Text (Hebrew)
|
Verse
|
Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources.
|
לַ֭מְנַצֵּחַ עַלְמ֥וּת לַבֵּ֗ן מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
|
1a
|
For the director, according to Muth-labben. A psalm by David.
|
אוֹדֶ֣ה יְ֭הוָה בְּכָל־לִבִּ֑י
|
2a
|
I will praise YHWH with all my heart;
|
אֲ֝סַפְּרָ֗ה כָּל־נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃
|
2b
|
I will tell about all your wonderful works!
|
אֶשְׂמְחָ֣ה וְאֶעֶלְצָ֣ה בָ֑ךְ
|
3a
|
I will rejoice and exult because of you;
|
אֲזַמְּרָ֖ה שִׁמְךָ֣ עֶלְיֽוֹן׃
|
3b
|
I will sing praise to your name, Most High!
|
בְּשׁוּב־אוֹיְבַ֥י אָח֑וֹר
|
4a
|
When my enemies turn back,
|
יִכָּשְׁל֥וּ וְ֝יֹאבְד֗וּ מִפָּנֶֽיךָ׃
|
4b
|
they stumble and perish because of your presence,
|
כִּֽי־עָ֭שִׂיתָ מִשְׁפָּטִ֣י וְדִינִ֑י
|
5a
|
because you have accomplished my right and my claim;
|
יָשַׁ֥בְתָּ לְ֝כִסֵּ֗א שׁוֹפֵ֥ט צֶֽדֶק׃
|
5b
|
you have sat on a throne as a righteous judge.
|
גָּעַ֣רְתָּ ג֭וֹיִם אִבַּ֣דְתָּ רָשָׁ֑ע
|
6a
|
You rebuked nations; you destroyed the wicked;
|
שְׁמָ֥ם מָ֝חִ֗יתָ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
|
6b
|
you blotted out their name forever and ever.
|
הָֽאוֹיֵ֨ב ׀ תַּ֥מּוּ חֳרָב֗וֹת לָ֫נֶ֥צַח
|
7a
|
The enemy came to an end in ruins forever,
|
וְעָרִ֥ים נָתַ֑שְׁתָּ
|
7b
|
and you uprooted cities.
|
אָבַ֖ד זִכְרָ֣ם הֵֽמָּה׃
|
7c
|
The very memory of them perished.
|
וַֽ֭יהוָה לְעוֹלָ֣ם יֵשֵׁ֑ב
|
8a
|
But YHWH will sit enthroned forever;
|
כּוֹנֵ֖ן לַמִּשְׁפָּ֣ט כִּסְאֽוֹ׃
|
8b
|
he has established his throne for justice,
|
וְה֗וּא יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק
|
9a
|
and he will judge the world with righteousness;
|
יָדִ֥ין לְ֝אֻמִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃
|
9b
|
he will execute justice for the peoples with fairness.
|
וִ֘יהִ֤י יְהוָ֣ה מִשְׂגָּ֣ב לַדָּ֑ךְ
|
10a
|
And may YHWH be a refuge for the oppressed,
|
מִ֝שְׂגָּ֗ב לְעִתּ֥וֹת בַּצָּרָֽה׃
|
10b
|
a refuge in distressing times.
|
וְיִבְטְח֣וּ בְ֭ךָ יוֹדְעֵ֣י שְׁמֶ֑ךָ
|
11a
|
And may those who know your name put their trust in you,
|
כִּ֤י לֹֽא־עָזַ֖בְתָּ דֹרְשֶׁ֣יךָ יְהוָֽה׃
|
11b
|
because you have not abandoned those who seek you, YHWH.
|
זַמְּר֗וּ לַ֭יהוָה יֹשֵׁ֣ב צִיּ֑וֹן
|
12a
|
Sing praise to YHWH, who sits enthroned in Zion!
|
הַגִּ֥ידוּ בָ֝עַמִּ֗ים עֲלִֽילוֹתָֽיו׃
|
12b
|
Tell about his deeds among the peoples,
|
כִּֽי־דֹרֵ֣שׁ דָּ֭מִים אוֹתָ֣ם זָכָ֑ר
|
13a
|
because the one who requires a reckoning for bloodshed has remembered them;
|
לֹֽא־שָׁ֝כַ֗ח צַעֲקַ֥ת עֲנָוִֽים׃
|
13b
|
he has not ignored the outcry of the afflicted.
|
חָֽנְנֵ֬נִי יְהוָ֗ה רְאֵ֣ה עָ֭נְיִי מִשֹּׂנְאָ֑י
|
14a
|
Have mercy on me, YHWH! See my affliction from those who hate me,
|
מְ֝רוֹמְמִ֗י מִשַּׁ֥עֲרֵי מָֽוֶת׃
|
14b
|
you who lift my head from the gates of death,
|
לְמַ֥עַן אֲסַפְּרָ֗ה כָּֽל־תְּהִלָּ֫תֶ֥יךָ
|
15a
|
so that I may tell about all your praiseworthy actions
|
בְּשַֽׁעֲרֵ֥י בַת־צִיּ֑וֹן
|
15b
|
at the gates of daughter Zion,
|
אָ֝גִ֗ילָה בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃
|
15c
|
[and so that] I may be glad because of your salvation!
|
טָבְע֣וּ ג֭וֹיִם בְּשַׁ֣חַת עָשׂ֑וּ
|
16a
|
Nations sank in a pit which they had made;
|
בְּרֶֽשֶׁת־ז֥וּ טָ֝מָ֗נוּ נִלְכְּדָ֥ה רַגְלָֽם׃
|
16b
|
their foot was caught in a net which they had hidden.
|
נ֤וֹדַ֨ע ׀ יְהוָה֮ מִשְׁפָּ֪ט עָ֫שָׂ֥ה
|
17a
|
YHWH, who has accomplished justice, has made himself known,
|
בְּפֹ֣עַל כַּ֭פָּיו נוֹקֵ֣שׁ רָשָׁ֑ע הִגָּי֥וֹן סֶֽלָה׃
|
17b
|
ensnaring the wicked by the work of his hands. Higgaion Selah
|
יָשׁ֣וּבוּ רְשָׁעִ֣ים לִשְׁא֑וֹלָה
|
18a
|
The wicked will return to Sheol,
|
כָּל־גּ֝וֹיִ֗ם שְׁכֵחֵ֥י אֱלֹהִֽים׃
|
18b
|
all nations that ignore God.
|
כִּ֤י לֹ֣א לָ֭נֶצַח יִשָּׁכַ֣ח אֶבְי֑וֹן
|
19a
|
For the poor will not be ignored forever;
|
תִּקְוַ֥ת עֲ֝נִיִּ֗ים תֹּאבַ֥ד לָעַֽד׃
|
19b
|
the hope of the afflicted will [not] perish forever.
|
קוּמָ֣ה יְ֭הוָה אַל־יָעֹ֣ז אֱנ֑וֹשׁ
|
20a
|
Rise up, YHWH! Let humanity not prevail;
|
יִשָּׁפְט֥וּ ג֝וֹיִ֗ם עַל־פָּנֶֽיךָ׃
|
20b
|
let nations be judged in your presence!
|
שִׁ֘יתָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ מוֹרָ֗ה לָ֫הֶ֥ם
|
21a
|
YHWH, put a fearful thing among them;
|
יֵדְע֥וּ גוֹיִ֑ם אֱנ֖וֹשׁ הֵ֣מָּה סֶּֽלָה׃
|
21b
|
let the nations know that they are human. Selah
|