Property: Notes
From Psalms: Layer by Layer
P
within the metaphor, עֵת 'time' is interpreted as 'season' +
within the metaphor, עֵת 'time' is interpreted as 'season' +
יִבָּנֶה means not so much to be upheld... +
יִתֵּ֬ן is not metaphoric itself, but when it takes פִּרְי֨וֹ as its object, the VP as a whole seems metaphoric ('yield fruit') +
יִתֵּ֬ן is not metaphoric itself, but when it takes פִּרְי֨וֹ as its object, the VP as a whole seems metaphoric ('yield fruit') +
נָטַע ‘to plant’ (of trees or vines); fig. use of peoples, shows up as secondary sense in lexica. I.e., this CM is incorporated into the lexical treatment of.this verb. +
“He flourishes like a flower of the field” +
“My heart is struck down like grass and has withered” Not sure how to do the verb part +
“My heart is struck down like grass and has withered” +
“My heart is struck down like grass and has withered” +
“Seed” in the sense of offspring, descendants is a recognized secondary sense of this BH term. It depends on the conceptual metaphor People are Plants. As a sec. sense, it is extremely conventional. [Pohlig]. +
“Seed” in the sense of offspring, descendants is a recognized secondary sense of this BH term. It depends on the conceptual metaphor People are Plants. As a sec. sense, it is extremely conventional. [Pohlig]. +