Psalm 78/Notes/Phrasal.V. 40.280869: Difference between revisions

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{ExegeticalNote |Layer=Phrasal |VerseRange=V. 40 |Text='''v. 40''' – When יְשִׁימוֹן appears in parallel with articular מִדְבָּר it never takes the article (see also Isa 43:19, 20; Ps 106:14; 107:4). The article is present, however, in הַיְשִׁימֹן in Num 21:20; 23:28 (possibly understood as a proper name; see the discussion in the lexical notes). Whether a particular locale or description of a desolate place (as understood here), it is qu...")
 
(Edited automatically from page Psalm 78/Diagrams.)
Line 2: Line 2:
|Layer=Phrasal
|Layer=Phrasal
|VerseRange=V. 40
|VerseRange=V. 40
|Diagram=V-40-None
|Text='''v. 40''' – When יְשִׁימוֹן appears in parallel with articular מִדְבָּר it never takes the article (see also Isa 43:19, 20; Ps 106:14; 107:4). The article is present, however, in הַיְשִׁימֹן in Num 21:20; 23:28 (possibly understood as a proper name; see the discussion in the lexical notes). Whether a particular locale or description of a desolate place (as understood here), it is quite unambiguously derived from the root √ישׁם "be desolate" (cf. Gen 47:19; Ezek 6:6; 12:19; 19:7).
|Text='''v. 40''' – When יְשִׁימוֹן appears in parallel with articular מִדְבָּר it never takes the article (see also Isa 43:19, 20; Ps 106:14; 107:4). The article is present, however, in הַיְשִׁימֹן in Num 21:20; 23:28 (possibly understood as a proper name; see the discussion in the lexical notes). Whether a particular locale or description of a desolate place (as understood here), it is quite unambiguously derived from the root √ישׁם "be desolate" (cf. Gen 47:19; Ezek 6:6; 12:19; 19:7).
}}
}}

Revision as of 12:39, 22 April 2025

v. 40 – When יְשִׁימוֹן appears in parallel with articular מִדְבָּר it never takes the article (see also Isa 43:19, 20; Ps 106:14; 107:4). The article is present, however, in הַיְשִׁימֹן in Num 21:20; 23:28 (possibly understood as a proper name; see the discussion in the lexical notes). Whether a particular locale or description of a desolate place (as understood here), it is quite unambiguously derived from the root √ישׁם "be desolate" (cf. Gen 47:19; Ezek 6:6; 12:19; 19:7).