Psalm 29 Grammar: Difference between revisions

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search
No edit summary
m (Text replacement - "{{Grammatical Legend}}" to "{{Grammatical Legend/Button}}")
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
Back to [[Psalm 29]]
{{LayerbyLayer
{{LayerbyLayer
|Chapter=29
|Chapter=29
}}
}}
=Grammatical Diagram=
=Grammatical Diagram=
{{Grammatical Legend}}
{{Grammatical Legend/Button}}
==v. 1==
==v. 1==
[[File: Psalm 29 - v. 1.jpg|class=img-fluid|825px]]
[[File: Psalm 29 - v. 1.jpg|class=img-fluid|825px]]
Line 29: Line 28:
==v. 7==
==v. 7==
[[File: Psalm 29 - v. 7 grammar.jpg|class=img-fluid|825px]]
[[File: Psalm 29 - v. 7 grammar.jpg|class=img-fluid|825px]]
*The grammar of this clause is closely related to the semantics. See discussion [https://psalms.cdbr.org/w/Psalm_29_Semantics#v._7 here].
*The grammar of this clause is closely related to the semantics. See discussion [https://psalms.scriptura.org/w/Psalm_29_Semantics#v._7 here].


==v. 8==
==v. 8==

Latest revision as of 17:42, 9 June 2025

Psalm Overview

Grammatical Diagram

  Grammatical Diagram Legend

v. 1

Psalm 29 - v. 1.jpg

v. 2

Psalm 29 - v. 2.jpg

v. 3

Psalm 29 - v. 3 grammar.jpg


v. 4

Psalm 29 - v. 4 grammar.jpg

  • As in the previous verse, most translations render these as verbless clauses: "the voice of YHWH is in/with power..." (= "the voice of YHWH is powerful").[2] However, as in the previous, the expression קול יהוה is probably an exclamation. See The Syntactic Function of קוֹל יְהוָה in Ps 29.

vv. 5-6

Psalm 29 - vv. 5-6 grammar.jpg

  • The suffix on וַיַּרְקִידֵ֥ם (Ps. 29:6a) has been interpreted in the following ways:
    • as an enclitic-mem (i.e., "an additional mem which may potentially occur at the end of any grammatical form")[3])
    • as a 3mp pronominal suffix[4]
      • referring anaphorically to the cedars (v. 5b)
      • referring cataphorically to the mountains of Lebanon and Sirion (v. 6b)
  • See The Grammar of Ps. 29:6 for a full discussion of the grammar of this verse.

v. 7

Psalm 29 - v. 7 grammar.jpg

  • The grammar of this clause is closely related to the semantics. See discussion here.

v. 8

Psalm 29 - v. 8.jpg

v. 9

Psalm 29 - v. 9.jpg

v. 10

Psalm 29 - v. 10.jpg

v. 11

Psalm 29 - v. 11 grammar.jpg

Full diagram (vv. 1-11)

Psalm 29 - Grammatical diagram.jpg

References

  1. JM §162e. E.g., 1 Kgs. 18:41; Ct. 2:8; 5:2; Isa. 66:6.
  2. GKC §141c ("the voice of the Lord is with power, i.e. powerful"); De Wette (umschreibt das Adjectivum); Dahood ("is strength itself... is very splendor"). See Pss. 33:4; 77:14 (De Wette).
  3. Cohen 2014.
  4. In addition to the translations cited above, this is the interpretation represented in the MT vocalization, LXX, Aquila, Symmachus, Syriac, and Targum.