Legends: Difference between revisions
Amanda.Jarus (talk | contribs) |
mNo edit summary |
||
Line 27: | Line 27: | ||
| [[File: Legends - Clause.png|class=img-fluid|300px|right]] || The '''clause''' is represented by a horizontal line with a vertical line crossing through it, separating the '''subject''' and the '''verb'''. | | [[File: Legends - Clause.png|class=img-fluid|300px|right]] || The '''clause''' is represented by a horizontal line with a vertical line crossing through it, separating the '''subject''' and the '''verb'''. | ||
|- | |- | ||
| [[File: Legends - Object.png|class=img-fluid|right]] || The '''object''' is indicated by a vertical line that does not cross the horizontal line of the clause. Infinitives and participles may also have objects. If the '''direct object marker (d.o.m.)''' is present in the text, it appears in the diagram immediately before the object. If the grammar includes a '''secondary object''', the secondary object will appear after the object, separated by another vertical line that does not cross the horizontal line of the clause. | | [[File: Legends - Object.png|class=img-fluid|500px|right]] || The '''object''' is indicated by a vertical line that does not cross the horizontal line of the clause. Infinitives and participles may also have objects. If the '''direct object marker (d.o.m.)''' is present in the text, it appears in the diagram immediately before the object. If the grammar includes a '''secondary object''', the secondary object will appear after the object, separated by another vertical line that does not cross the horizontal line of the clause. | ||
|- | |- | ||
| [[File: Legends - Subject complement-1.png|class=img-fluid|500px|right]] || The '''subject complement''' follows the verb (often omitted in Hebrew) separated with a line leaning toward the right. It can be a noun, a whole prepositional phrase or an adjective. The later two appear modifying the complement slot. | | [[File: Legends - Subject complement-1.png|class=img-fluid|500px|right]] || The '''subject complement''' follows the verb (often omitted in Hebrew) separated with a line leaning toward the right. It can be a noun, a whole prepositional phrase or an adjective. The later two appear modifying the complement slot. | ||
Line 63: | Line 63: | ||
| [[File: Legends - Discourse particle&Vocative.png|class=img-fluid|300px|right]] || In the body of the psalm, a horizontal line by itself (with no modifiers or vertical lines) can indicate either a '''discourse particle''' or a '''vocative''' (if the word is a noun referring to a person or people group). A discourse particle is a conjunction or particle that functions at the discourse level, not at the grammatical level. Vocatives can appear either before or after the clause addressed to them, depending on the word order of the Hebrew. | | [[File: Legends - Discourse particle&Vocative.png|class=img-fluid|300px|right]] || In the body of the psalm, a horizontal line by itself (with no modifiers or vertical lines) can indicate either a '''discourse particle''' or a '''vocative''' (if the word is a noun referring to a person or people group). A discourse particle is a conjunction or particle that functions at the discourse level, not at the grammatical level. Vocatives can appear either before or after the clause addressed to them, depending on the word order of the Hebrew. | ||
|- | |- | ||
| [[File: Legends - Apposition.png|class=img-fluid| | | [[File: Legends - Apposition.png|class=img-fluid|500px|right]] || '''Apposition''' is indicated by an equal sign equating the two noun phrases. This can occur with a noun in any function in a sentence. | ||
|} | |} | ||
{|class="wikitable" style="border: 2 px solid darkgray; background: none;" | {|class="wikitable" style="border: 2 px solid darkgray; background: none;" | ||
Line 153: | Line 153: | ||
|<span style="color:#F24726">'''Roots bounding a section'''</span>||'''Roots bounding a section''', appearing in the first and last verse of a section, are indicated by bold red text. | |<span style="color:#F24726">'''Roots bounding a section'''</span>||'''Roots bounding a section''', appearing in the first and last verse of a section, are indicated by bold red text. | ||
|- | |- | ||
|[[File: Psalm 019 - RR section 1.jpg | |[[File: Psalm 019 - RR section 1.jpg|class=img-fluid|100px|center]]||'''Roots occurring primarily in the first section''' are indicated in a yellow box. | ||
|- | |- | ||
|[[File: Psalm 019 - RR section 3.jpg | |[[File: Psalm 019 - RR section 3.jpg|class=img-fluid|100px|center]]||'''Roots occurring primarily in the third section''' are indicated in a blue box. | ||
|- | |- | ||
|[[File: Psalm 019 - connected roots.jpg | |[[File: Psalm 019 - connected roots.jpg|class=img-fluid|100px|center]]||'''Roots connected across sections''' are indicated by a vertical gray line connecting the roots. | ||
|- | |- | ||
|[[File: Psalm 019 - section boundaries.jpg | |[[File: Psalm 019 - section boundaries.jpg|class=img-fluid|100px|center]]||'''Section boundaries''' are indicated by a horizontal black line across the chart. | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
Line 173: | Line 173: | ||
! Visualization !! Description | ! Visualization !! Description | ||
|- | |- | ||
| [[File: 3 Legends - Prepositional Phrase.png | | [[File: 3 Legends - Prepositional Phrase.png|class=img-fluid|500px|right]] || The '''prepositional phrase''' is indicated by a solid green oval. | ||
<!--|- | <!--|- | ||
| [[File: 3 Legends - Adverbial.png | | [[File: 3 Legends - Adverbial.png|class=img-fluid|500px|right]] || The '''adverbial''' is indicated by a solid green oval with a gray dashed outline. --> | ||
|- | |- | ||
| [[File: 3 Legends - Construct Chain.png | | [[File: 3 Legends - Construct Chain.png|class=img-fluid|500px|right]] || The '''construct chain''' is indicated by a solid yellow oval. | ||
|- | |- | ||
| [[File: 3 Legends - phrase-level ו.png | | [[File: 3 Legends - phrase-level ו.png|class=img-fluid|500px|right]] || When the '''conjunction ו''' appears at the phrase-level (not clause-level), it is indicated by a solid light purple oval. | ||
|- | |- | ||
| [[File: 3 Legends - Article.png|class=img-fluid|200px|right]] || The '''article''' is indicated by a solid blue oval. | | [[File: 3 Legends - Article.png|class=img-fluid|200px|right]] || The '''article''' is indicated by a solid blue oval. | ||
Line 324: | Line 324: | ||
|<span style="color:#2D9BF0">Playground assumption</span>||'''Playground assumptions'''<ref>Whereas local-ground assumptions are inferences which are necessarily true if the text is true, play-ground assumptions are those inferences which might be true if the text is true. </ref> are indicated by light blue text. | |<span style="color:#2D9BF0">Playground assumption</span>||'''Playground assumptions'''<ref>Whereas local-ground assumptions are inferences which are necessarily true if the text is true, play-ground assumptions are those inferences which might be true if the text is true. </ref> are indicated by light blue text. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Story Behind legend - star 1.jpg | |[[File:Story Behind legend - star 1.jpg|class=img-fluid|50px|center]]||The '''point of the story at which the psalm takes place''' (as a speech event) is indicated by a gray star. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Story Behind legend - star 2.jpg | |[[File:Story Behind legend - star 2.jpg|class=img-fluid|50px|center]]||If applicable, the '''point of the story at which the psalm BEGINS to take place''' (as a speech event) is indicated with a light gray star. A gray arrow will travel from this star to the point at which the psalm ends, indicated by the darker gray star. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Story Behind legend - repeat.jpg | |[[File:Story Behind legend - repeat.jpg|class=img-fluid|50px|center]]||'''A story that repeats''' is indicated by a circular arrow. This indicates a sequence of either habitual or iterative events. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Story Behind legend - red x.jpg | |[[File:Story Behind legend - red x.jpg|class=img-fluid|50px|center]]||'''A story or event that does not happen or the psalmist does not wish to happen''' is indicated with a red X over the story triangle. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Story Behind legend - arrow.jpg | |[[File:Story Behind legend - arrow.jpg|class=img-fluid|50px|center]]|| '''Connections''' between propositions and/or assumptions are indicated by black arrows with small text indicating how the ideas are connected. | ||
|- | |- | ||
| colspan=2|Note: In the Summary triangle, highlight color scheme follows the colors of participant analysis. | | colspan=2|Note: In the Summary triangle, highlight color scheme follows the colors of participant analysis. | ||
|} | |} | ||
[[File:Story Behind legend - sample triangle.jpg | [[File:Story Behind legend - sample triangle.jpg|class=img-fluid|825px]] | ||
</div> | </div> | ||
Line 354: | Line 354: | ||
|<span style="color:#FF9500">Discourse marker</span>||'''Discourse markers''' (such as כִּי, הִנֵּה, לָכֵן) are indicated by orange text. | |<span style="color:#FF9500">Discourse marker</span>||'''Discourse markers''' (such as כִּי, הִנֵּה, לָכֵן) are indicated by orange text. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Macrosyntax legend - discourse scope.jpg | |[[File:Macrosyntax legend - discourse scope.jpg|class=img-fluid|40px]]||The '''scope''' governed by the discourse marker is indicated by a dashed orange bracket connecting the discourse marker to its scope. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Macrosyntax legend - preceding discourse.jpg | |[[File:Macrosyntax legend - preceding discourse.jpg|class=img-fluid|40px]]||The '''preceding discourse''' grounding the discourse marker is indicated by a solid orange bracket encompassing the relevant clauses. | ||
|- | |- | ||
|<span style="color:#12CDD4">Subordinating conjunction</span>||The '''subordinating conjunction''' is indicated by teal text. | |<span style="color:#12CDD4">Subordinating conjunction</span>||The '''subordinating conjunction''' is indicated by teal text. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Macrosyntax legend - subordination.jpg | |[[File:Macrosyntax legend - subordination.jpg|class=img-fluid|40px]]||'''Subordination''' is indicated by a solid teal bracket connecting the subordinating conjunction with the clause to which it is subordinate. | ||
|- | |- | ||
|<span style="color:#2D9BF0">Coordinating conjunction</span>||The '''coordinating conjunction''' is indicated by blue text. | |<span style="color:#2D9BF0">Coordinating conjunction</span>||The '''coordinating conjunction''' is indicated by blue text. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Macrosyntax legend - coordination.jpg | |[[File:Macrosyntax legend - coordination.jpg|class=img-fluid|40px]]||'''Coordination''' is indicated by a solid blue line connecting the coordinating clauses. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Macrosyntax legend - asyndetic coordination.jpg | |[[File:Macrosyntax legend - asyndetic coordination.jpg|class=img-fluid|40px]]||'''Coordination without an explicit conjunction''' is indicated by a dashed blue line connecting the coordinated clauses. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Macrosyntax legend - marked topic.jpg | |[[File:Macrosyntax legend - marked topic.jpg|class=img-fluid|120px]]||'''Marked topic''' is indicated by a black dashed rounded rectangle around the marked words. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Macrosyntax legend - topic scope.jpg | |[[File:Macrosyntax legend - topic scope.jpg|class=img-fluid|40px]]||The '''scope of the activated topic''' is indicated by a black dashed bracket encompassing the relevant clauses. | ||
|- | |- | ||
|'''Marked focus''' or '''thetic sentence'''||'''Marked focus''' (if one constituent) or '''thetic sentences'''<ref>When the entire utterance is new/unexpected, it is a thetic sentence (often called "sentence focus"). See our [https://psalms.scriptura.org/w/Macrosyntax#Appendix_A%3A_Non-Default_Word_Order Creator Guidelines] for more information on topic and focus. </ref> are indicated by bold text. | |'''Marked focus''' or '''thetic sentence'''||'''Marked focus''' (if one constituent) or '''thetic sentences'''<ref>When the entire utterance is new/unexpected, it is a thetic sentence (often called "sentence focus"). See our [https://psalms.scriptura.org/w/Macrosyntax#Appendix_A%3A_Non-Default_Word_Order Creator Guidelines] for more information on topic and focus. </ref> are indicated by bold text. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Macrosyntax legend - frame setter.jpg | |[[File:Macrosyntax legend - frame setter.jpg|class=img-fluid|120px]]||'''Frame setters'''<ref>Frame setters are any orientational constituent – typically, but not limited to, spatio-temporal adverbials – function to "limit the applicability of the main predication to a certain restricted domain" and "indicate the general type of information that can be given" in the clause nucleus (Krifka & Musan 2012: 31-32). In previous scholarship, they have been referred to as ''contextualizing constituents'' (see, e.g., Buth (1994), “Contextualizing Constituents as Topic, Non-Sequential Background and Dramatic Pause: Hebrew and Aramaic evidence,” in E. Engberg-Pedersen, L. Falster Jakobsen and L. Schack Rasmussen (eds.) Function and expression in Functional Grammar. Berlin: Mouton de Gruyter, 215-231; Buth (2023), “Functional Grammar and the Pragmatics of Information Structure for Biblical Languages,” in W. A. Ross & E. Robar (eds.) Linguistic Theory and the Biblical Text. Cambridge: Open Book Publishers, 67-116), but this has been conflated with the function of topic. In brief: sentence topics, belonging to the clause nucleus, are the entity or event ''about which'' the clause provides a new predication; frame setters do not belong in the clause nucleus and rather provide a contextual orientation by which to understand the following clause.</ref> are indicated by a solid gray rounded rectangle around the marked words. | ||
|- | |- | ||
| <nowiki>[</nowiki>blank line<nowiki>]</nowiki> ||'''Discourse discontinuity''' is indicated by a blank line. | | <nowiki>[</nowiki>blank line<nowiki>]</nowiki> ||'''Discourse discontinuity''' is indicated by a blank line. | ||
Line 380: | Line 380: | ||
|<nowiki>[</nowiki>indentation<nowiki>]</nowiki>||'''Syntactic subordination''' is indicated by indentation. | |<nowiki>[</nowiki>indentation<nowiki>]</nowiki>||'''Syntactic subordination''' is indicated by indentation. | ||
|- | |- | ||
|[[File:Macrosyntax legend - direct speech.jpg | |[[File:Macrosyntax legend - direct speech.jpg|class=img-fluid|120px]]||'''Direct speech''' is indicated by a solid black rectangle surrounding all relevant clauses. | ||
|- | |- | ||
|<span style="color:#808080">(text to elucidate the meaning of the macrosyntactic structures)</span>||Within the CBC, any '''text elucidating the meaning of macrosyntax''' is indicated in gray text inside parentheses. | |<span style="color:#808080">(text to elucidate the meaning of the macrosyntactic structures)</span>||Within the CBC, any '''text elucidating the meaning of macrosyntax''' is indicated in gray text inside parentheses. |
Latest revision as of 11:19, 15 April 2025
Emendations/Revocalizations
Diagram (Grammar/Lexical)
The grammar layer visually represents the grammar and syntax of each clause. It also displays alternative interpretations of the grammar. (For more information, click "Grammar Legend" below.)
Venn diagrams (Lexical)
(For more information, click "Venn Diagram Legend" below.)
Repeated roots (Lexical)
The repeated roots legend will be provided on a psalm-by-psalm basis by the Guardian, so this cannot be a template. The example below is from Psalm 19.
The repeated roots table is intended to identify the roots which are repeated in the psalm.
(For more information, click "Repeated Roots Legend" below.)
Diagram (Phrase-level)
(For more information, click "Phrase-level Legend" below.)
Verbal Semantics Chart (Verbal)
(For more information, click "Verbal Legend" below.)
Expanded paraphrase (Story Behind)
(For more information, click "Expanded Paraphrase Legend" below.)
Story triangles (Story Behind)
(For more information, click "Story Triangle Legend" below.)
Macrosyntax visual (Macrosyntax)
(For more information, click "Macrosyntax Legend" below.)
Speech Act Summary (Speech Act/Emotional Analysis)
(For more information, click "Speech Act Summary Legend" below.)
Speech Act Table (Speech Act/Emotional Analysis)
(For more information, click "Speech Act Table Legend" below.)
Line division (Poetic structure)
(For more information, click "Poetic Structure Legend" below.)
References
- ↑ Common-ground assumptions include information shared by the speaker and hearers. In our analysis, we mainly use this category for Biblical/ANE background - beliefs and practices that were widespread at this time and place. This is the background information necessary for understanding propositions that do not readily make sense to those who are so far removed from the culture in which the proposition was originally expressed.
- ↑ Local-ground assumptions are those propositions which are necessarily true if the text is true. They include both presuppositions and entailments. Presuppositions are those implicit propositions which are assumed to be true by an explicit proposition. Entailments are those propositions which are necessarily true if a proposition is true.
- ↑ Whereas local-ground assumptions are inferences which are necessarily true if the text is true, play-ground assumptions are those inferences which might be true if the text is true.
- ↑ When the entire utterance is new/unexpected, it is a thetic sentence (often called "sentence focus"). See our Creator Guidelines for more information on topic and focus.
- ↑ Frame setters are any orientational constituent – typically, but not limited to, spatio-temporal adverbials – function to "limit the applicability of the main predication to a certain restricted domain" and "indicate the general type of information that can be given" in the clause nucleus (Krifka & Musan 2012: 31-32). In previous scholarship, they have been referred to as contextualizing constituents (see, e.g., Buth (1994), “Contextualizing Constituents as Topic, Non-Sequential Background and Dramatic Pause: Hebrew and Aramaic evidence,” in E. Engberg-Pedersen, L. Falster Jakobsen and L. Schack Rasmussen (eds.) Function and expression in Functional Grammar. Berlin: Mouton de Gruyter, 215-231; Buth (2023), “Functional Grammar and the Pragmatics of Information Structure for Biblical Languages,” in W. A. Ross & E. Robar (eds.) Linguistic Theory and the Biblical Text. Cambridge: Open Book Publishers, 67-116), but this has been conflated with the function of topic. In brief: sentence topics, belonging to the clause nucleus, are the entity or event about which the clause provides a new predication; frame setters do not belong in the clause nucleus and rather provide a contextual orientation by which to understand the following clause.