נִי בַמֶּרְחָ֣ב יָֽהּ׃
5b
Yah answered me with spaciousness.
יְהוָ֣ה לִ֭י
6a
YHWH is for me.
לֹ֣א אִירָ֑א
6b
I shall not fear.
מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה לִ֣י אָדָֽם׃
6c
What can man do to me?
יְהוָ֣ה לִ֭י בְּעֹזְרָ֑י
7a
YHWH is for me as my helper,
וַ֝אֲנִ֗י אֶרְאֶ֥ה בְשֹׂנְאָֽי׃
7b
and I shall look in triumph upon those who hate me.
ט֗וֹב לַחֲס֥וֹת בַּיהוָ֑ה מִ֝בְּטֹ֗חַ בָּאָדָֽם׃
8a
It is better to take refuge in YHWH than to trust in man.
ט֗וֹב לַחֲס֥וֹת בַּיהוָ֑ה מִ֝בְּטֹ֗חַ בִּנְדִיבִֽים׃
9a
It is better to take refuge in YHWH than to trust in noblemen.
כָּל־גּוֹיִ֥ם סְבָב֑וּנִי
10a
All nations surrounded me.
בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם׃
10b
"With the name of YHWH, yes I shall drive them away!"
סַבּ֥וּנִי
11a
They surrounded me,
גַם־סְבָב֑וּנִי
11b
indeed they surrounded me.
בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם׃
11c
"With the name of YHWH, yes I shall drive them away!"
סַבּ֤וּנִי כִדְבוֹרִ֗ים
12a
They surrounded me like bees.
דֹּ֭עֲכוּ כְּאֵ֣שׁ קוֹצִ֑ים
12b
They burned up like a fire of thorns.
בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם׃
12c
"With the name of YHWH, yes I shall drive them away!"
דַּחֹ֣ה דְחִיתַ֣נִי לִנְפֹּ֑ל
13a
You pushed me down hard so that I was falling,
וַ֖יהוָ֣ה עֲזָרָֽנִי׃
13b
but YHWH helped me.
עָזִּ֣י וְזִמְרָ֣ת יָ֑הּ
14a
Yah is my strength and song
וַֽיְהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה׃
14b
and he has become my salvation.
ק֤וֹל ׀ רִנָּ֬ה וִֽישׁוּעָ֗ה בְּאָהֳלֵ֥י צַדִּיקִ֑ים
15a
A voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous:
יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל׃
15b
"The right hand of YHWH does valiantly!
יְמִ֣ין יְ֭הוָה רוֹמֵמָ֑ה
16a
The right hand of YHWH is exalted!
יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל׃
16b
"The right hand of YHWH does valiantly!
לֹֽא אָמ֥וּת
17a
I shall not die,
כִּי־אֶֽחְיֶ֑ה
17b
but I shall live,
וַ֝אֲסַפֵּ֗ר מַֽעֲשֵׂ֥י יָֽהּ׃
17c
and declare the deeds of Yah.
יַסֹּ֣ר יִסְּרַ֣נִּי יָּ֑הּ
18a
Yah disciplined me hard,
וְ֝לַמָּ֗וֶת לֹ֣א נְתָנָֽנִי׃
18b
but he has not given me over to death.
פִּתְחוּ־לִ֥י שַׁעֲרֵי־צֶ֑דֶק
19a
Open the gates of righteousness for me.
אָֽבֹא־בָ֝ם
19b
I will enter through them.
אוֹדֶ֥ה יָֽהּ׃
19c
I will give thanks to Yah.
זֶֽה־הַשַּׁ֥עַר לַיהוָ֑ה
20a
This is the gate of YHWH.
צַ֝דִּיקִ֗ים יָבֹ֥אוּ בֽוֹ׃
20b
The righteous enter through it.
א֭וֹדְךָ כִּ֣י עֲנִיתָ֑נִי וַתְּהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה׃
21a
I thank you for you have answered me and become my salvation.
אֶ֭בֶן מָאֲס֣וּ הַבּוֹנִ֑ים הָ֝יְתָ֗ה לְרֹ֣אשׁ פִּנָּֽה׃
22a
The stone that the builders rejected has become the top of the corner.
מֵאֵ֣ת יְ֭הוָה הָ֣יְתָה זֹּ֑את
23a
This has been from YHWH;
הִ֖יא נִפְלָ֣את בְּעֵינֵֽינוּ׃
23b
it is extraordinary in our eyes!
זֶה־הַ֭יּוֹם עָשָׂ֣ה יְהוָ֑ה
24a
This is the day that YHWH has made.
נָגִ֖ילָה וְנִשְׂמְחָ֣ה בֽוֹ׃
24b
Let us be glad and rejoice in it.
אָנָּ֣א יְ֭הוָה הוֹשִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א
25a
Please, YHWH, grant salvation, please!
אָֽנָּ֥א יְ֝הוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא׃
25b
Please, YHWH, grant success, please!
בָּר֣וּךְ הַ֭בָּא בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה
26a
Blessed is he who comes in the name of YHWH.
בֵּ֝רַֽכְנוּכֶ֗ם מִבֵּ֥ית יְהוָֽה׃
26b
We bless you from the house of YHWH.
אֵ֤ל ׀ יְהוָה֮
27a
YHWH is God
וַיָּ֪אֶר לָ֥נוּ
27b
and he has made his light shine on us.
אִסְרוּ־חַ֥ג בַּעֲבֹתִ֑ים עַד־קַ֝רְנ֗וֹת הַמִּזְבֵּֽחַ׃
27c
Bind the festival sacrifice with cords, up to the horns of the altar!
אֵלִ֣י אַתָּ֣ה
28a
You are my God
וְאוֹדֶ֑ךָּ
28b
and I thank you.
אֱ֝לֹהַ֗י
28c
You are my God.
אֲרוֹמְמֶֽךָּ׃
28d
I exalt you.
הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
29a
Give thanks to YHWH because he is good, because his loyalty is forever.