Psalm 133/Notes/Grammar.v. 1.185334: Difference between revisions

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search
No edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:
|VerseRange=v. 1
|VerseRange=v. 1
|Diagram=v-1-None
|Diagram=v-1-None
|Text='''v. 1c''' – The function of גַּם is not altogether clear. None of the ancient versions (or modern versions consulted) contain a direct gloss of the lexeme, while van der Merwe's study of גַּם considers it "problematic" (2009, 329) and "impossible to explain in terms of [his] current model" (2009, 329, n. 44). Nevertheless, גַּם is often employed as a focus particle, preceding an individual sentence constituent, as here, so may communicate a scalar sense of "even."
|Text='''v. 1c''' – The function of גַּם is not altogether clear. None of the ancient versions (or modern versions consulted) contain a direct gloss of the lexeme, while van der Merwe's study of גַּם considers it "problematic"<ref>van der Merwe 2009, 329.</ref> and "impossible to explain in terms of [his] current model."<ref> van der Merwe 2009, 329, n. 44.</ref> Nevertheless, גַּם is often employed as a focus particle, preceding an individual sentence constituent, as here, so may communicate a scalar sense of "even."
}}
}}

Revision as of 15:05, 3 May 2025

v. 1c – The function of גַּם is not altogether clear. None of the ancient versions (or modern versions consulted) contain a direct gloss of the lexeme, while van der Merwe's study of גַּם considers it "problematic"[1] and "impossible to explain in terms of [his] current model."[2] Nevertheless, גַּם is often employed as a focus particle, preceding an individual sentence constituent, as here, so may communicate a scalar sense of "even."

  1. van der Merwe 2009, 329.
  2. van der Merwe 2009, 329, n. 44.