Psalm 133/Notes/Grammar.v. 1.185334: Difference between revisions

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search
No edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:
|VerseRange=v. 1
|VerseRange=v. 1
|Diagram=v-1-None
|Diagram=v-1-None
|Text='''v. 1c''' – The function of גַּם is not altogether clear. None of the ancient versions (or modern versions consulted) contain a direct gloss of the lexeme, while van der Merwe's study of גַּם considers it "problematic"<ref>van der Merwe 2009, 329.</ref> and "impossible to explain in terms of [his] current model."<ref> van der Merwe 2009, 329, n. 44.</ref> Nevertheless, גַּם is often employed as a focus particle, preceding an individual sentence constituent, as here, so may communicate a scalar sense of "even."
|Text='''v. 1c''' – The function of גַּם is not immediately clear. None of the ancient versions (or modern versions consulted) contain a direct gloss of the lexeme,<ref>Save some manuscripts of TgPs, which contain ברם "also" (see CAL: https://cal.huc.edu/getlex.php?coord=81002133001&word=16).</ref> while van der Merwe's study of גַּם considers it "problematic" (2009, 329) and "impossible to explain in terms of [his] current model" (2009, 329, n. 44). Nevertheless, גַּם is often employed as a focus particle, preceding an individual sentence constituent, as here. The two common function of גַּּם as a focus particle are additive, "also," and scalar, "even." The latter seems most probable in the present case, and implies that brothers (probably referring to Israel and Judah as a whole; see story behind) dwelling in the land is a good thing in itself (even more so in light of the Babylonian exile)—not only dwelling in the land, but ''even'' together!
}}
}}

Revision as of 03:13, 6 May 2025

v. 1c – The function of גַּם is not immediately clear. None of the ancient versions (or modern versions consulted) contain a direct gloss of the lexeme,[1] while van der Merwe's study of גַּם considers it "problematic" (2009, 329) and "impossible to explain in terms of [his] current model" (2009, 329, n. 44). Nevertheless, גַּם is often employed as a focus particle, preceding an individual sentence constituent, as here. The two common function of גַּּם as a focus particle are additive, "also," and scalar, "even." The latter seems most probable in the present case, and implies that brothers (probably referring to Israel and Judah as a whole; see story behind) dwelling in the land is a good thing in itself (even more so in light of the Babylonian exile)—not only dwelling in the land, but even together!

  1. Save some manuscripts of TgPs, which contain ברם "also" (see CAL: https://cal.huc.edu/getlex.php?coord=81002133001&word=16).