Psalm 78/Notes/Lexical.vv. 21-22.146086: Difference between revisions
From Psalms: Layer by Layer
Ian.Atkinson (talk | contribs) (Created page with "{{ExegeticalNote |Layer=Lexical |VerseRange=vv. 21-22 |Text='''v. 21''' – This is a unique instance of niphal נשׂק "flares up" (SDBH),<ref>The ancient versions read ἀνήφθη, accensus est "was kindled" in the LXX and Jerome's Hebr.; "and fire went up" (ואישתא איתסקת) in TgPs; while the Syr. has the active "and fire ignited against Jacob" (ܘܢܘܪܐ ܐܚܕܬ ܒܝܥܩܘܒ).</ref> though see the use of the hiphil in Isa 44:15 and Ezek 39:9 with אַ...") |
Ian.Atkinson (talk | contribs) (Edited automatically from page Psalm 78/Diagrams.) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
|Layer=Lexical | |Layer=Lexical | ||
|VerseRange=vv. 21-22 | |VerseRange=vv. 21-22 | ||
|Diagram=vv-21-22-None | |||
|Text='''v. 21''' – This is a unique instance of niphal נשׂק "flares up" (SDBH),<ref>The ancient versions read ἀνήφθη, accensus est "was kindled" in the LXX and Jerome's Hebr.; "and fire went up" (ואישתא איתסקת) in TgPs; while the Syr. has the active "and fire ignited against Jacob" (ܘܢܘܪܐ ܐܚܕܬ ܒܝܥܩܘܒ).</ref> though see the use of the hiphil in Isa 44:15 and Ezek 39:9 with אַף as the subject in the former instance and a verbal parallel with the more common piel וּבִעֲרוּ "to set ablaze" in the latter. | |Text='''v. 21''' – This is a unique instance of niphal נשׂק "flares up" (SDBH),<ref>The ancient versions read ἀνήφθη, accensus est "was kindled" in the LXX and Jerome's Hebr.; "and fire went up" (ואישתא איתסקת) in TgPs; while the Syr. has the active "and fire ignited against Jacob" (ܘܢܘܪܐ ܐܚܕܬ ܒܝܥܩܘܒ).</ref> though see the use of the hiphil in Isa 44:15 and Ezek 39:9 with אַף as the subject in the former instance and a verbal parallel with the more common piel וּבִעֲרוּ "to set ablaze" in the latter. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:50, 22 April 2025
v. 21 – This is a unique instance of niphal נשׂק "flares up" (SDBH),[1] though see the use of the hiphil in Isa 44:15 and Ezek 39:9 with אַף as the subject in the former instance and a verbal parallel with the more common piel וּבִעֲרוּ "to set ablaze" in the latter.
- ↑ The ancient versions read ἀνήφθη, accensus est "was kindled" in the LXX and Jerome's Hebr.; "and fire went up" (ואישתא איתסקת) in TgPs; while the Syr. has the active "and fire ignited against Jacob" (ܘܢܘܪܐ ܐܚܕܬ ܒܝܥܩܘܒ).