The Syntactic Function of זֶה in Ps 78:54

From Psalms: Layer by Layer
Jump to: navigation, search

Introduction

Argument Maps

Conclusion

Research

Translations

Ancient

  • LXX: καὶ εἰσήγαγεν αὐτοὺς εἰς ὅριον ἁγιάσματος αὐτοῦ, ὄρος τοῦτο, ὃ ἐκτήσατο ἡ δεξιὰ αὐτοῦ.[1]
    • "And he brought them to a territory of his holy precinct, this mountain that his right hand acquired."[2]
  • Symmachus: ... ὄρος ἐκτήσατο ἡ δεξιὰ αὐτοῦ.[3]
    • "...the mountain which his right hand acquired."
  • Iuxta Hebraeos: et adduxit eos ad terminum sanctificatum suum montem istum quem possedit dextera eius
    • "And he brought them to the his holy border, this mountain which his right hand possessed."
  • Peshitta: ܐܝܬܝ ܐܢܘܢ ܠܬܚܘܡܐ ܕܩܘܕܫܗ ܠܗܢܐ ܛܘܪܐ ܕܩܢܬ ܝܡܝܢܗ [4]
    • "He brought them to the border of his sanctuary; to this mountain that his right hand had acquired."[5]
  • Targum: ואעלינון לתחום אתר בית מקדשיה טור דין די קנת ימיניה׃ [6]
    • "And he brought them to the border of the place of the house of his sanctuary, the mountain that his right hand had acquired."[7]

Modern

Demonstrative

  • And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased (KJV; cf. NASB, NET, NLT)
  • Er brachte sie in sein heiliges Land, zu diesem Berg, den seine Rechte erworben hat (ELB)
  • Y los trajo a las fronteras de su tierra santa, a este monte que ganó con su mano derecha (RVC)
  • Il les amène à son domaine sacré, à cette montagne acquise par sa droite (TOB; cf. Louis Segond 1910, NBS, NVSR)

Relativizer

  • And he brought them to his holy land, to the mountain which his right hand had won (ESV; cf. CEB, CSB, NABRE, NIV, NJPS, REB)
  • Er brachte sie in seinen heiligen Bezirk, zu dem Berg, den seine Rechte erworben hat (ZÜR; cf. EÜ, LUT)
  • Dios trajo a su pueblo a su tierra santa, ¡a las montañas que él mismo conquistó! (DHH)
  • Il les avait amenés sur son saint territoire, jusqu’à la montagne que sa main droite avait conquise (SG21; cf. BDS, NFC, PDV)

Secondary Literature

References

78:54

  1. Rahlfs 1931, 216.
  2. NETS.
  3. As quoted by Jerome (see Field 1875, 228).
  4. CAL
  5. Taylor 2020, 323.
  6. CAL
  7. Stec 2004, 176. Despite the lack of demonstrative in Stec's rendering, it דין is unambiguously attested, followed by the relativizer די.