Psalm 2 Verse-by-Verse: Difference between revisions
Amanda.Jarus (talk | contribs) |
Amanda.Jarus (talk | contribs) |
||
Line 199: | Line 199: | ||
|} | |} | ||
====Expanded Paraphrase==== | ====Expanded Paraphrase==== | ||
'''Kiss the son,''' <span style="color:#808080">(thereby submission to him,)</span> '''lest he become angry and you perish in your conduct, for his anger rages easily'''<span style="color:#2D9BF0">(, and he will prevail over you because God has validated him)</span>'''. Happy are all who take refuge in him.''' <span style="color:#2D9BF0">(If you do not want to perish in your path, serve God at His temple and meditate on His Torah day and night.)</span> | '''Kiss the son,''' <span style="color:#808080">(thereby showing submission to him,)</span> '''lest he become angry and you perish in your conduct, for his anger rages easily'''<span style="color:#2D9BF0">(, and he will prevail over you because God has validated him)</span>'''. Happy are all who take refuge in him.''' <span style="color:#2D9BF0">(If you do not want to perish in your path, serve God at His temple and meditate on His Torah day and night.)</span> | ||
====Grammatical Diagram==== | ====Grammatical Diagram==== | ||
[[File: Psalm 2 - grammar v. 12.jpg|class=img-fluid|825px]] | [[File: Psalm 2 - grammar v. 12.jpg|class=img-fluid|825px]] |
Revision as of 16:52, 13 November 2023
Back to Psalm 2 overview page.
Welcome to the DRAFT Verse-by-Verse Notes for Psalm 2!
The Verse-by-Verse Notes present scholarly, exegetical materials (from all layers of analysis) in a verse-by-verse format. They often present alternative interpretive options and justification for a preferred interpretation. The Verse-by-Verse Notes are aimed at consultant-level users.
The discussion of each verse of this psalm includes the following items.
- A link to the part of the overview video where the verse in question is discussed.
- The verse in Hebrew and English.[1]
- An expanded paraphrase of the verse.[2]
- A grammatical diagram of the verse, which includes glosses for each word and phrase.[3]
- A series of notes on the verse, which contain information pertaining to the interpretation of the psalm (e.g., meaning of words and phrases, poetic features, difficult grammatical constructions, etc.).
Rebellion (vv. 1-3)
v. 1
Watch the Overview video on v. 1.
v. | Hebrew | Close-but-clear |
---|---|---|
1a | לָ֭מָּה רָגְשׁ֣וּ גוֹיִ֑ם | Why have nations thronged, |
1b | וּ֝לְאֻמִּ֗ים יֶהְגּוּ־רִֽיק׃ | and [why do] peoples mutter emptiness? |
Expanded Paraphrase
Why have nations thronged (together) (why do they even bother?), and why do peoples (go through such great effort to) mutter (what ends up being) emptiness? (The noise is chaotic like the sea.) (The chaotic noise reaches God's ears and angers Him).
Grammatical Diagram
Notes
v. 2
Watch the Overview video on v. 2.
v. | Hebrew | Close-but-clear |
---|---|---|
2a | יִ֥תְיַצְּב֨וּ ׀ מַלְכֵי־אֶ֗רֶץ | Kings of earth are standing, |
2b | וְרוֹזְנִ֥ים נֽוֹסְדוּ־יָ֑חַד׃ | and rulers have conspired together |
2c | עַל־יְ֝הוָה וְעַל־מְשִׁיחֽוֹ׃׃ | against YHWH and against his anointed one. |
Expanded Paraphrase
Earthly kings, (who rule over their nations,) are standing (firmly), and rulers, (who govern their peoples,) have conspired together against YHWH (the God of Israel) and against his anointed (one who has been set apart for a special purpose,) (in order to oppose them).
Grammatical Diagram
Notes
v. 3
Watch the Overview video on v. 3.
v. | Hebrew | Close-but-clear |
---|---|---|
3a | נְֽ֭נַתְּקָה אֶת־מֽוֹסְרוֹתֵ֑ימוֹ | “Let us tear off their bonds, |
3b | וְנַשְׁלִ֖יכָה מִמֶּ֣נּוּ עֲבֹתֵֽימוֹ׃׃ | and let us throw their ropes from us.” |
Expanded Paraphrase
(The nations and their rulers were once subordinate to YHWH and His anointed. They then decided to rebel, saying,) 'Let us tear off their bonds, (we no longer want to serve them,) and let us throw their ropes from us(, we no longer want to obey their laws). (We do not want to rule with justice and wisdom.’) (Are God and His anointed threatened?)
Grammatical Diagram
Notes
Response (vv. 4-6)
v. 4
Watch the Overview video on v. 4.
v. | Hebrew | Close-but-clear |
---|---|---|
4a | יוֹשֵׁ֣ב בַּשָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק | The one enthroned in the heavens laughs. |
4b | אֲ֝דֹנָ֗י יִלְעַג־לָֽמוֹ׃ | The Lord mocks them. |
Expanded Paraphrase
The one enthroned in the heavens(—high above the kings of the earth, the superior One—)laughs. (He knows their audacity will be humbled.) (He whose name is) Adonai mocks them. (He knows their plans will come to nothing.)
Grammatical Diagram
Notes
v. 5
Watch the Overview video on v. 5.
v. | Hebrew | Close-but-clear |
---|---|---|
5a | אָ֤ז יְדַבֵּ֣ר אֵלֵ֣ימוֹ בְאַפּ֑וֹ | Then he speaks to them in his wrath, |
5b | וּֽבַחֲרוֹנ֥וֹ יְבַהֲלֵֽמוֹ׃ | and he dismays them with his anger. |
Expanded Paraphrase
Then he speaks to them in his anger, and he dismays them with his (deep) anger. (The kind of anger reserved for when those who should obey God, don't.)
Grammatical Diagram
Notes
v. 6
Watch the Overview video on v. 6.
v. | Hebrew | Close-but-clear |
---|---|---|
6a | וַ֭אֲנִי נָסַ֣כְתִּי מַלְכִּ֑י | “But I have cast my king as my image |
6b | עַל־צִ֝יּ֗וֹן הַר־קָדְשִֽׁי׃ | on Zion, my holy mountain.” |
Expanded Paraphrase
“And I have cast my king on Zion. (I have made him to be like Me; he will succeed at whatever he does because I will support him.) (I have placed him on) my holy mountain. (It is mine because it stands between heaven and earth.) (Just as I am above you, Oh rebels, so I will ensure that my king is as well.)”
Grammatical Diagram
Notes
Decree (vv. 7-9)
v. 7
Watch the Overview video on v. 7.
v. | Hebrew | Close-but-clear |
---|---|---|
7a | אֲסַפְּרָ֗ה אֶֽ֫ל חֹ֥ק | Let me recount the decree. |
7b | יְֽהוָ֗ה אָמַ֘ר אֵלַ֥י בְּנִ֥י אַ֑תָּה | YHWH said to me, "You are my son. |
7c | אֲ֝נִ֗י הַיּ֥וֹם יְלִדְתִּֽיךָ׃ | I have become your father today. |
Expanded Paraphrase
Let me recount the decree (that was promised to David, the greatest king of Israel). (God said to David, 'I will appoint a place for my people—for Israel. I will plant them so that they may dwell there. They shall no longer feel dread, and those who do what offends Me will no longer afflict him. I will give you rest from all your enemies I will ensure a dynasty after you. When your days are complete, I will raise your offspring after you, and establish his kingdom'), (And now) YHWH (has) said to me, "You are my son. I have fathered you today. (Whenever you commit an act of iniquity, I will correct you with the rod of men. But my ḥesed will not turn from you. Your dynasty and your kingdom are a sure thing in the days to come. Your throne will be established forever.)
Grammatical Diagram
Notes
v. 8
Watch the Overview video on v. 8.
v. | Hebrew | Close-but-clear |
---|---|---|
8a | שְׁאַ֤ל מִמֶּ֗נִּי וְאֶתְּנָ֣ה ג֭וֹיִם נַחֲלָתֶ֑ךָ | Ask me, and I will make the nations your inheritance |
8b | וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗ אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃ | and the ends of the earth your property. |
Expanded Paraphrase
Ask me, and (I will give you that which only I have the power to grant.) I will make the nations your inheritance, (because they are already mine) and the ends of the earth your property(, because they are already mine).
Grammatical Diagram
Notes
v. 9
Watch the Overview video on v. 9.
v. | Hebrew | Close-but-clear |
---|---|---|
9a | תְּ֭רֹעֵם בְּשֵׁ֣בֶט בַּרְזֶ֑ל | You will crush them with an iron sceptre. |
9b | כִּכְלִ֖י יוֹצֵ֣ר תְּנַפְּצֵֽם׃ | You will smash them like a potter’s vessel." |
Expanded Paraphrase
You will crush them with iron (a most expensive material only God can break) rod. (Your rule will never end because God validates it.) You will smash them like earthenware. (If you wish to totally devastate them, I will make you successful.)"
Grammatical Diagram
Notes
Ultimatum (vv. 10-12)
v. 10
Watch the Overview video on v. 10.
v. | Hebrew | Close-but-clear |
---|---|---|
10a | וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ | And now, kings, be wise. |
10b | הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃ | Accept discipline, rulers of earth. |
Expanded Paraphrase
And now, kings, be wise. Accept discipline, earthly rulers. (Return to living under the rule of God's king,) (because fearing God is the beginning of wisdom.)
Grammatical Diagram
Notes
v. 11
Watch the Overview video on v. 11.
v. | Hebrew | Close-but-clear |
---|---|---|
11a | עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֣ה בְּיִרְאָ֑ה | Serve YHWH with fear |
11b | וְ֝גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה׃ | and rejoice with trembling. |
Expanded Paraphrase
Serve YHWH with fear, (do not rebel in pride,) and (use your voice to) rejoice with trembling(, do not use it to mutter empty noise in firm opposition).
Grammatical Diagram
Notes
v. 12
Watch the Overview video on v. 12.
v. | Hebrew | Close-but-clear |
---|---|---|
12a | נַשְּׁקוּ־בַ֡ר פֶּן־יֶאֱנַ֤ף ׀ וְתֹ֬אבְדוּ דֶ֗רֶךְ | Kiss the son, lest he become angry and you perish in your conduct, |
12b | כִּֽי־יִבְעַ֣ר כִּמְעַ֣ט אַפּ֑וֹ | for his anger rages easily. |
12c | אַ֝שְׁרֵ֗י כָּל־ח֥וֹסֵי בֽוֹ׃ | Happy are all who take refuge in him. |
Expanded Paraphrase
Kiss the son, (thereby showing submission to him,) lest he become angry and you perish in your conduct, for his anger rages easily(, and he will prevail over you because God has validated him). Happy are all who take refuge in him. (If you do not want to perish in your path, serve God at His temple and meditate on His Torah day and night.)
Grammatical Diagram
Notes
Legends
Grammatical diagram
The grammar layer visually represents the grammar and syntax of each clause. It also displays alternative interpretations of the grammar. (For more information, click "Grammar Legend" below.)
Shapes and colours on grammatical diagram
(For more information, click "Phrase-level Legend" below.)
Expanded paraphrase
(For more information, click "Expanded Paraphrase Legend" below.)
References
2
- ↑ The Hebrew text comes from Open Scriptures Hebrew Bible, which presents the text of the Leningrad Codex (the Masoretic text). The English text is our own "Close-but-clear" translation (CBC). The CBC is a “wooden” translation that exists to provide a window into the Hebrew text. It is essentially an interlinear that has been put into English word-order. It is also similar to a “back-translation” (of the Hebrew) often used in Bible translation checking. It is important to remember that the CBC is not intended to be a stand-alone translation, but is rather a tool for using the Layer by Layer materials. The CBC is used as the primary display text (along with the Hebrew) for most analytical visualisations. It is also used as the display text for most videos.
- ↑ A legend for the expanded paraphrase is available near the bottom of this page, in the section titled "Legends."
- ↑ Legends for both the grammatical diagram and the shapes and colours on the grammatical diagram are available near the bottom of this page, in the section titled "Legends."