Name of Exegetical Issue (Drew)
From Psalms: Layer by Layer
Argument Maps/Training/Drew
Introduction
Argument Map(s)
Conclusion
Research
Parallel Passages
1 Chronicles 16:33
- מִלִּפְנֵי יְהוָה כִּי־בָא לִשְׁפּוֹט אֶת־הָאָרֶץ (MT)
- ἀπὸ προσώπου κυρίου, ὅτι ἦλθεν κρῖναι τὴν γῆν (OG)
- ἀπὸ προσώπου (του) κυρίου, ὅτι ἥκει κρῖναι τὴν γῆν (G-L19, 93, 108)
- ὅτι ἦλθεν κρῖναι τὴν γῆν* (G-𝔄? = Armenian?; symbol not defined in Brooke-McLean)
Psalm 96:13
- לִפְנֵי יְהוָה כִּי בָא כִּי בָא לִשְׁפֹּט הָאָרֶץ (MT)
- πρὸ προσώπου κυρίου, ὅτι ἔρχεται, ὅτι ἔρχεται κρῖναι τὴν γῆν (OG)
- πρὸ προσώπου κυρίου, ὅτι ἔρχεται, ὅτι ἥκει κρῖναι τὴν γῆν (G: Lpau′)
- πρὸ προσώπου κυρίου, ὅτι ἔρχεται κρῖναι τὴν γῆν (G: Lpau Sa)
Translations
Ancient
Present Perfect
ὅτι ἥκει κρῖναι τὴν γῆν “because he has come to judge the earth” (OG = NETS) ארום אתא למידן ארעא “because he has come to judge the earth” (TgPs; participle morphologically possible) ܕܐܬܐ ܠܡܕܢܗܿ ܠܐܪܥܐ “because he/who has come to judge the earth” (Peshitta; participle morphologically possible)
Simple Present
ὅτι ἔρχεται κρῖναι τὴν γῆν (G: οἱ λ´) ὅτι ἔρχεται ὅτι ἥκει κρῖναι τὴν γῆν (G: Aug L´’ A´’ et alii Latini = 96:13)
Ambiguous Present/Perfect
quia venit iudicare terram (iuxta Hebr.) quoniam venit iudicare terram (iuxta LXX=Gallican)
Modern
Secondary Literature
References
footnote: Cite error: Invalid <ref>
tag; refs with no name must have content
98:9
(Training page)