Search by property
This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.
List of results
- הָגָה is not as much ‘meditate’ but ‘mutter.’ +
- מִשְׁפָּט means ‘lawcourt’ (as in the place) +
- עֵדָה – not necessarily limited to a local assembly of people, like a local synagogue +
- stative ידע used verbally as a participle may mean ‘care for’ +
- ידע: in covenantal context, has a relational implication +
- ידע may indicate familiarity and suggest that God walks with the righteous on their pathway +
- ידע : the Lord recognizes the behavior of the godly +
- אשׁרי is a 'formal introduction of a blessing' +
- To be ‘blessed’ (אַשְׁרֵי) means to be considered fortunate and blessed, to be admired by others +
- v.3 has a thematic structure of intensification +
- The negative (v.1) serves as a foil or a preparation for the positive (vv.2-3) +
- vv.3-6 give the results that 'will/do happen' to the general classes of righteous & wicked +
- וְהָיָה is connected to the previous verse as a consequence +
- The imperfect verbal forms in v. 3 (יִתֵּן and יִבּוֹל) draw attention to the typical nature of the actions/states they describe. +
- מִשׁפָּט refers to a specific judgment in the mind of the speaker. +
- There is a shift from agency to the passivity of the wicked. +
- כִּי אִם (v.2a) is contrastive +
- כֵן refers back to the righteous who succeed at what they do. +
- כִּי אִם is strongly disjunctive and introduces a consequent disparity between the prosperity of the godly (v.3) and the destiny of the wicked (v.4). +
- עַל-כֵּן indicates an explanation of the metaphors +
- עַל-כֵּן indicates a definitive conclusion based on the preceding v.4. +
- עַל-כֵּן refers back to the fact that the wicked’s destruction will be evident as well as the prosperity of the righteous. +
- כִּי introduces the reason why the wicked will not be able to go to judgment with the righteous. +
- כִּי has a discourse function asserting a final conclusion. +
- כִּי introduces a ground for the whole Psalm. +
- The agent of v.3d (וְכֹל אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה יַצְלִיחַ) may be either "the man" or "the tree" (semantic density). +
- The blessed man (הָאִִישׁ) is the king +
- מִשְׁפָּט refers to ordinary court cases +
- מִשְׁפָּט refers to court cases accusing the wicked of exploiting the poor +
- v.1bcd has parallelism of similarity, with a structure of intensification +
- v.3 has parallelism of specification with a structure of intensification. +
- v.4 has parallelism of addition/expansion +
- v.5 has parallelism of similarity +
- v.6 has parallelism of similarity indicated with contrast +
- Relationship btw v.1b and v.1c: synonymous parallelism (with growing emphasis) +
- Relationship btw v.1bc and v.1d: synonymous parallelism (with growing emphasis) +
- Relationship btw v.1a and v.1bcd: base-attribution +
- Relationship btw v.2a and v.2b: synonymous parallelism (with growing emphasis) +
- Relationship btw v.3b and v.3c: base-addition +
- Relationship btw v.3bc and v.3d: base-comparison (simile-application) +
- Relationship btw v.3a and v.3bcd: base-attribution +
- Relationship btw v.2 and v.3: base-comparison (application-simile) +
- Relationship btw v.1 and vv.2-3: base-addition +
- Relationship btw v.4a and v.4b: base-attribution +
- Relationship btw v.5a and v.5b: base-similarity +
- Relationship btw v.4 and v.5: base-comparison (simile-application) +
- Relationship btw vv.1-3 and vv.4-5: base-contrast (antithetical paralllelism) +
- Relationship btw v.6a and v.6b: base-contrast (antithetical paralllelism) +
- Relationship btw vv.1-5 and v.6: ground-conclusion +
- The blessed man (הָאִִישׁ) is the king +